ويكيبيديا

    "لجنة أنموفيك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la COCOVINU
        
    Il n'a pas été procédé à la destruction aujourd'hui du fait de problèmes techniques rencontrés par la COCOVINU. UN ولم يتم التدمير هذا اليوم بسبب مشاكل فنية لدى لجنة أنموفيك.
    La rencontre n'a pas eu lieu, parce que les responsables de la COCOVINU ont refusé que la rencontre soit enregistrée à l'aide d'un magnétophone. UN ولم تتم المقابلة بسبب رفض المسؤولين في لجنة أنموفيك التسجيل الصوتي للمقابلة.
    Une fois la tour érigée à 14 h 50, l'expert de la COCOVINU est rentré à l'hôtel Canal. UN انتهى العمل بنصب البرج في الساعة 50/14 وعاد مختص لجنة أنموفيك إلى فندق القناة.
    À propos de l'avion U2, la COCOVINU reproche à l'Iraq d'avoir refusé de garantir sa sécurité et voulu imposer certaines conditions. UN 4 - وعن موضوع طائرة الـ U-2، فقد أشار بيان لجنة أنموفيك إلى أن العراق رفض ضمان أمن الطائرة وأراد أن يفرض مجموعة شروط.
    la COCOVINU était d'accord sur le premier point, à savoir la notification préalable, et l'Iraq n'a pas insisté sur le troisième point, concernant les radars. UN وقد وافقت لجنة أنموفيك على النقطة الأولى فيما يتعلق بالإشعار المسبق، ولم يصر العراق على النقطة الثالثة بشأن موضوع الرادارات.
    la COCOVINU s'est plainte des manifestations civiles et des protestations dans les médias au sujet des questions de nature sensible qui avaient été posées par des inspecteurs et de l'inspection d'une mosquée de Bagdad. UN 5 - عبّر بيان لجنة أنموفيك عن انـزعاجه من التظاهرات التي يقوم بها المدنيون والاحتجاجات في وسائل الإعلام على الأسئلة ذات الطبيعية الاستخبارية التي يطرحها بعض المفتشين وعلى تفتيش أحد جوامع بغداد.
    la COCOVINU a déclaré que la coopération de fond requise concernait d'abord l'obligation de l'Iraq de déclarer tous les programmes d'armes de destruction massive. UN 6 - أشار بيان لجنة أنموفيك إلى أن التعاون المضموني يتطلب أن يعلن العراق عن جميع برامجه بشأن أسلحة الدمار الشامل.
    Dans son rapport, la COCOVINU affirme que l'entrepôt dans lequel ont été trouvés les missiles en question était de construction relativement récente, ce qui est faux. Cet entrepôt a été construit il y une vingtaine d'années, et il devait servir de hangar et non de dépôt. UN كما أشار بيان لجنة أنموفيك إلى أن المخزن الذي عثر فيه على الصواريخ كان مستودعا حديث البناء نسبيا، وهذا غير صحيح فالمخزن بني منذ حوالي عشرين عاما وقد أعد ليكون سقيفة وليس مستودعا.
    Les noms des 400 scientifiques qui ont été communiqués à la COCOVINU concordent avec l'organigramme des effectifs ayant participé aux précédents programmes que la COCOVINU avait demandé à la partie iraquienne. UN إن أسماء العلماء الأربعمائة التي أعطيت لأنموفيك تتفق مع الهرم التنظيمي للمعنيين بالبرامج السابقة الذي طلبه بيان لجنة أنموفيك من الجانب العراقي.
    3. la COCOVINU a demandé à rencontrer deux scientifiques iraquiens dans un des hôtels de Bagdad. UN 3 - طلبت لجنة أنموفيك مقابلة اثنين من المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد.
    la COCOVINU espérait que ce travail permettrait, in fine, de présenter une information utile sur la nature et l'étendue des programmes d'armement iraquiens et d'aider à lever toutes les incertitudes qui pourraient demeurer après la confirmation du désarmement de l'Iraq. UN وكانت لجنة أنموفيك تأمل في أن يوفر العمل، عند اكتماله، معلومات مفيدة بشأن طبيعة ونطاق برامج الأسلحة العراقية والمساعدة في تبديد أي حالات عدم يقين قد تبقى بعد التأكد من نزع سلاح العراق.
    Le Président exécutif par intérim a rappelé les principales conclusions contenues dans les trois annexes du rapport, qui démontraient qu'il n'y avait pas d'armes présentées par l'Iraq ou trouvées par les inspecteurs de l'ONU et détruites, après 1994, en dehors des restes de destructions unilatérales précédentes par l'Iraq et des destructions opérées par la COCOVINU début 2003. UN وذكر الرئيس التنفيذي بالنيابة الاستنتاجات الرئيسية الواردة في التذييلات الثلاثة، والتي أظهرت أنه لم تكن هناك أسلحة قدمها العراق أو وجدها مفتشو الأمم المتحدة ودُمرت بعد عام 1994 باستثناء بقايا الأسلحة التي خلفتها عملية التدمير التي قام بها العراق من طرف واحد وما دمرته لجنة أنموفيك في أوائل عام 2003.
    Avant de vous faire part de nos observations détaillées sur certains paragraphes du rapport de la COCOVINU, je constate qu'elle fait bien peu de cas du concours que lui a apporté l'Iraq, mais accorde une large place aux hypothèses négatives et allégations dénuées de fondement formulées à l'encontre de l'Iraq au sujet du respect de ses engagements en matière de désarmement. J'en donnerais à preuve les exemples suivants : UN وقبل أن أستعرض ملاحظاتنا التفصيلية على بعض فقرات بيان لجنة أنموفيك، أود أن أشير إلى أن البيان كان شحيحا في استعراض جوانب تعاون العراق مع لجنة أنموفيك ومطولا في استعراض افتراضات سلبية وادعاءات لا دليل موثق على صحتها بشأن سجل العراق في تنفيذ التزاماته في مجال نزع السلاح، وأدناه بعض الأمثلة:
    Le rapport de la COCOVINU dit que < < l'Iraq ne semble pas avoir véritablement accepté - pas même aujourd'hui - le désarmement qu'on exigeait de sa part > > . UN 1 - ذكر بيان لجنة أنموفيك أن " العراق لم يقبل بشكل حقيقي في ما يبدو حتى اليوم عملية نزع سلاحه " .
    Le rapport de la COCOVINU a critiqué l'Iraq, disant qu'il n'avait pas saisi l'occasion lors de l'élaboration de ses déclarations du 7 décembre 2002 pour répondre et présenter des preuves étayant les questions en suspens dans le domaine du désarmement. UN 7 - ألقى بيان لجنة أنموفيك اللوم على العراق وقال إنه لم يستغل الفرصة عند إعداد إعلانه في 7 كانون الأول/ديسمبر 2002 في الاستجابة وتقديم الأدلة الداعمة فيما يتعلق بالمسائل المتبقية في مجال نزع السلاح.
    Le rapport de la COCOVINU met en doute la déclaration de l'Iraq du 7 décembre 2002, qui est étayée par des documents et des preuves, et précise que la Commission dispose d'informations et d'indications qui contredisent la déclaration de l'Iraq, notamment en ce qui concerne le VX et l'anthrax. UN 9 - شكك بيان لجنة أنموفيك بإعلان العراق في 7 كانون الأول/ديسمبر 2002 المدعوم بالوثائق والأدلة، وأعلن بأن لدى أنموفيك " معلومات ومؤشرات " تتناقض مع إعلان العراق وخاصة في موضوعي الـ VX والإنثراكس.
    Comment l'Iraq peut-il dissiper les doutes suscités par le rapport de la COCOVINU concernant sa propre déclaration si on ne lui permet pas de prendre connaissance de ces informations et indications? UN كيف يمكن للعراق أن يبدد شكوك بيان لجنة أنموفيك حول هذا الإعلان بدون الاطلاع على هذه " المعلومات والمؤشرات " ، وكيف يمكن للجانب العراقي التحرك لتبديد هذه الشكوك إذا لم يطلع عليها؟
    4. Le Gouvernement iraquien garantit aujourd'hui qu'il est attaché aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et réitère à ce propos la demande qu'il a présentée au Président du Conseil en mars 2005, outre la lettre du Premier Ministre iraquien en date du 11 novembre 2006 dans laquelle il a demandé qu'il soit mis fin au mandat de la COCOVINU et du Groupe d'action de l'AIEA en Iraq. UN 4 - تؤمن حكومة العراق اليوم أنها ملتزمة تماما بقرارات مجلس الأمن ذات العلاقة وتكرر بهذا الخصوص طلبها الذي قدمته إلى رئيس مجلس الأمن في آذار/مارس 2005 إضافة إلى رسالة رئيس الوزراء المؤرخة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 والتي طالبت فيها بإنهاء ولاية لجنة أنموفيك وفريق عمل الوكالة الدولية في العراق.
    4. Le Gouvernement iraquien garantit aujourd'hui qu'il est attaché aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et réitère à ce propos la demande qu'il a présentée au Président du Conseil en mars 2005, outre la lettre du Premier Ministre iraquien en date du 11 novembre 2006 dans laquelle il a demandé qu'il soit mis fin au mandat de la COCOVINU et du Groupe d'action de l'AIEA en Iraq. UN 4 - تؤمن حكومة العراق اليوم أنها ملتزمة تماما بقرارات مجلس الأمن ذات العلاقة وتكرر بهذا الخصوص طلبها الذي قدمته إلى رئيس مجلس الأمن في آذار/مارس 2005 إضافة إلى رسالة رئيس الوزراء المؤرخة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 والتي طالبت فيها بإنهاء ولاية لجنة أنموفيك وفريق عمل الوكالة الدولية في العراق.
    Le Centre, qui occupait une partie du bâtiment du laboratoire central de santé relevant du Ministère de la santé, a été transféré en 2001 sur son nouveau site, et ce transfert a été mentionné dans la dernière déclaration semi-annuelle actualisée qui a été remise à la COCOVINU à Vienne le 1er octobre 2002. UN وهذا المركز كان يشغل جانبا من بناية مختبر الصحة المركزي العائد إلى وزارة الصحة وانتقل عام 2001 إلى موقعه الجديد وتم تثبيت نقله في الإعلان نصف السنوي المستكمل الأخير الذي سلم إلى لجنة أنموفيك في فيينا بتاريخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد