ويكيبيديا

    "لجنة التعويضات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Commission d'indemnisation
        
    • la Commission a
        
    • la Commission et
        
    • Conseil d'administration
        
    • la Commission de compensation des Nations Unies
        
    Je vous remercie, Monsieur le Président, pour vos paroles chaleureuses de bienvenue et aussi pour le rapport encourageant que vous avez présenté sur les travaux de la Commission d'indemnisation des Nations Unies. UN أشكركم، سيدي الرئيس، على كلمات الترحيب الحارة، وعلى تقريركم المشجع عن أعمال لجنة التعويضات التابعة لﻷمم المتحدة.
    la Commission d'indemnisation des Nations Unies joue un rôle important. UN وتتسم أعمال لجنة التعويضات التابعة لﻷمم المتحدة باﻷهمية.
    Réunion a été tenue avec la Commission d'indemnisation au Darfour méridional sur le programme de renforcement des capacités prévu. UN اجتماع واحد عقد مع لجنة التعويضات في دارفور في ولاية جنوب دارفور بشأن برنامج بناء القدرات المزمع إنشاؤه
    Prestation de conseils et d'un soutien technique à la Commission d'indemnisation des personnes touchées par la guerre au Darfour pour le renforcement de sa structure interne, à l'occasion de réunions mensuelles UN إسداء المشورة والدعم التقني إلى لجنة التعويضات بدارفور، من خلال عقد اجتماعات شهرية، بهدف تعزيز هياكلها الداخلية
    Il n'y a pas eu de réunions régulières avec la Commission d'indemnisation des personnes touchées par la guerre au Darfour. UN لم تقدم المشورة، حيث أنه لم تعقد اجتماعات منتظمة مع لجنة التعويضات بدارفور
    Observation. Le Comité note que la Commission d'indemnisation a exprimé son désaccord et considère la recommandation comme classée. UN التعليق - أحاط المجلس علما بأن لجنة التعويضات لا توافق على هذا الرأي وتعتبر التوصية منتهية.
    Il estime par ailleurs souhaitable que des mesures soient prises en vue de renforcer la responsabilité et la transparence de la gestion de la Commission d'indemnisation des Nations Unies. UN وقال إنه يرى أن من المستصوب اتخاذ تدابير بهدف تعزيز المسؤولية والشفافية في إدارة لجنة التعويضات التابعة للأمم المتحدة.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس مجلس إدارة لجنة التعويضات التابعة للأمم المتحدة
    Le Conseil a poursuivi l'examen de la question de la politique d'archivage et d'élimination des dossiers de la Commission d'indemnisation. UN وواصل المجلس مناقشته لموضوع حفظ سجلات لجنة التعويضات والتخلص منها.
    Documents dont la Commission d'indemnisation était saisie à sa quarante-cinquième session UN الوثائق المعروضة على لجنة التعويضات في دورتها الخامسة والأربعين
    Documents dont la Commission d'indemnisation était saisie à sa quarante-deuxième session UN الوثائق المعروضة على لجنة التعويضات في دورتها الثانية والأربعين
    Chacun sait le rôle qu'ils jouent au sein de la Commission d'indemnisation et comment ils tentent de gaspiller les fonds iraquiens en violation des dispositions du droit international. UN ومعروف كذلك دورهما في لجنة التعويضات ومحاولتهما هدر أموال العراق بطريقة مخالفة لما حددته القوانين الدولية.
    D'adopter la politique d'accès aux dossiers archivés de la Commission d'indemnisation établie par le secrétariat; UN أن يعتمد السياسة العامة التي أعدتها الأمانة في مجال الوصول إلى سجلات لجنة التعويضات.
    Documents dont la Commission d'indemnisation était saisie à sa quarante-septième session UN الوثائق المعروضة على لجنة التعويضات في دورتها السابعة والأربعين
    Documents dont la Commission d'indemnisation était saisie à sa quarante-huitième session UN الوثائق المعروضة على لجنة التعويضات في دورتها الثامنة والأربعين
    Notant que la Commission d'indemnisation a achevé l'examen de toutes les réclamations à la cinquantesixième session du Conseil d'administration, UN وإذ يلاحظ أن لجنة التعويضات قد أنجزت استعراض جميع المطالبات في الدورة السادسة والخمسين لمجلس الإدارة،
    Après la mi-1991, La Pelouse a été utilisée comme espace de bureaux pour la Commission d'indemnisation des Nations Unies. UN وبعد منتصف عام ١٩٩١، استخدمت فيلا لابلوز لمكاتب لجنة التعويضات التابعة لﻷمم المتحدة.
    Le Comité recommande que la Commission d’indemnisation invite son Conseil d’administration à revoir les bases de calcul des commissions. UN ويوصي المجلس لجنة التعويضات بأن تدعو مجلس إدارتها إلى إعادة النظر في أساس تحديد رسم التجهيز. المبادئ التوجيهية
    L'orateur renvoie à cet égard au rapport de la Commission d'indemnisation. UN وأحال المتحدث في هذا الصدد إلى تقرير لجنة التعويضات.
    Cependant, ni le Comité de suivi ni la Commission d'indemnisation des victimes du coup d'État dont la création a été recommandée n'ont été mis en place. UN بيد أنه لم يتم بعد إنشاء لجنة المتابعة أو لجنة التعويضات الموصى بإنشائهما في التقرير لمساعدة ضحايا الانقلاب.
    Documents dont la Commission a été saisie à sa quarante-troisième session UN الوثائق المعروضة على لجنة التعويضات في دورتها الثالثة والأربعين
    Ces travaux seront financés par la Commission et imputés sur les loyers futurs. UN وتتولى لجنة التعويضات تمويل هذه اﻷشغال في مقابل اﻹيجار الذي عليها أن تدفعه اللجنة في المستقبل.
    Il a fait l'objet d'une discussion avec la Commission de compensation des Nations Unies, aux vues de laquelle il est fait la place qu'il convient. UN وتمت مناقشة تقرير المجلس مع إدارة لجنة التعويضات التي ترد وجهات نظرها على النحو المناسب في التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد