ويكيبيديا

    "لجنة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du comité de pilotage
        
    • le comité de pilotage
        
    1. Composition du comité de pilotage 33−37 14 UN 1- تكوين لجنة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات 33-37 16
    2. Direction du comité de pilotage 38−40 14 UN 2- قيادة لجنة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات 38-40 18
    3. Mandat du comité de pilotage 41−44 15 UN 3- اختصاصات لجنة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات 41-44 19
    Ils estiment que le comité de pilotage est un excellent moyen de mettre davantage en évidence le rôle des TIC au sein d'un organisme. UN ومن رأي المفتشيْن أن لجنة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هي أداة ممتازة لإبراز مكانة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة.
    Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient s'assurer que le comité de pilotage informatique (ou autre organe analogue) se compose des directions opérationnelles représentant tous les grands services de l'organisme et qu'il est présidé par un directeur exécutif, de préférence l'adjoint du chef de l'organisme ou un responsable de rang équivalent. UN ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تتألف لجنة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو ما يكافئها، من مديري الأعمال الأقدم الذين يمثلون جميع الدوائر الرئيسية بالمنظمة، وأن يتولى رئاستها مدير تنفيذي، يفضل أن يكون على مستوى نائب رئيس المؤسسة أو ما يعادله.
    4. Efficacité du comité de pilotage 45−58 16 UN 4- فعالية لجنة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات 45-58 20
    1. Composition du comité de pilotage UN 1- تكوين لجنة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    2. Direction du comité de pilotage UN 2- قيادة لجنة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    3. Mandat du comité de pilotage UN 3- اختصاصات لجنة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    4. Efficacité du comité de pilotage UN 4- فعالية لجنة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    45. Pour les inspecteurs, les aspects évoqués ci-dessous sont essentiels et contribueraient à renforcer le fonctionnement du comité de pilotage. UN 45- من رأي المفتشيْن أن المجالات التالية ذات أهمية أساسية ومن شأنها دعم مهام لجنة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Les chefs de secrétariat des organismes du système devraient veiller à ce que les fonctions et les performances du comité de pilotage informatique, ou de tout organe analogue, fassent l'objet d'un examen et d'une évaluation périodiques, au moins une fois tous les trois ans, de façon à garantir son efficacité et à faciliter les améliorations. UN ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة استعراض وتقييم مهام وأداء لجنة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو ما يكافئها على نحو منتظم، ولكن بما لا يقل عن مرة كل ثلاث سنوات، من أجل ضمان فعاليتها وتيسير تحقيق تحسن بها.
    30. La fonction capitale du comité de pilotage est de s'assurer que les SI répondent aux besoins opérationnels de l'organisation. UN 30- وأهم دور ووظيفة تؤديهما لجنة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتمثلان في ضمان مواءمة هذه التكنولوجيا مع احتياجات العمل لدى المنظمة المعنية.
    b) Accroître l'efficacité du comité de pilotage UN (ب) زيادة كفاءة لجنة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Globalement, des améliorations sont aussi envisageables pour que les débats et les décisions du comité de pilotage et des autres organes, le cas échéant, soient portés à la connaissance de la direction et des utilisateurs de façon suivie et en temps voulu. UN وعلى وجه الإجمال، ما زال يوجد أيضاً متسع لإجراء تحسين في تقاسم قرارات ومناقشات لجنة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والهيئات الأخرى، حسب الحالة، مع الإدارة والمستعمِلين ونقل هذه المناقشات والقرارات إليهما على أساس مستمر وفي الوقت المناسب.
    Les chefs de secrétariat des organismes du système devraient veiller à ce que les fonctions et les performances du comité de pilotage informatique, ou de tout organe analogue, fassent l'objet d'un examen et d'une évaluation périodiques, au moins une fois tous les trois ans, de façon à garantir son efficacité et à faciliter les améliorations. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن يكفلوا القيام على نحو منتظم، ولكن ليس أقل من مرة كل ثلاث سنوات، باستعراض وتقييم مهام وأداء لجنة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو الهيئة المناظرة لها بغية ضمان فعاليتها وتيسير عملية تحسينها.
    Les chefs de secrétariat des organismes du système devraient veiller à ce que les fonctions et les performances du comité de pilotage informatique, ou de tout organe analogue, fassent l'objet d'un examen et d'une évaluation périodiques, au moins une fois tous les trois ans, de façon à garantir son efficacité et à faciliter les améliorations. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يكفلوا القيام على نحو منتظم، ولكن ليس أقل من مرة كل ثلاث سنوات، باستعراض وتقييم مهام وأداء لجنة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو الهيئة المناظرة لها بغية ضمان فعاليتها وتيسير عملية تحسينها.
    42. Les inspecteurs estiment que le comité de pilotage joue un rôle clef dans la mesure où il donne une orientation globale et offre un forum pour débattre des questions informatiques à l'échelle de l'organisme en les examinant dans une optique transversale. UN 42- ومن رأي المفتشيْن أن لجنة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بأي منظمة تؤدي دوراً رئيسياً في توفير التوجيه الإجمالي وفي العمل كمحفل لمناقشة قضايا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والنظر فيها على مستوى المنظمة وعلى نطاق شامل لقطاعات شتى.
    De plus, les inspecteurs estiment qu'il serait utile que le comité de pilotage inscrive périodiquement à l'ordre du jour de ses réunions les principales questions soulevées dans les rapports d'audit et d'évaluation intéressant ses travaux, en particulier celles qui ont une portée et un impact à l'échelle de l'ensemble de l'organisme. UN وفضلاً عن ذلك، يرى المفتشان أنه يكون من المفيد قيام لجنة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات دورياً بتضمين جدول أعمالها القضايا الرئيسية المثارة في تقارير أعمالها المتعلقة بمراجعة وتقييم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وخاصة القضايا التي لها أبعاد وتأثير على مستوى المنظمة ككل.
    38. Les inspecteurs estiment que le comité de pilotage devrait être présidé par un directeur exécutif, de préférence l'adjoint du chef de secrétariat ou un responsable ayant un statut, des attributions ou un pouvoir analogues. UN 38- يعتقد المفتشان أنه ينبغي أن يترأس لجنة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مدير تنفيذي، يُفضَّل أن يكون نائباً للرئيس التنفيذي للمنظمة أو مدير تنفيذي له وضع مماثل من حيث الرتبة أو المهمة أو السلطة.
    Ils pensent aussi que, compte tenu du rôle essentiel que le comité de pilotage joue dans la gouvernance informatique, son fonctionnement et ses résultats devraient être périodiquement examinés et évalués, au moins une fois tous les trois ans, de façon à s'assurer de son efficacité et de réfléchir aux moyens d'améliorer encore la qualité de ses travaux. UN ومن رأيهما أيضاً أنه ينبغي القيام دورياً، على الأقل مرة كل ثلاث سنوات، استعراض وتقييم أداء لجنة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لمهامها، بالنظر إلى الدور البالغ الأهمية الذي تؤديه اللجنة فيما يتعلق بإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إدارة فعالة، من أجل ضمان أدائها لعملها بصورة فعالة واستكشاف طرق زيادة دعم أعمالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد