Les gouvernements devraient répondre à toutes les communications envoyées par la Représentante spéciale. | UN | ينبغي أن تستجيب الحكومات لجميع البلاغات التي ترسلها الممثلة الخاصة. |
1. Le Secrétaire général tient un registre permanent de toutes les communications soumises au Comité, pour examen, conformément à l'article premier du Protocole facultatif. | UN | 1- يحتفظ الأمين العام بسجل دائم لجميع البلاغات المقدمة لكي تنظر فيها اللجنة بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري. |
Un résumé de toutes les communications envoyées par le Groupe de travail au cours de l'année, accompagnées des réponses des gouvernements concernés, est publié en tant qu'additif au rapport annuel du Groupe de travail, soumis au Conseil des droits de l'homme. | UN | ويُنشر موجز لجميع البلاغات التي يرسلها الفريق العامل خلال العام، إلى جانب الردود الواردة من الحكومات المعنية، في إضافة للتقرير السنوي للفريق العامل المقدَّم إلى مجلس حقوق الإنسان. |
1. Le Secrétaire général tient un registre permanent de toutes les communications soumises au Comité, pour examen, conformément à l'article premier du Protocole facultatif. | UN | 1- يحتفظ الأمين العام بسجل دائم لجميع البلاغات المقدمة لكي تنظر فيها اللجنة بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري. |
Le programme a également tenu un relevé interne précis et complet de toutes les communications reçues des Parties au sujet de l'accord et a tenu les autres programmes régulièrement informés de la situation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، احتفظ برنامج الشؤون القانونية بسجل داخلي دقيق وشامل لجميع البلاغات الواردة من الأطراف فيما يتعلق بالاتفاق، وقدم تحديثات منتظمة إلى برامج أخرى. |
1. Le Secrétaire général tient un registre permanent de toutes les communications soumises au Comité, pour examen, conformément à l'article premier du Protocole facultatif. | UN | 1- يحتفظ الأمين العام بسجل دائم لجميع البلاغات المقدمة لكي تنظر فيها اللجنة بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري. |
1. Le Secrétaire général tient un registre permanent de toutes les communications soumises à l'examen du Comité en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. | UN | 1- يحتفظ الأمين العام بسجل دائم لجميع البلاغات المقدمة للنظر فيها بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
1. Le Secrétaire général tient un registre permanent de toutes les communications soumises au Comité, pour examen, conformément à l'article premier du Protocole facultatif. | UN | 1- يحتفظ الأمين العام بسجل دائم لجميع البلاغات المقدمة لكي تنظر فيها اللجنة بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري. |
Le Secrétaire général tient un registre permanent de toutes les communications émanant de particuliers, des informations faisant état de violations graves ou systématiques de la part d'un État partie et des communications inter-États qui ont été portées à l'attention du Comité et communique à tout membre du Comité qui en fait la demande toutes les informations disponibles dans leur langue originale. | UN | يحتفظ الأمين العام بسجل دائم لجميع البلاغات الفردية، والمعلومات التي تشير إلى انتهاكات خطيرة أو منهجية ارتكبتها دولة طرف، والبلاغات المقدمة من دولة ضد أخرى، التي يوجه نظر اللجنة إليها، ويتيح جميع المعلومات لأي عضو من أعضاء اللجنة، بناء على طلبه، باللغة التي تقدم بها. |
5. toutes les communications examinées par le Comité au titre du Protocole facultatif se rapportant au Pacte ont été examinées avec sérieux et de manière approfondie par les autorités russes compétentes, dont les conclusions ont été transmises au Comité dans le délai fixé. | UN | 5- وأولت السلطات الروسية المختصة الاعتبار على النحو الواجب والمفصّل لجميع البلاغات التي قامت اللجنة ببحثها بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد، وأحالت النتائج إلى اللجنة خلال الموعد النهائي المحدد. |
1. Le Secrétaire général enregistre toutes les communications qui sont ou semblent être adressées au comité par des personnes ou des groupes de personnes relevant de la juridiction d'un État partie ayant fait la déclaration prévue à l'article 14 qui se plaignent d'être victimes d'une violation de l'un quelconque des droits énoncés dans la Convention. | UN | 1- يحتفظ الأمين العام بسجل لجميع البلاغات التي قدمت أو يبدو أنها قدمت إلى اللجنة من جانب أفراد أو مجموعات من الأفراد يدعون أنهم ضحايا انتهاك أي من الحقوق المقررة في الاتفاقية ويخضعون للولاية القضائية لدولة طرف ملتزمة بإعلان قدمته بموجب المادة 14. |
44. De même que pour les règles de procédure des autres organes de suivi des traités, le Secrétaire général tient un registre permanent de toutes les communications reçues au titre du Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (art. 57 1) du règlement intérieur). | UN | 44- على نحو ما ينص عليه النظام الداخلي لهيئات رصد المعاهدات الأخرى، يحتفظ الأمين العام بسجل دائم لجميع البلاغات المتلقاة بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (المادة 57(1) من النظام الداخلي). |