ويكيبيديا

    "لجنة التنمية المستدامة إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Commission du développement durable à
        
    • la Commission du développement durable d'
        
    • la Commission du développement durable en un
        
    • la Commission du développement durable aux
        
    • la Commission du développement durable présente à
        
    • à la Commission du développement durable
        
    • de la Commission du développement durable
        
    Vu leur réaction positive, le Président a invité les ministres qui participaient au volet ministériel de la réunion de la Commission du développement durable à se joindre à lui pour de nouvelles consultations. UN وبالنظر إلى رد الفعل الايجابي الذي أبداه هؤلاء الوزراء، فقد دعا الرئيس الوزراء الذين حضروا الجزء الوزاري من دورة لجنة التنمية المستدامة إلى الاجتماع معه ﻹجراء المزيد من المشاورات.
    8. Invite la Commission du développement durable à prévoir dans ses travaux l'examen des engagements contenus dans la Déclaration ministérielle de Malmö, notamment à ses neuvième et dixième sessions; UN 8 - يدعو لجنة التنمية المستدامة إلى إدراج عملية النظر في الالتزامات الواردة في إعلان مالمو الوزاري في أعمالها، وخاصة في دورتيها التاسعة والعاشرة؛
    142. Recommandation : le Conseil économique et social pourrait envisager d'inviter la Commission du développement durable à concentrer ses travaux en matière de lutte contre la pauvreté sur les liens existants entre la pauvreté et l'environnement. UN ١٤٢ - توصية: قد يرغب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في النظر في دعوة لجنة التنمية المستدامة إلى التركيز في أعمالها المتعلقة بالفقر على الروابط بين الفقر والبيئة.
    Conscient de ce rôle, le Sommet mondial pour le développement durable a prié la Commission du développement durable d'orienter davantage ses travaux sur des actions concrètes à tous les niveaux. UN وإدراكا لهذا الدور، دعا مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لجنة التنمية المستدامة إلى توجيه مزيد من التأكيد على التدابير التي تمكن من التنفيذ على كافة المستويات.
    Sa délégation appuie les propositions tendant à améliorer la coordination dans ce sens à l'échelle du système et à transformer la Commission du développement durable en un conseil relevant de l'Assemblée générale. UN وأعربت عن تأييد وفدها لمقترحات تحسين التنسيق على نطاق المنظومة لتحقيق هذه الغاية وتحويل لجنة التنمية المستدامة إلى مجلس يعمل كهيئة فرعية تابعة للجمعية العامة.
    Appui du Secrétariat de la Commission du développement durable aux activités de partenariat UN خامساً - الدعم المقدم من أمانة لجنة التنمية المستدامة إلى الأنشطة المتعلقة بالشراكات
    Le processus devrait également tenir compte des recommandations que la Commission du développement durable présente à l'Assemblée générale (par l'intermédiaire du Conseil économique et social). UN وينبغي أيضا أن تأخذ العملية الاستشارية غير الرسمية في الاعتبار التوصيات التي تقدمها لجنة التنمية المستدامة إلى الجمعية العامة (عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي).
    7. Invite la Commission du développement durable à consacrer une demi-journée de sa Réunion préparatoire intergouvernementale à un débat de fond sur les options qui permettraient de surmonter les difficultés et les contraintes des petits États insulaires en développement identifiées dans le cadre du module thématique de chaque cycle de la session; UN " 7 - تدعو لجنة التنمية المستدامة إلى أن تكرس نصف يوم من اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي لمناقشة خيارات السياسة العامة من أجل التصدي للقيود والعقبات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية والتي حددت في المجموعة المواضيعية لكل فترة من فترات الدورة؛
    10. Invite la Commission du développement durable à examiner, à sa onzième session, la part qu'elle prendra dans la préparation de l'examen approfondi de la mise en oeuvre du Programme d'action; UN " 10 - تدعو لجنة التنمية المستدامة إلى أن تقوم، في دورتها الحادية عشرة، بالنظر في دورها في عملية التحضير للاستعراض الشامل لبرنامج العمل؛
    10. Invite la Commission du développement durable à examiner, à sa onzième session, la part qu'elle prendra dans la préparation de l'examen approfondi de la mise en œuvre du Programme d'action ; UN 10 - تدعو لجنة التنمية المستدامة إلى أن تقوم، في دورتها الحادية عشرة، بالنظر في دورها في عملية التحضير للاستعراض الشامل لبرنامج العمل؛
    3. Invite la Commission du développement durable à définir des activités et des programmes qui pourraient être menés dans le cadre de la Décennie, lorsqu'elle examinera les questions relatives aux ressources en eau et à l'assainissement à ses douzième et treizième sessions, conformément à son programme de travail pluriannuel; UN " 3 - تدعو لجنة التنمية المستدامة إلى تحديد الأنشطة والبرامج الممكنة المرتبطة بالعقد، في إطار النظر في المسائل المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية في دورتيها الثانية عشرة والثالثة عشرة، على النحو المنصوص عليه في برنامج عملها المتعدد السنوات؛
    d) Invite la Commission du développement durable à inclure, dans son objectif prioritaire concernant l'eau pour les deux prochaines années, les effets de la gestion de l'eau douce sur les milieux en eau salée; UN (د) أن تدعو لجنة التنمية المستدامة إلى أن تدرج في مجال اهتمامها المتعلق بالمياه، في السنتين المقبلتين، مسألة الآثار المترتبة على إدارة المياه العذبة، فيما يتصل بمناطق المياه المالحة؛
    Le Groupe d’experts invite la Commission du développement durable à examiner les conclusions et recommandations générales présentées ci-dessus ainsi que les propositions plus détaillées contenues dans les rapports des quatre groupes de travail, que le Gouvernement zimbabwéen soumettra dans un rapport distinct. UN ٤١ - يدعو اجتماع فريق الخبراء لجنة التنمية المستدامة إلى النظر في الاستنتاجات والتوصيات العامة الواردة أعلاه، ومعها مقترحات العمل اﻷكثر تفصيلا الواردة في تقارير اﻷفرقة العاملة اﻷربعة التي ستقدمها حكومة زمبابوي في تقرير مستقل.
    7. Invite la Commission du développement durable à envisager de définir des modalités de financement qui permettent aux pays en développement qui ne sont pas membres de la Commission de participer aux travaux du Forum intergouvernemental sur les forêts, et prie instamment les gouvernements de verser au Fonds d'affectation spéciale des contributions à cette fin; UN " ٧ - تدعو لجنة التنمية المستدامة إلى النظر في إنشاء طرائق تمويل تتيح للبلدان النامية غير اﻷعضاء في اللجنة المشاركة في أعمال المحفل الدولي المعني بالغابات، وتحث الحكومات على المساهمة في الصندوق الاستئماني لهذا الغرض؛
    8. Invite la Commission du développement durable à examiner, à sa douzième session, la part qu'elle prendra dans les préparatifs de la troisième Conférence internationale pour les petits États insulaires en développement, et à veiller à ce que le passage au forum politique de haut niveau se fasse sans heurt; UN " 8 - تدعو لجنة التنمية المستدامة إلى النظر، خلال دورتها العشرين، في الدور الذي ستضطلع به في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي الثالث للدول الجزرية الصغيرة النامية، وإلى كفالة الانتقال بسلاسة إلى المنتدى السياسي الرفيع المستوى؛
    Rappelant qu'au paragraphe 117 du Programme d'action, les gouvernements demandent à la Commission du développement durable d'inclure, dans le contexte de l'examen approfondi de l'exécution du Programme d'action, la question de la convocation d'une deuxième conférence mondiale en application de la section G du chapitre 17 d'Action 21, UN وإذ تشير إلى الفقرة ١١٧ من برنامج العمل التي دعت فيها الحكومات لجنة التنمية المستدامة إلى أن تدرج في سياق الاستعراض الكامل لبرنامج العمل، مسألة عقد مؤتمر عالمي ثان وفقا للفرع زاي، من الفصل ١٧، من جدول أعمال القرن ٢١،
    20. Prie la Commission du développement durable d'inviter le Rapporteur spécial à lui présenter un rapport concernant les effets des déversements de déchets toxiques et nocifs sur les droits de l'homme, dans la mesure où il est lié aux travaux de la Commission du développement durable; UN 20- تدعو لجنة التنمية المستدامة إلى دعوة المقرر الخاص إلى تقديم تقرير إليها عن موضوع آثار إلقاء النفايات السمية والخطرة على حقوق الإنسان، من حيث صلته بأعمال تلك اللجنة؛
    Transformer la Commission du développement durable en un conseil du développement durable sous les auspices de l'Assemblée générale; UN (أ) تحويل لجنة التنمية المستدامة إلى مجلس للتنمية المستدامة تابع للجمعية العامة؛()
    51. M. Muller (Îles Marshall) déclare que bien que l'on ait fait des progrès considérables en transformant la Commission du développement durable en un mécanisme d'examen utile, ses sessions aussi s'enlisent trop souvent dans des discours préparés d'avance. UN 51 - السيد مولـر (جزر مارشال): قال إنه على الرغم من إحراز تقدم كبير في تحويل لجنة التنمية المستدامة إلى آلية استعراض مفيدة، فكثيرا جدا ما تُغرق اجتماعاتها في إلقاء بيانات مُعـدَّة.
    Elle a accueilli également avec satisfaction l'invitation faite par la Commission du développement durable aux secrétariats des conventions et ayant fait suite à la CNUED pour qu'ils appuient les activités préparatoires de l'examen décennal des progrès accomplis dans l'application des décisions issues de la Conférence. UN كما رحبت بالدعوة التي وجهتها لجنة التنمية المستدامة إلى أمانات الاتفاقيات ذات الصلة بمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لدعم الأنشطة التحضيرية للاستعراض العشري وباستعراض وتقييم برامج عمل كل منها منذ عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Le processus devrait également tenir compte des recommandations que la Commission du développement durable présente à l’Assemblée générale (par l’intermédiaire du Conseil économique et social). UN ٢٤ - وينبغي أيضا أن تأخذ العملية الاستشارية غير الرسمية في الاعتبار التوصيات التي تقدمها لجنة التنمية المستدامة إلى الجمعية العامة )عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي(.
    Dans sa résolution 54/218, l'Assemblée générale a demandé à la Commission du développement durable de jouer son rôle dans l'analyse des possibilités offertes et des problèmes posés par la mondialisation qui affectent le développement durable. UN ودعت الجمعية العامة في قرارها 54/218، في جملة أمور، لجنة التنمية المستدامة إلى أن تقوم بدورها في تقييم فرص وتحديات العولمة من حيث صلتها بالتنمية المستدامة.
    Les réunions intersessions de la Commission du développement durable ont permis aux groupes de rédaction d'obtenir de bons résultats dans certains domaines particuliers. UN وأدت الاجتماعات التي تعقد بين الدورات التي نظمتها لجنة التنمية المستدامة إلى تحقيق نواتج نهائية ناجحة لمجموعات الصياغة في مجالات اهتمام محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد