ويكيبيديا

    "لجميع الفتيات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à toutes les filles
        
    • de toutes les filles
        
    • pour toutes les filles
        
    Il faut rendre l'éducation accessible à toutes les filles et à toutes les femmes afin de faire baisser le taux insupportablement élevé d'analphabétisme féminin. UN ويلزم إتاحة التعليم لجميع الفتيات والنساء لخفض معدل الأمية المرتفع بدرجة غير مقبولة بين الإناث.
    Garantir l'enseignement primaire à toutes les filles d'ici à 2015; UN :: كفالة التعليم الابتدائي لجميع الفتيات بحلول عام 2015؛
    En deuxième lieu, il était essentiel de fournir un accès à l'éducation à toutes les filles, éduquer ces dernières revenant à éduquer l'ensemble de la nation. UN والثانية، أن إتاحة التعليم لجميع الفتيات أمر بالغ الأهمية، وذلك لأن تعليم فتاة يعني تعليم أمة بأسرها.
    La vaccination contre le virus du papillome humain (VPH) figure dans le plan national de vaccination prévu à l'intention de toutes les filles jusqu'à l'âge de 13 ans. UN وتم إدخال التلقيح ضد فيروس الورم الحُليمي البشري في خطة التلقيح الصحية الوطنية لجميع الفتيات حتى سن 13 عاما.
    Le Gouvernement paie également les frais de scolarité de toutes les filles inscrites dans les établissements d'enseignement secondaire agréés. UN وتدفع الحكومة أيضا الرسوم الدراسية لجميع الفتيات في المدارس الثانوية المتوسطة التي جرت الموافقة عليها.
    L'élaboration et l'extension des programmes assureront un bon départ pour toutes les filles et tous les garçons; UN ومن شأن وضع وتوسيع نطاق البرامج أن يتيح بدايةً جيدة لجميع الفتيات والصبية؛
    Oh, Archer, je suis sûre que tu dis ça à toutes les filles. Open Subtitles أوه، آرتشر، أنا متأكدة من أنك تقول ذلك لجميع الفتيات
    Je parie que tu dis ça à toutes les filles avant de les violer, les tuer et manger leur cœur. Open Subtitles أراهن أنك تقول لذلك لجميع الفتيات قبل اغتصابهن وقتلهن وأكل قلوبهم
    Oh, zut, je parie que tu dis ça à toutes les filles. Open Subtitles ياللعار, أراهن أنك تقول هذا لجميع الفتيات
    Vous donnez des petits noms à toutes les filles que vous battez ? Open Subtitles أتقوم بوضع اسم مستعار لجميع الفتيات الاتي تقوم بضربهنّ ؟
    Compte tenu de l'intérêt que les Nations Unies et les autres institutions portent à présent à l'éducation, nous devons commencer à réfléchir sérieusement sur ce que nous voulons offrir à toutes les filles à qui nous voulons à présent offrir une éducation. UN والآن، وقد ركزت الأمم المتحدة والجهات الأخرى كامل اهتمامها على التعليم، علينا أن نبدأ التفكير جديا في ما نريد أن نقدمه لجميع الفتيات اللاتي نريد الآن أن نوفر لهن التعليم.
    Ils constatent avec satisfaction que le nombre de filles recevant un enseignement primaire dans les pays en développement augmente d'année en année et invitent les gouvernements de ces pays à redoubler d'efforts pour rendre l'enseignement secondaire accessible à toutes les filles. UN ويشيد المشروع أيضاً بالتحاق أعداد متزايدة من الفتيات، سنة بعد سنة، بالمدارس الابتدائية في البلدان النامية، ويحث الحكومات الوطنية على بذل جهود متجددة لتوفير التعليم الثانوي لجميع الفتيات.
    Le Gouvernement a également élargi l'accès à l'éducation secondaire en offrant des bourses à toutes les filles des écoles secondaires. UN ووسعت الحكومة أيضا فرص الحصول على التعليم الثانوي، وهي تعطي أولوية لحصول الفتيات على التعليم الثانوي بتقديمها منحا دراسية لجميع الفتيات في المدارس الثانوية.
    En effet, l'État ne ménage aucun effort pour assurer l'éducation à toutes les filles et tous les garçons algériens sans aucune distinction. UN 214- وفي الواقع، لم تدخر الدولة جهداً لضمان التعليم لجميع الفتيات والفتيان الجزائريين دون تمييز.
    Je parie que tu dis ça à toutes les filles. Open Subtitles أراهن كنت أقول إن لجميع الفتيات.
    Vous devez dire ça à toutes les filles. Open Subtitles أنا واثق أنك تقول ذلك لجميع الفتيات.
    Le projet Empowerment of Girls Education du Président prend en charge les frais de scolarité de toutes les filles dans les écoles publiques de la septième à la douzième année d'études dans les régions d'éducation nos 1 et 2 ainsi que des filles dans les écoles privées. UN ويتكفل المشروع الرئاسي لتمكين الفتيات من التعليم بنفقات التعليم لجميع الفتيات في المدارس العامة من الصف 7 إلى 12 في المنطقتين 1 و 2، إلى جانب مساهمته في الرسوم الدراسية للفتيات في المدارس الخاصة.
    :: Les lois et les politiques doivent veiller à ce que la contraception d'urgence soit largement mise à la disposition de toutes les filles et les femmes en âge de procréer, et doivent dépénaliser l'avortement de façon à ce que les femmes et les filles puissent mettre fin aux grossesses non désirées en toute sécurité. UN :: يجب أن تكفل القوانين والسياسات توافر الوسائل العاجلة لمنع الحمل على نطاق واسع لجميع الفتيات والنساء في سن الإنجاب وعدم تجريم الإجهاض حتى يتسنى للنساء والفتيات التخلص من الحمل غير المرغوب بطريقة مأمونة.
    Chaque année, 14 millions de filles de moins de 18 ans sont mariées, et la proportion de toutes les filles mariées avant l'âge de 18 ans dans le monde est de 36 %. UN وتتزوج كل عام 14 مليون فتاة دون سن الثامنة عشرة، وتبلغ النسبة العالمية لجميع الفتيات المتزوجات دون الثامنة عشرة 36 في المائة().
    1. Assurer l'éducation y compris scientifique et technologique, pour toutes les filles UN 1 - ضمان التعليم بما في ذلك العلم والتكنولوجيا لجميع الفتيات
    Le Comité engage vivement l'État partie à prendre toutes les mesures voulues pour combler l'écart entre les taux de scolarisation des filles et des garçons et pour généraliser l'enseignement primaire pour toutes les filles, conformément à l'article 10 de la Convention, aux objectifs et mesures stratégiques figurant dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing et aux objectifs du Millénaire pour le développement 2 et 3. UN 464- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ كل التدابير الملائمة للقضاء على الفوارق في معدلات التسجيل في المدارس وتحقيق التعليم الابتدائي لجميع الفتيات وفقا للمادة 10 من الاتفاقية، والأهداف والإجراءات الاستراتيجية لإعلان ومنهاج عمل بيجين والهدفين 2 و 3 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Comité engage vivement l'État partie à prendre toutes les mesures voulues pour combler l'écart entre les taux de scolarisation des filles et des garçons et pour généraliser l'enseignement primaire pour toutes les filles, conformément à l'article 10 de la Convention, aux objectifs et mesures stratégiques figurant dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing et aux objectifs du Millénaire pour le développement 2 et 3. UN 21 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ كل التدابير الملائمة للقضاء على الفوارق في معدلات التسجيل في المدارس وتحقيق التعليم الابتدائي لجميع الفتيات وفقا للمادة 10 من الاتفاقية، والأهداف والإجراءات الاستراتيجية لإعلان ومنهاج عمل بيجين والهدفين 2 و 3 من الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد