ويكيبيديا

    "لجنة الإصلاحات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Commission de réforme
        
    • le Comité de la réforme
        
    • la Commission des réformes
        
    En outre, le Comité recommande que la Commission de réforme législative soit créée afin d'accélérer le processus des réformes. UN وتوصي اللجنة أيضا بإنشاء مكتب لجنة الإصلاحات القانونية، بغية التعجيل بعملية الإصلاح القانوني.
    Le Procureur général collabore avec la Commission de réforme législative afin d'amender la législation sur la violence au sein du foyer. UN ويتعاون المدعي العام للإقليم مع لجنة الإصلاحات التشريعية لتعديل التشريعات المتعلقة بالعنف العائلي.
    la Commission de réforme législative a mené une étude sur le recours aux châtiments corporels. UN وقد أجرت لجنة الإصلاحات التشريعية دراسة تناولت فيها اللجوء إلى العقوبة البدنية بأشكالها.
    Dans le cadre du Livre blanc, le Comité de la réforme constitutionnelle et électorale, créé en 2001, a poursuivi ses travaux en 2002 et en 2003. UN 11 - وفي إطار الكتاب الأبيض، واصلت لجنة الإصلاحات الدستورية المعينة في عام 2001 عملها في عام 2002 و 2003.
    la Commission des réformes législatives a décidé d'insérer les dispositions pénales prévues par la Convention sur le financement du terrorisme dans des lois spécifiques. UN قررت لجنة الإصلاحات التشريعية إدراج الأحكام الجنائية المنصوص عليها في اتفاقية قمع تمويل الإرهاب في قوانين محددة.
    la Commission de réforme législative est en train d'examiner en détail les lois relatives au système de justice civile. UN وتدرس لجنة الإصلاحات التشريعية حالياً القوانين المتعلقة بنظام القضاء المدني دراسة مفصلة.
    Des informations demeurent nécessaires sur les progrès réalisés par la Commission de réforme législative pour faire en sorte que la législation soit compatible avec l'article 11 du Pacte. UN ولا يزال من الضروري الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التقدم الذي أحرزته لجنة الإصلاحات التشريعية لجعل التشريعات متماشية مع المادة 11 من العهد.
    la Commission de réforme législative a mené une étude sur le recours aux châtiments corporels. UN وقد أجرت لجنة الإصلاحات التشريعية دراسة تناولت فيها اللجوء إلى العقوبة البدنية بأشكالها.
    la Commission de réforme législative est en train d'examiner en détail les lois relatives au système de justice civile. UN وتدرس لجنة الإصلاحات التشريعية حالياً القوانين المتعلقة بنظام القضاء المدني دراسة مفصلة.
    Des informations demeurent nécessaires sur les progrès réalisés par la Commission de réforme législative pour faire en sorte que la législation soit compatible avec l'article 11 du Pacte. UN ولا يزال من الضروري الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التقدم الذي أحرزته لجنة الإصلاحات التشريعية لجعل التشريعات متماشية مع المادة 11 من العهد.
    4. Le point sur les travaux de la Commission de réforme législative visant la révision des lois qui ont un effet discriminatoire UN 4 - تحديث عمل لجنة الإصلاحات القانونية فيما يتعلق بالقوانين التمييزية.
    En août 2006, la Commission de réforme constitutionnelle et électorale d'Anguilla a publié un rapport qui contenait 147 recommandations relatives à la révision de la Constitution anguillaise. UN 9 - وفي آب/أغسطس 2006، أصدرت لجنة الإصلاحات الدستورية والانتخابات في أنغيلا تقريرا ضمنته 147 توصية بشأن تنقيح دستور أنغيلا.
    En août 2006, la Commission de réforme constitutionnelle et électorale d'Anguilla a publié un rapport qui contenait 147 recommandations relatives à la révision de la Constitution anguillaise. UN وفي آب/أغسطس 2006، أصدرت لجنة الإصلاحات الدستورية والانتخابات في أنغيلا تقريرها، وقد وردت فيه 147 توصية تتعلق بتنقيح دستور أنغيلا.
    Président de la Commission de réforme de la gouvernance UN رئيس لجنة الإصلاحات الإدارية
    Dans le cadre du Livre blanc, le Comité de la réforme constitutionnelle et électorale, nommé en 2001, a poursuivi ses travaux pendant toute l'année 2002. UN 11 - وواصلت لجنة الإصلاحات الدستورية والانتخابية المعينة في عام 2001 عملها في إطار الكتاب الأبيض حتى نهاية عام 2002.
    la Commission des réformes législatives a décidé d'insérer les dispositions pénales prévues par la Convention sur le financement du terrorisme dans des lois spécifiques. UN قررت لجنة الإصلاحات التشريعية إدراج الأحكام الجنائية المنصوص عليها في الاتفاقية المذكورة في إطار قوانين محددة.
    La représentante du Cameroun a indiqué que, depuis la ratification de la Convention, la Commission des réformes législatives et juridiques avait été réorganisée au sein du Ministère de la justice et comprenait maintenant une Commission de législation civile, à laquelle siégeait un représentant du Ministère de la condition de la femme. UN 34 - وذكــرت الممثلة أنه تمت، منذ التصديق على الاتفاقية، إعادة تنظيم لجنة الإصلاحات التشريعية والقضائية داخل وزارة العدل وتتضمن الآن لجنة معنية بالتشريعات المدنية، يجري من خلالها تمثيل وزارة وضع المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد