ويكيبيديا

    "لجميع المؤشرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tous les indicateurs
        
    • pour l'ensemble des indicateurs
        
    On dispose de données pour tous les indicateurs à partir de 2005. UN وتتوفر بيانات لجميع المؤشرات لعام 2005 أو ما بعده.
    L'on dispose de données pour tous les indicateurs à partir de 2000. UN وتتوفر بيانات لجميع المؤشرات لعام 2000 أو ما بعده.
    L'on dispose de données pour tous les indicateurs à partir de 2000. UN وثمة بيانات لجميع المؤشرات لعام 2000 أو ما بعده.
    tous les indicateurs sont assortis de points de référence et de cibles (niveaux institutionnel, régional et national). UN توافر خطوط أساس وأهداف لجميع المؤشرات على المستويات المؤسسية والإقليمية والقطرية
    Le Comité recommande à l'UNICEF d'établir dans les meilleurs délais des points de référence et des cibles pour l'ensemble des indicateurs figurant dans le plan stratégique, conformément aux bonnes pratiques de gestion axée sur les résultats. UN 73 - ويوصي المجلس بأن تضع اليونيسيف خطوط الأساس والإنجازات المستهدفة لجميع المؤشرات المدرجة في الخطة الاستراتيجية في الوقت المناسب، وفقا للممارسة الجيدة في مجال الإدارة القائمة على النتائج.
    :: Phase 5 : Établissement d'un logigramme de tous les indicateurs de résultat pour les services et élaboration d'un modèle relatif au coût de la fourniture des services UN :: المرحلة 5: رسم خرائط لجميع المؤشرات الرئيسية لأداء الخدمات ووضع نموذج لتكاليف تقديم الخدمات
    Il en résulte une baisse accélérée de tous les indicateurs du développement humain, et le nombre de personnes vivant en dessous du seuil de pauvreté s'est considérablement accru. UN وتجلى ذلك في هبوط متسارع لجميع المؤشرات الإنمائية والبشرية، وزيادة عدد الأشخاص الذين يعيشون دون حد الفقر زيادة كبيرة.
    Depuis le lancement des cycles de suivi du Cadre d'action, en 2007, aucun pays n'a indiqué avoir accompli des progrès notables dans tous les indicateurs. UN ولم يُبلغ أي بلد، منذ بداية دورات مرصد إطار عمل هيوغو في عام 2007، عن الإنجاز الشامل لجميع المؤشرات.
    Des données sont disponibles pour tous les indicateurs à partir de 2005. UN وتتوفر بيانات لجميع المؤشرات لعام 2005 أو ما بعده.
    Des points de référence et des cibles ont été établis pour tous les indicateurs du plan stratégique aux niveaux de l'institution, des régions et des pays [examen quadriennal complet]. UN توافر خطوط أساس وأهداف لجميع المؤشرات الواردة في الخطة الاستراتيجية على المستويات المؤسسية والإقليمية والقطرية الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات
    En 2010, il a présenté son deuxième, qui incluait les données ventilées selon le sexe disponibles relativement à tous les indicateurs. UN وفي عام 2010، قدمت فانواتو تقريرها الثاني عن الأهداف الإنمائية للألفية المزود ببيانات مفصَّلة حسب نوع الجنس لجميع المؤشرات.
    Ceci peut être observé pour tous les indicateurs démographiques utilisés, notamment la population totale, la structure de la population par âge et les rapports de dépendance. UN ويمكن ملاحظة هذا الأمر بالنسبة لجميع المؤشرات الديمغرافية التي يتم حسابها، بما في ذلك مجموع عدد السكان، والسكان من فئات عمرية محددة، ونسب الإعالة.
    Région la plus touchée, l'Afrique subsaharienne est à la traîne en ce qui concerne presque tous les indicateurs, bien que l'Afrique demeure une terre prometteuse. UN وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، بوصفها المنطقة الأكثر تضررا، تعاني من التأخر بالنسبة لجميع المؤشرات تقريبا، رغم أن أفريقيا لا تزال أرضا للفرص.
    Le Comité recommande en outre à l'État partie de surveiller régulièrement la situation des enfants vivant dans la pauvreté et de prendre des mesures urgentes pour redresser tous les indicateurs négatifs. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم بانتظام برصد حالة الفقر التي يعيش فيها الأطفال وأن تتخذ التدابير العاجلة للتصدي لجميع المؤشرات السلبية.
    Grâce à ce registre d'indicateurs, les professionnels du suivi et de l'évaluation ont accès aux définitions complètes de tous les indicateurs, enregistrées dans une base de données centrale. UN وفي سجل المؤشرات يجد المهنيون المعنيون بالرصد والتقييم التعريفات الكاملة لجميع المؤشرات الرئيسية في قاعدة بيانات مركزية واحدة.
    Afin de mettre à profit les compétences des États Membres en matière de statistiques, le Président de la Commission a nommé un groupe consultatif d'Amis de la présidence chargé de procéder à une évaluation approfondie de tous les indicateurs concernant les suites données aux textes issus des conférences tenues sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies. UN ولكفالة الاستفادة بصورة تامة من خبرة الدول الأعضاء في مجال الإحصاء، عين رئيس اللجنة فريقا استشاريا من " أصدقاء الرئيس " لإجراء تقييم فني متعمق لجميع المؤشرات المتصلة بمؤتمرات الأمم المتحدة.
    :: Quatre (4): Compétence exceptionnelle: Satisfait régulièrement à tous les indicateurs de comportement; UN :: درجة أربعة (4): كفاءة استثنائية: يحقق الموظف المطلوب بانتظام وفقاً لجميع المؤشرات السلوكية؛
    :: Cinq (5): Compétence extraordinaire: Satisfait régulièrement à tous les indicateurs de comportement, ce qui a un effet non seulement sur ses propres résultats, mais aussi sur ceux des autres; UN :: درجة خمسة (5): كفاءة فائقة: يحقّق الموظف المطلوب بانتظام وفقاً لجميع المؤشرات السلوكية، فيؤثّر على النتائج الخاصة به وعلى أداء الموظفين الآخرين؛
    La représentante a noté que, d'après tous les indicateurs sociaux, la situation des femmes autochtones était la pire de tous les groupes défavorisés de femmes, par exemple en ce qui concerne le taux d'alphabétisation, le revenu ou l'accès aux soins. UN 293 - ولاحظت أنه طبقا لجميع المؤشرات الاجتماعية، فإن حالة نساء السكان الأصليين أسوأ بين جميع مجموعات الفئات المحرومة من النساء، ومن ذلك مثلا ما يتعلق بمعدلات الأمية والدخل، أو فرص الحصول على الرعاية الصحية.
    Au paragraphe 73 de son rapport, le Comité a recommandé à l'UNICEF d'établir dans les meilleurs délais des points de référence et des cibles pour l'ensemble des indicateurs figurant dans le plan stratégique, conformément aux bonnes pratiques de gestion axée sur les résultats. UN 218 - في الفقرة 73، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تضع خطوط الأساس والإنجازات المستهدفة لجميع المؤشرات المدرجة في الخطة الاستراتيجية في الوقت المناسب، وفقا للممارسة الجيدة في مجال الإدارة القائمة على النتائج.
    i) Établisse, dans les meilleurs délais, des points de référence et des cibles pour l'ensemble des indicateurs figurant dans le plan stratégique, conformément aux bonnes pratiques de gestion axée sur les résultats; UN (ط) وضع خطوط الأساس والإنجازات المستهدفة لجميع المؤشرات في الخطة الاستراتيجية في الوقت المناسب وفقا للممارسات الجيدة في مجال الإدارة القائمة على النتائج؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد