Elle demande comment le Comité directeur national contre la traite des êtres humains est relié aux opérations à l'échelon provincial et si des équipes multidisciplinaires ont été constituées à cette fin. | UN | وتساءلت عن كيفية ربط لجنة التوجيه الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر بالعمليات التي تجري على مستوى الولايات، وما إذا كانت قد أُنشئت فرق متعددة التخصصات في هذا المجال. |
En Jamaïque, le Conseiller du Premier Ministre pour les questions scientifiques et techniques préside le Comité directeur national. Au Pakistan, le Secrétaire permanent du Ministère de la science et de la technique préside le Comité directeur national. | UN | وفي جاميكا، يرأس لجنة التوجيه الوطنية مستشار رئيس الوزراء لشؤون العلم والتكنولوجيا، وفي باكستان، فإن رئيس لجنة التوجيه الوطنية هو اﻷمين الدائم لوزارة العلم والتكنولوجيا. |
Ces équipes coordonneront leurs travaux avec le Comité directeur national susmentionné et d'autres mécanismes de coordination nationaux s'occupant des droits et de la protection des enfants. | UN | وستنسق قوة العمل تعاونها مع لجنة التوجيه الوطنية التابعة للبرنامج الدولي للقضاء على تشغيل اﻷطفال المنبثق عن منظمة العمل الدولية ومع سائر آليات التنسيق الوطنية التي تعنى بحقوق اﻷطفال ورفاههم. |
Au Cap-Vert, le Directeur général de la planification au Ministère de la planification et des finances est également Président du Comité directeur national. | UN | وفي الرأس اﻷخضر، فإن المدير العام للتخطيط في وزارة التخطيط والمالية يتولى أيضا رئاسة لجنة التوجيه الوطنية. |
Le Gouvernement swazi avait fait du Comité directeur national un organe permanent, chargé de l'élaboration des rapports nationaux destinés aux organes conventionnels. | UN | وقد جعلت الحكومة من لجنة التوجيه الوطنية الهيئة الدائمة المكلفة بإعداد التقارير الحكومية إلى هيئات المعاهدات. |
441. Les recommandations faites par les États membres avaient été étudiées par le Comité directeur national sur l'Examen périodique universel. | UN | 441- وبحثت لجنة التوجيه الوطنية المعنية بالاستعراض الدوري الشامل التوصيات التي قدمتها الدول الأعضاء أثناء الاستعراض. |
Le Gouvernement est parvenu à adopter des lois relatives à la réforme du secteur de la sécurité, à mener à bien le recensement des forces de défense et de sécurité et à reconstituer le Comité directeur national chargé de la réforme du secteur de la sécurité. | UN | وتمكنت الحكومة من اعتماد تشريعات هامة تتعلق بإصلاح القطاع الأمني، وإنجاز تعداد قوات الدفاع والأمن، وإعادة تنشيط لجنة التوجيه الوطنية المعنية بإصلاح القطاع الأمني. |
Les résultats ventilés de l'étude ont permis d'identifier 18 provinces dont six ont été choisies sur la base des critères établis par le Comité directeur national. | UN | وقد حددت النتائج المصنَّفة للدراسة الاستقصائية 18 مقاطعة بلدية اختيرت منها ست مقاطعات وفقا للمعايير التي حددتها لجنة التوجيه الوطنية. |
56. La Slovaquie a félicité la Trinité-et-Tobago d'avoir mis en place le Comité directeur national pour la prévention et l'éradication du travail des enfants. | UN | 56- وأثنت سلوفاكيا على ترينيداد وتوباغو لإنشائها لجنة التوجيه الوطنية لمنع عمل الأطفال والقضاء عليه. |
le Comité directeur national, créé en 2011, s'est réuni pour la première fois en juillet 2011. | UN | وأُنشئت لجنة التوجيه الوطنية عام 2011 وعقدت اجتماعها الأول في تموز/يوليه 2011. |
le Comité directeur national est mieux à même de mettre en œuvre la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité. | UN | تحسين قدرة لجنة التوجيه الوطنية على تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن قرار مجلس الأمن 1325 (2000) |
ii) Nouveaux projets approuvés par le Comité directeur national du Fonds de consolidation de la paix et exécutés conformément au Cadre stratégique pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau, en vue de promouvoir la démocratie et de renforcer la participation des femmes et des jeunes | UN | ' 2` موافقة لجنة التوجيه الوطنية لبناء السلام على المشاريع الجديدة، وتنفيذها وفقا للإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو، للحفاظ على الديمقراطية وتعزيز مشاركة المرأة والشباب |
Le 26 janvier, le Comité directeur national des objectifs du Millénaire pour le développement, présidé par le Ministre des finances, s'est réuni pour la première fois. | UN | وفي 26 كانون الثاني/يناير، عقدت لجنة التوجيه الوطنية المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية اجتماعها الأول، برئاسة وزير المالية. |
ii) Nouveaux projets approuvés par le Comité directeur national du Fonds de consolidation de la paix et exécutés conformément au Cadre stratégique pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau, en vue de promouvoir la démocratie et de renforcer la participation des femmes et des jeunes | UN | ' 2`موافقة لجنة التوجيه الوطنية لصندوق بناء السلام على مشاريع جديدة، وتنفيذها وفقاً للإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو، للحفاظ على الديمقراطية وتعزيز مشاركة المرأة والشباب |
le Comité directeur national pour le travail des enfants a été créé et placé sous la présidence du secrétaire du Ministère du travail et des transports afin d'élaborer des politiques et des programmes, de s'occuper de la coordination intersectorielle et de surveiller les activités liées au travail des enfants. | UN | وأنشئت لجنة التوجيه الوطنية المعنية بعمل الأطفال ويرأسها أمين وزارة العمل وإدارة النقل لوضع سياسات/برامج والاضطلاع بأنشطة التنسيق والرصد فيما بين القطاعات بشأن عمل الأطفال. |
Le suivi de la performance de la GEWD (de la Politique nationale entre l'égalité des sexes et la promotion de la femme) est assuré par le Comité directeur national (NSC) des secrétariats permanents et par les principales parties prenantes, qui soumettent un rapport annuel au Parlement par l'intermédiaire du (MWYCFA) Ministère de la femme, de la jeunesse, des enfants et de la famille. | UN | 72 - وتتولى رصد تنفيذ السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة لجنة التوجيه الوطنية التابعة للأمانات الدائمة وجهات معنية رئيسية تقدم تقارير سنوية إلى البرلمان عن طريق وزارة شؤون المرأة والشباب والطفل والأسرة. |
:: Coprésidence trimestrielle des réunions du Comité directeur national du Fonds pour la consolidation de la paix | UN | :: المشاركة فصليا في رئاسة اجتماعات لجنة التوجيه الوطنية لصندوق بناء السلام |
Au Togo, le Président du Comité directeur national n'est autre que le Ministre de l'éducation; en Ouganda, le Coordonnateur du projet est le Commissaire à la technique du Ministère de l'industrie et de la technique. | UN | وفي توغو، فإن رئيس لجنة التوجيه الوطنية هو وزير التعليم، في حين أن منسق المشروع في أوغندا هو مفوض شؤون التكنولوجيا في وزارة الصناعة والتكنولوجيا. |
J'invite les autorités bissau-guinéennes à resserrer leur coopération avec la Commission, par l'intermédiaire du Comité directeur national. | UN | وأدعو السلطات في غينيا - بيساو إلى التعجيل بمشاركتها مع اللجنة من خلال لجنة التوجيه الوطنية. |
Président du Comité directeur national pour la lutte contre la pauvreté depuis septembre 2003. | UN | رئيس لجنة التوجيه الوطنية المعنية بمكافحة الفقر، منذ أيلول/سبتمبر 2003. |
87. Au Viet Nam, le Président du Comité directeur national présidait jusque-là aux destinées du Comité national pour la science et la technique; à la suite du premier dialogue sur les grandes orientations nationales, il a été nommé Ministre de la science, de la technique et de l'environnement. | UN | ٨٦ - وفي فييت نام، كان رئيس لجنة التوجيه الوطنية هو رئيس لجنة الدولة للعلم والتكنولوجيا؛ وقد عين في أعقاب الحوار الوطني اﻷول بشأن السياسة وزيرا للعلم والتكنولوجيا والبيئة. |
Ni le NSC et ses membres individuels, ni les autres institutions chargées de recueillir, d’analyser et de stocker des données pertinentes sur l'environnement ne possèdent des banques de données réellement complètes et efficaces. | UN | إن لجنة التوجيه الوطنية وفرادى أعضائها، فضلاً عن غيرها من المؤسسات التي تتولى جمع وتحليل وتخزين البيانات البيئية ذات الصلة، لا يمكن اعتبار أن لديها قواعد بيانات ناضجة وفعالة. |