2. Principales directives publiées par la Commission des pratiques commerciales loyales | UN | ٢- المبادئ التوجيهية الرئيسية الصادرة عن لجنة التجارة العادلة |
Bulletin officiel diffusant des informations à jour sur les mesures adoptées et appliquées par la Commission des pratiques commerciales loyales | UN | نشرة رسمية تقدم معلومات حديثة عن سياسات لجنة التجارة العادلة واضطلاعها بتنفيذ القانون. |
Il était également nécessaire d'harmoniser les principales définitions figurant dans les trois lois dont s'occupait la Commission des pratiques commerciales loyales. | UN | وهناك أيضاً حاجة إلى تبسيط تعاريف هامة على نطاق القوانين الثلاثة التي تشرف عليها لجنة التجارة العادلة. |
La question du contrôle international des contrats pourrait se poser, aussi la Commission des pratiques commerciales loyales entend-elle étoffer les critères concernant les pratiques déloyales et les aligner sur les régles internationales. | UN | ولما كان نظام استعراض العقود الدولية يمكن أن يصبح قضية تجارية، فان لجنة التجارة العادلة الكورية تخطط من أجل تعزيز وتطوير معايير مراجعة ممارسات التجارة غير العادلة على نحو يتمشى مع المعايير الدولية. |
la Commission des pratiques commerciales loyales doit être préalablement notifiée des fusions et acquisitions; lorsqu'il y a prise de participation ou imbrication des directions, elle doit recevoir une notification et un rapport a posteriori. | UN | ويلزم تقديم إشعار مسبق إلى لجنة التجارة العادلة بشأن عمليات الاندماج واحتياز المنشآت التجارية، كما يلزم تقديم إشعار وتقرير لاحقين في حالة اكتتاب اﻷسهم وتداخل مجالس اﻹدارة. |
Il relève de la compétence exclusive de la Commission des pratiques commerciales loyales de faire appliquer la Loi antimonopole. | UN | تتمتع " لجنة التجارة العادلة " وحدها بسلطة إنفاذ قانون مكافحة الاحتكار. |
Pour empêcher l'adoption de lois et règlements risquant de limiter la concurrence, la loi sur les pratiques commerciales loyales stipule que les chefs des services administratifs centraux doivent consulter au préalable la Commission des pratiques commerciales loyales. | UN | من أجل الحيلولة دون وضع أية لوائح تقيد المنافسة سلفا، يقتضي قانون التجارة العادلة الراهن من رؤساء المؤسسات الادارية المركزية أن يتشاوروا مسبقا مع لجنة التجارة العادلة الكورية قبل سن قوانين أو أحكام ادارية تقيد المنافسة. |
La Malaisie a indiqué avoir reçu au cours des deux dernières années une assistance technique de la Commission des pratiques commerciales loyales (Japon), de la Commission européenne, de l'Australie et de l'OCDE. | UN | 41- أفادت ماليزيا أنها تلقت في السنتين الأخيرتين مساعدة تقنية من لجنة التجارة العادلة اليابانية والمفوضية الأوروبية وأستراليا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Ainsi, en coopération avec la Commission de la concurrence de Singapour (CCS) et l'Institut de la Banque asiatique de développement, la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon (JFTC) a organisé à Singapour la septième rencontre de hauts fonctionnaires d'Asie de l'Est consacrée à la politique de la concurrence et la sixième Conférence de l'Asie de l'Est sur le droit et les politiques de la concurrence. | UN | وفي هذا الصدد، عقدت لجنة التجارة العادلة اليابانية، بالتعاون مع لجنة المنافسة في سنغافورة ومعهد مصرف التنمية الآسيوي، الاجتماع السابع للمسؤولين الرفيعي المستوى في شرق آسيا المتعلق بسياسة المنافسة، ومؤتمر شرق آسيا السادس المتعلق بقوانين وسياسات المنافسة في سنغافورة. |
À la lumière de cette évolution, la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon, en coopération avec le Réseau pour la promotion et l'exécution (AIN), a pris l'initiative de promouvoir et de recommander les travaux du RIC auprès des autorités de la concurrence du monde entier pour qu'elles en fassent usage. | UN | وفي ضوء هذه التطورات، اتخذت لجنة التجارة العادلة اليابانية، بالتعاون مع الشبكة المعنية بالدعوة والتنفيذ، مبادرة تتمثل في تعزيز استفادة السلطات المعنية بالمنافسة في جميع أنحاء العالم من أعمال الشبكة الدولية للمنافسة وفي الدعوة إلى الاستفادة منها. |
À cet égard, la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon a organisé une réunion de groupe facultative consacrée à l'AIN et à l'AISUP pendant la conférence de La Haye, en mai 2011. | UN | وفي هذا الصدد، عقدت لجنة التجارة العادلة اليابانية، خلال مؤتمر لاهاي في أيار/مايو 2011، جلسة فرعية اختيارية بشأن الشبكة المعنية بالدعوة والتنفيذ وبرنامج دعم هذه الشبكة. |
36. la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon a également organisé, du 7 au 22 novembre 2011 à Tokyo (Japon), en coopération avec l'Agence japonaise de coopération internationale (JICA), le sixième cours de formation sur la Loi antimonopole et la politique de la concurrence à l'intention de l'autorité vietnamienne de la concurrence. | UN | 36- وقدمت أيضاً لجنة التجارة العادلة اليابانية الدورة التدريبية السادسة للسلطة المعنية للمنافسة في فييت نام في مجال قانون مكافحة الاحتكار وسياسات المنافسة، وذلك في طوكيو، اليابان، خلال الفترة من 7 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، بالتعاون مع الوكالة اليابانية للتعاون الدولي. |
la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon a en outre tenu, après La Haye, trois audioconférences, les 26 juillet, 5 octobre et 1er décembre 2011. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عقدت لجنة التجارة العادلة اليابانية عقب مؤتمر لاهاي ثلاثة مؤتمرات هاتفية بشأن الشبكة المعنية بالدعوة والتنفيذ، وذلك في أيام 26 تموز/يوليه و5 تشرين الأول/أكتوبر و1 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
En ce qui concernait le cadre institutionnel, il était nécessaire de bien préciser les fonctions et les responsabilités respectives du secrétariat de la Commission des pratiques commerciales loyales et du Conseil des commissaires; l'effectif, la composition et la rémunération du personnel du Conseil et du secrétariat; les fonctions et les responsabilités du chef de l'organisme de la concurrence. | UN | ٧٢- وفيما يتعلق بالإطار المؤسسي، يلزم توضيح الأدوار والمسؤوليات المنوطة بكل من أمانة لجنة التجارة العادلة ومجلس المفوضين؛ وحجم وتكوين ومستويات أجور المجلس والأمانة؛ ودور ومسؤوليات رئيس وكالة المنافسة. |
Dans la catégorie " activités générales " sont répertoriés 16 types de comportement constituant des pratiques commerciales déloyales ( " Pratiques commerciales déloyales " , Notification no 15 de la Commission des pratiques commerciales loyales, 18 juin 1982). | UN | وتعتبر أنواع السلوك اﻟ ٦١ التالية ممارسات تجارية غير عادلة بموجب " التصنيف العام " ) " الممارسات التجارية غير العادلة " ، إشعار لجنة التجارة العادلة رقم ٥١، ٨١ حزيران/يونيه ٢٨٩١(. |