la Commission des services financiers sera indépendante des deux gouvernements. | UN | وستعمل لجنة الخدمات المالية على نحو مستقل عن كلتا الحكومتين. |
Bien que la Commission des services financiers n'ait pas interdit les actions au porteur, elle a décidé de restreindre leur mobilité. | UN | ورغم أن لجنة الخدمات المالية لم تصل إلى حد حظر الأسهم لحاملها فقد قررت تقييد تداولها. |
Le Programme de coopération technique du Royaume-Uni soutient actuellement ce secteur en pourvoyant les postes de surintendant et de surintendant adjoint de la Commission des services financiers. | UN | ويدعم برنامج المملكة المتحدة للتعاون التقني هذا القطاع حاليا عن طريق توفير خدمات مراقب لجنة الخدمات المالية ونائبه. |
Le programme de coopération technique du Royaume-Uni soutient actuellement ce secteur en pourvoyant les postes de surintendant et de surintendant adjoint de la Commission des services financiers. | UN | ويدعم برنامج المملكة المتحدة للتعاون التقني هذا القطاع حاليا عن طريق توفير خدمات مراقب لجنة الخدمات المالية ونائبه. |
une Commission des services financiers a été créée par la loi No 17 de 2000 relative à la Commission des services financiers en tant qu'autorité suprême de régulation de la Fédération en matière de lutte contre le blanchiment de capitaux. | UN | أنشئت لجنة للخدمات المالية بموجب القانون رقم 17 لعام 2000 المتعلق بإنشاء لجنة الخدمات المالية. |
la Commission des services financiers se réunit tous les mois et examine les questions dont elle est saisie par les autorités réglementaires. | UN | وتجتمع لجنة الخدمات المالية شهريا، وتنظر في المسائل المعروضة عليها من منظمي القواعد. |
Sur ce nombre 20 seulement sont enregistrés auprès de la Commission des services financiers. | UN | ومن بين هذه المنظمات، هناك 20 منظمة فقط مسجلة لدى لجنة الخدمات المالية. |
la Commission des services financiers transmet aussi aux titulaires de licences émises par elle la liste récapitulative publiée par le Comité du Conseil de sécurité chargé de surveiller l'application des sanctions contre les membres d'Al-Qaida et les Taliban créé en application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002) du Conseil, au fur et à mesure de leur mise à jour. | UN | وتقوم لجنة الخدمات المالية أيضا بتعميم القائمة على الجهات الحاصلة على تصريح منها، كلما استُكملت القائمة. |
En outre, la Commission des services financiers a amélioré sa méthode de vérification du respect de la loi sur les lieux. | UN | كذلك عززت لجنة الخدمات المالية النهج الذي تتبعه في مجال مراقبة الامتثال في الموقع. |
la Commission des services financiers prend actuellement des mesures visant à modifier cette loi de manière à resserrer les contrôles sur le financement de la prolifération. | UN | وتتخذ لجنة الخدمات المالية حاليا خطوات لتعديل القانون المذكور من أجل تشديد الرقابة على تمويل الانتشار. |
La réponse de la Commission des services financiers est reprise à l'Annexe II. | UN | يَرِد الرّد على لجنة الخدمات المالية في المرفق الثاني. |
16. Gibraltar a un secteur financier bien développé qui, ainsi qu'il a été indiqué dans des rapports antérieurs, est réglementé par la Commission des services financiers. | UN | 16 - لجبل طارق قطاع مالي متطور، الذي، كما ورد آنفاً، تنظمه لجنة الخدمات المالية. |
Gibraltar a un secteur financier bien développé, réglementé par un organe statutaire indépendant, la Commission des services financiers. | UN | 16 - يشكل جبل طارق قطاعا ماليا متطورا إلى حد كبير تنظمه هيئة قانونية مستقلة هي لجنة الخدمات المالية. |
7. Loi no 17 de 2000 portant création de la Commission des services financiers; | UN | 7 - قانون لجنة الخدمات المالية رقم 17 لعام 2000 |
Notant la création, en 2001, de la Commission des services financiers de Montserrat, responsable de l'octroi de permis pour tous les services financiers et de leur supervision, à l'exception des banques locales, | UN | وإذ تحيط علما بإنشاء لجنة الخدمات المالية في مونتيسيرات في عام 2001 المسؤولة عن منح تراخيص والإشراف على جميع الخدمات المالية باستثناء المصارف المحلية، |
Notant la création, en 2001, de la Commission des services financiers de Montserrat, responsable de l'octroi de permis pour tous les services financiers et de leur supervision, à l'exception des banques locales, | UN | وإذ تلاحظ إنشاء لجنة الخدمات المالية في مونتسيرات في عام 2001 المسؤولة عن منح تراخيص مزاولة جميع الخدمات المالية والإشراف عليها باستثناء المصارف المحلية، |
Notant la création, en 2001, de la Commission des services financiers de Montserrat, responsable de l'octroi de permis pour tous les services financiers et de leur supervision, à l'exception des banques locales, | UN | وإذ تحيط علما بإنشاء لجنة الخدمات المالية في مونتسيرات في عام 2001 المسؤولة عن منح تراخيص والإشراف على جميع الخدمات المالية باستثناء المصارف المحلية، |
Notant la création, en 2001, de la Commission des services financiers de Montserrat, responsable de l'octroi de permis pour tous les services financiers et de leur supervision, à l'exception des banques locales, | UN | وإذ تلاحظ إنشاء لجنة الخدمات المالية في مونتسيرات في عام 2001 المسؤولة عن منح تراخيص والإشراف على جميع الخدمات المالية باستثناء المصارف المحلية، |
Selon les informations diffusées par les médias, en 2011, quelque 2 900 fonds de placement spéculatifs étaient immatriculés dans les îles Vierges britanniques auprès de la British Virgin Islands Financial Services Commission. | UN | 10 - وفقا لتقارير إعلامية، جرى تسجيل ما يقرب من 900 2 من الصناديق التحوطية لدى لجنة الخدمات المالية لجزر فرجن البريطانية في عام 2011. |
Les relations avec la FSC visent à réduire les problèmes qui se posent à l'articulation entre la loi sur la concurrence loyale et la législation mise en œuvre par la FSC. | UN | وتهدف العلاقات مع لجنة الخدمات المالية إلى معالجة مسألة ترابط قانون المنافسة المنصفة وغيره من التشريعات التي تندرج تحت سلطة لجنة الخدمات المالية. |