ويكيبيديا

    "لجنة التخطيط اﻹنمائي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Comité de la planification du développement
        
    • Comité de la planification et du développement
        
    • le Comité des politiques du développement
        
    • Comité des politiques de développement
        
    • Comité de planification du développement
        
    • COMITE DE LA PLANIFICATION DU DEVELOPPEMENT
        
    • le Comité de la planification du
        
    • la Commission de la population
        
    À cette fin, il pourrait demander au Comité de la planification du développement d’établir un rapport. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يمكن للمجلس أن يطلب إلى لجنة التخطيط اﻹنمائي إعداد تقرير.
    Recommandations contenues dans le rapport du Comité de la planification du développement UN التوصيات الواردة في تقرير لجنة التخطيط اﻹنمائي
    Le Comité de la planification du développement, rebaptisé Comité des politiques du développement, restera un organe subsidiaire du Conseil économique et social. UN ٧ - تعاد تسمية لجنة التخطيط اﻹنمائي لتصبح لجنة السياسات اﻹنمائية وتظل هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Conseil sera également saisi du rapport du Comité de la planification du développement sur les travaux de sa trente et unième session. UN وسيعرض على المجلس أيضا تقرير لجنة التخطيط اﻹنمائي عن أعمال دورتها الحادية والثلاثين.
    Pour cette raison, le Secrétaire général propose de reporter à la session de fond de 1997 du Conseil les nominations au Comité de la planification du développement. UN ولهذا السبب، يقترح اﻷمين العام إرجاء الترشيحات لعضوية لجنة التخطيط اﻹنمائي حتى الدورة الموضوعية للمجلس لعام ٧٩٩١.
    7. Le Comité de la planification du développement, rebaptisé Comité des politiques du développement, restera un organe subsidiaire du Conseil économique et social. UN ٧ - تعاد تسمية لجنة التخطيط اﻹنمائي لتصبح لجنة السياسات اﻹنمائية وتظل هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Rapport du Secrétaire général sur les méthodes de travail du Comité de la planification du développement UN تقرير اﻷمين العام عن أساليب عمل لجنة التخطيط اﻹنمائي
    Conformément à cette recommandation, le Comité de la planification du développement a été créé en 1965. UN وعملا بتلك التوصية، أنشئت لجنة التخطيط اﻹنمائي في عام ١٩٦٥.
    Rapport du Comité de la planification du développement sur sa trentième session UN تقرير لجنة التخطيط اﻹنمائي عن دورتها الثلاثين
    En même temps, il est proposé de supprimer en conséquence le Comité de la planification du développement. UN وفي الوقت نفسه، يقترح إنهاء لجنة التخطيط اﻹنمائي.
    — La question du Comité de la planification du développement sera abordée plus bas à propos de la réforme des organes subsidiaires du Conseil économique et social. UN ● ستناقش مسألة لجنة التخطيط اﻹنمائي في إطار إصلاح الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أدناه.
    — Le Groupe des 77 n'accepte pas la proposition tendant à supprimer le Comité de la planification du développement. UN ● ولا توافق المجموعة على الاقتراح المتعلق بوقف لجنة التخطيط اﻹنمائي.
    Notant avec satisfaction la façon dont le Comité de la planification du développement a traité des questions dont il avait été chargé, UN " وإذ يلاحظ مع التقدير اﻷعمال التي قامت بها لجنة التخطيط اﻹنمائي في معالجة المسائل الموكلة إليها،
    Participation aux travaux du Comité de la planification du développement et à ceux de l'Équipe spéciale sur les objectifs de développement à long terme et de l'Équipe spéciale pour la science et la technique au service du développement du Comité administratif de coordination. UN الاشتراك في لجنة التخطيط اﻹنمائي وفرقتي العمل المعنيتين باﻷهداف اﻹنمائية الطويلة اﻷجل وبالعلم والتكنولوجيا التابعتين للجنة التنسيق اﻹدارية.
    La question d'une mesure synthétique fondée sur les comptes nationaux a également été examinée par la Commission de statistique en 1976 à la demande du Comité de la planification du développement. UN ونظرت اللجنة الاحصائية أيضا في مسألة اعتماد مقياس مركب يستند الى الحسابات القومية في عام ١٩٧٦ بناء على طلب لجنة التخطيط اﻹنمائي.
    C. Étude de la vulnérabilité par le Comité de la planification du développement UN الضعف من وجهة نظر لجنة التخطيط اﻹنمائي
    Dans le rapport de 1998 du Comité de la planification du développement, un grand nombre de ces politiques ont été identifiées et examinées en détail. UN ٩٦ - وفي تقرير لجنة التخطيط اﻹنمائي لعام ١٩٩٨، جرى إبراز ونقاش هذه السياسات بالتفصيل.
    Un indice des catastrophes naturelles, défini comme fréquence de ces événements, pondérée éventuellement par le pourcentage de la population qu’ils touchent, a été envisagé par le Comité de la planification du développement en 1998. UN وفي عام ١٩٩٨، نظرت لجنة التخطيط اﻹنمائي في وضع دليل للكوارث الطبيعية، باعتباره يمثل تواتر هذه اﻷحداث، مع إمكانية ترجيحه بالنسبة المئوية من السكان المتأثرين بها.
    Rapport du Comité de la planification et du développement sur les travaux de sa trente et unième session UN تقرير لجنة التخطيط اﻹنمائي عن دورتها الحادية والثلاثين
    Voilà précisément des chocs qui, selon ce que le Comité des politiques du développement a considéré, devraient être épargnés à un pays qui est radié de la liste. UN وهذه هي بالتحديد أنواع الصدمات التي أكدت لجنة التخطيط الإنمائي ضرورة تجنب تعرض أي بلد لها نتيجة لرفعه من القائمة.
    Suite à l'examen par le Comité des politiques de développement des progrès accomplis par les PMA, le CapVert, les Maldives et Samoa devraient être retirés de la liste de ces pays entre 2008 et 2011. UN وتبيِّن الاستعراضات التي أجرتها في وقت لاحق لجنة التخطيط الإنمائي للتقدم المحرز باتجاه الخروج من قائمة أقل البلدان نمواً أنه من المتوقع تأهل الرأس الأخضر وملديف وساموا في الفترة ما بين عامي 2008 و2011.
    55. Dans son rapport de 1997, le Comité de planification du développement a recommandé que l'Organisation des Nations Unies étudie la question de l'indice de vulnérabilité. UN ٥٥ - وأضاف أن لجنة التخطيط اﻹنمائي أوصت، في تقريرها لعام ١٩٩٧، بأن تقوم اﻷمم المتحدة باستعراض مسألة وضع مؤشر الضعف.
    COMITE DE LA PLANIFICATION DU DEVELOPPEMENT La composition du Comité n'a pas encore été fixée. UN لجنة التخطيط اﻹنمائي)ج( )ج( لم يحدد أعضاء اللجنة بعد.
    Mais la Commission de la population et du développement a affirmé son attachement aux soins de santé génésique universels, sans lesquels il n'est pas de santé maternelle et infantile. UN على أن لجنة التخطيط الإنمائي أكدت التزامها بتوفير رعاية صحة إنجابية شاملة، الأمر الذي يعتبر شرطا أساسيا لصحة الأم في فترة النفاس ولصحة الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد