ويكيبيديا

    "لجنة التحقيق الدولية بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Commission internationale d'enquête sur
        
    • la Commission d'enquête internationale sur
        
    • la Commission internationale d'enquête pour
        
    • la Commission d'enquête internationale pour
        
    • de la Commission d'enquête internationale
        
    Dialogue avec la Commission internationale d'enquête sur la Libye UN الحوار التفاعلي مع لجنة التحقيق الدولية بشأن ليبيا
    Je ne doute pas que le rapport de la Commission internationale d'enquête sur le Darfour aidera à éclairer les débats du Conseil des droits de l'homme à la session extraordinaire. UN وإني لعلى ثقة من أن تقرير لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور سيشكل أساساً لمداولات مجلس حقوق الإنسان في هذه الدورة الاستثنائية.
    Déclaration sur le rapport de la Commission internationale d'enquête sur le Darfour faite le 7 février 2005 par la présidence au nom de l'Union européenne UN بيان عن تقرير لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي في 7 شباط/فبراير 2005 باسم الاتحاد
    Réaction au rapport de la Commission d'enquête internationale sur le Darfour au Secrétaire général UN رد على تقرير لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور المقدم إلى الأمين العام
    Il apprécie également l'action de la Commission d'enquête internationale sur le Darfour. UN وحكومة السودان تقدر أيضا جهود لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور.
    Le 16 février, le Conseil a tenu une réunion d'information publique, suivie de consultations privées, sur le rapport de la Commission internationale d'enquête pour le Darfour créée en application de sa résolution 1564 (2004). UN وفي 16 شباط/فبراير، عقد المجلس جلسة إحاطة إعلامية مفتوحة أعقبتها مشاورات مغلقة تناولت تقرير لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور التي أنشئت بموجب قراره 1564 (2004).
    Dans sa lettre datée du 1er octobre 2001, la Représentante spéciale a évoqué des informations d'ordre général concernant des représailles contre des personnes qui avaient fourni des renseignements à la Commission d'enquête internationale pour le Togo. UN وفي الرسالة المؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001، أشارت الممثلة الخاصة إلى توافر معلومات عامة عن أعمال انتقامية تعرض لها أشخاص قدموا معلومات إلى لجنة التحقيق الدولية بشأن توغو.
    Le Procureur a aussi déclaré que la liste de 51 noms dressée par la Commission internationale d'enquête sur le Darfour < < constitu[ait] les conclusions de cette commission > > et qu'elle n'était pas contraignante pour lui. UN كما أشار المدعي العام إلى أن القائمة التي تشمل 51 اسما والتي أعدتها لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور، تمثل استنتاجات اللجنة وليست ملزمة له.
    Prenant acte des conclusions de la Commission internationale d'enquête sur le Darfour au sujet de la violation des droits de l'homme et du droit international humanitaire au Darfour, ainsi que du rapport de la Commission nationale d'enquête, UN وإذ تحيط علماً باستنتاجات لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور عن انتهاك حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في دارفور، وكذلك بتقرير لجنة التحقيق الوطنية،
    Prenant acte des conclusions de la Commission internationale d'enquête sur le Darfour au sujet de la violation des droits de l'homme et du droit international humanitaire au Darfour, ainsi que du rapport de la Commission nationale d'enquête, UN وإذ تحيط علماً باستنتاجات لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور عن انتهاك حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في دارفور، وكذلك بتقرير لجنة التحقيق الوطنية،
    Rapport de la Commission internationale d'enquête sur le Darfour UN تقرير لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور
    À la 12e séance, le 19 septembre 2011, M. Philippe Kirsch a présenté un rapport oral au nom de la Commission internationale d'enquête sur la Libye. UN 186- في الجلسة الثانية عشرة المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2011، عرض فيليب كيرش تقريرا شفويا باسم لجنة التحقيق الدولية بشأن ليبيا.
    Accueillant avec satisfaction la participation de la Commission de l'Union africaine au règlement pacifique du conflit, elle a condamné la poursuite généralisée et systématique des violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire, en particulier les violences sexuelles contre les femmes et les filles, telles qu'elles ressortent des conclusions de la Commission internationale d'enquête sur le Darfour. UN وإذا كانت قد رحبت بدور لجنة الاتحاد الأفريقي في تسوية النـزاع سلمياً، فإنها أدانت استمرار وانتشار انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، خاصة ممارسة العنف الجنسي على النساء والفتيات، على النحو الذي حددته لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور.
    En 2005, un appui a été fourni à la Commission internationale d'enquête sur le Darfour, à une mission d'établissement des faits au Togo et à une mission du Haut Commissariat au Kirghizistan concernant les événements d'Andijan. UN 8 - وفي عام 2005، دُعّمت بنجاح لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور، وكذلك بعثة لتقصي الحقائق بشأن توغو، وبعثة المفوضية إلى قيرغيزستان بشأن الأحداث الجارية في انديجان، أوزبكستان.
    C'est ainsi que les chefs d'état-major de l'armée et de la gendarmerie, cités dans le rapport de la Commission d'enquête internationale sur le Burundi, ont été démis de leurs fonctions. UN وهكذا، فقد أقيل القائد اﻷعلى للقوات المسلحة والقائد اﻷعلى للدرك، المذكورين في تقرير لجنة التحقيق الدولية بشأن بوروندي، من منصبيهما.
    Il appelle les autorités syriennes à se conformer aux résolutions du Conseil et à coopérer avec la Commission d'enquête internationale sur la Syrie et avec le Représentant spécial conjoint. UN وهي تدعو السلطات السورية إلى الامتثال لقرارات مجلس الأمن والتعاون مع لجنة التحقيق الدولية بشأن الجمهورية العربية السورية والممثل الخاص المشترك.
    D'avril à mai 2014, la Commission d'enquête internationale sur la République centrafricaine a entrepris ses enquêtes. UN وبدأت لجنة التحقيق الدولية بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى تحقيقاتها في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2014.
    Or, le fait que les autorités indonésiennes n'aient pas traduit en justice les auteurs des actes de violence de 1999 est contraire à la recommandation de la Commission d'enquête internationale sur le Timor oriental selon laquelle: UN إن عدم محاكمة السلطات الإندونيسية لمرتكبي جرائم عام 1999 يتنافى مع توصية لجنة التحقيق الدولية بشأن تيمور الشرقية، وهي أنه:
    C'est ce qui est à l'origine de la création de la Commission d'enquête internationale sur le Darfour, établie par la résolution 1564 (2004) du Conseil de sécurité adoptée le 18 septembre 2004. UN ونتيجة لذلك، أنشئت لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور عملا بقرار مجلس الأمن 1564 (2004)، المؤرخ 18 أيلول/سبتمبر 2004.
    Des membres de la Commission internationale d'enquête pour le Rwanda et de la Mission consultative sur la prolifération des armes légères dans la sous-région sahélo-saharienne ont été invités à participer à cette réunion, de même que des hauts fonctionnaires et des experts du Mozambique, de la Namibie, de la Sierra Leone, de la Somalie, du Swaziland et du Zimbabwe. UN وكان من بين المدعوين للمشاركة في حلقة العمل أعضاء من لجنة التحقيق الدولية بشأن رواندا والبعثة الاستشارية المعنية بانتشار اﻷسلحة الصغيرة في منطقة الصحراء-الساحل. وكان أيضا بين المدعوين مسؤولون حكوميون وخبراء مستقلون من سيراليون، والصومال، وموزامبيق، وناميبيا، وسوازيلند، وزمبابوي.
    12. la Commission d'enquête internationale pour le Togo a été créée le 7 juin 2000 par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et celui de l'Organisation de l'unité africaine afin d'établir la vérité concernant des allégations signalant de nombreuses exécutions extrajudiciaires commises au Togo en 1998. UN 13- وأنشأ الأمينان العامان للأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية لجنة التحقيق الدولية بشأن توغو في 7 حزيران/يونيه 2000 بهدف معرفة حقيقة الادعاءات بإعدامات متعددة حدثت خارج نطاق القضاء في توغو عام 1998.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد