Un voyage d'études au Royaume-Uni a été aussi financé à l'intention du Secrétaire de la Commission de la fonction publique et de hauts fonctionnaires du Cabinet du Premier Ministre. | UN | وجرى أيضا تمويل جولة دراسية في المملكة المتحدة ﻷمين لجنة الخدمة العامة وكبار الموظفين في مكتب رئيس الوزراء. |
Le choix du personnel administratif s'opère par la voie de concours organisés par la Commission de la fonction publique. | UN | ويتم اختيار الموظفين الإداريين من خلال عملية تنافسية تديرها لجنة الخدمة العامة. |
la Commission de la fonction publique supervisait l'ensemble de la fonction publique. | UN | كما تقوم لجنة الخدمة العامة بالإشراف على الخدمة العامة ككل. |
la Commission de la fonction publique met en œuvre les politiques du travail et défend les normes internationales en la matière dans le secteur public. | UN | وتنفذ لجنة الخدمة العامة سياسات العمل وتحافظ على معايير العمل الدولية في القطاع العام. |
La législation ne prévoit rien en ce qui concerne les évaluations professionnelles qui relèvent par contre de la compétence de la Commission du service public. | UN | وذكرت أن التشريع لا ينص على إجراء تقييمات للوظائف على اعتبار أن ذلك يدخل في اختصاص لجنة الخدمة العامة. |
Nommée au Service des prisons par la Commission de la fonction publique du Baluchistan, elle est dorénavant en mesure d'assurer un avenir à sa famille. | UN | وقد عينتها لجنة الخدمة العامة البلوشستانية للعمل في دائرة السجون، وهي ترعى أسرة ذات مستقبل. |
Des organismes, dont la Commission de la fonction publique, supervisent le recrutement des fonctionnaires, ainsi que leurs nominations, promotions et régime disciplinaire, concourant ainsi à renforcer leurs droits. | UN | وتراقب كيانات من قبيل لجنة الخدمة العامة توظيف الموظفين العموميين وتعيينهم وترقيتهم وتأديبهم وتعزز حقوقهم. |
Encadré 7 : Critique du rapport d'audit de la Commission de la fonction publique : un extrait | UN | الإطار 7: تحليل تقرير مراجعة لجنة الخدمة العامة: مقتطف |
la Commission de la fonction publique joue un rôle dans les nominations à certains postes internationaux lorsque l'appui du Gouvernement est demandé. | UN | وتؤدي لجنة الخدمة العامة دورا في بعض التعيينات الدولية يطلب فيها دعم الحكومة. |
la Commission de la fonction publique et la Commission des enseignants ont déjà établi des codes de déontologie applicables à leurs employés. | UN | وقد وضعت بالفعل لجنة الخدمة العامة ولجنة خدمة المدرسين مدونات قواعد سلوك لموظفيها. |
Le service public est géré par la loi de 1997 et les règlements de 1979 sur la Commission de la fonction publique. | UN | ينظم الخدمة العامة قانون لجنة الخدمة العامة لعام 1977 واللوائح التنظيمية لعام 1979. |
Le Département des relations professionnelles ou, dans le cas des fonctionnaires, la Commission de la fonction publique, sont tenus d'enquêter sur ce genre d'incidents. | UN | والتحقيق في ادعاءات من هذا القبيل هو مهمة إدارة علاقات العمل، أو هو في حالة موظفي الخدمة المدنية، مسؤولية لجنة الخدمة العامة. |
Le Président est nommé par la Commission de la fonction publique sur recommandation du Conseil des ministres. | UN | ويعين قاضي القضاة من قبل لجنة الخدمة العامة بناء على توصية من مجلس الوزراء. |
Les lois sur la Commission des droits de l'homme, la Commission de la fonction publique ou la Commission foncière ne font pas partie de cette série de projets de lois. | UN | أما قانون لجنة حقوق الإنسان وقانون لجنة الخدمة العامة وقانون لجنة الأراضي فهي غير مدرجة في هذه المجموعة من المسودات. |
Après les élections, le Bureau de la Commission de la fonction publique a examiné en détail les diverses réglementations en vue d'éliminer toutes les pratiques discriminatoires au sein de la fonction publique. | UN | بعد الانتخابات، اضطلع مكتب لجنة الخدمة العامة آنذاك بإجراء استعراض شامل لﻷنظمة بهدف إزالة جميع الممارسات التمييزية في سلك الخدمة العامة. |
Le processus de recrutement de fonctionnaires timorais est ouvert : il repose sur une sélection par concours et au mérite, sous la supervision de la Commission de la fonction publique. | UN | ويجري توظيف موظفي الخدمة المدنية والتيموريين عن طريق عملية عامة تقوم على المنافسة والجدارة تحت إشراف لجنة الخدمة العامة. |
2.5 En novembre 1992, l'auteur a porté plainte devant la Commission de la fonction publique du Canada concernant son cas. | UN | 2-5 وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1992، اشتكى صاحب البلاغ إلى لجنة الخدمة العامة في كندا بشأن قضيته. |
la Commission de la fonction publique est certes consciente de ce déséquilibre, mais il faudra sans doute prendre des mesures palliatives supplémentaires. | UN | وفي حين أن لجنة الخدمة العامة على وعي بالفعل بالحاجة إلى علاج هذا الاختلال القائم بين الجنسين، فمن المرجح أن يتم في المستقبل تنفيذ المزيد من التدابير الرسمية لﻹجراء اﻹيجابي. |
Les ambassadeurs et hauts commissaires sont nommés par le Président de la République sur recommandation de la Commission de la fonction publique. | UN | إن تعيين السفراء/المندوبين السامين حق ينفرد به الرئيس بناء على توصيات من لجنة الخدمة العامة. |
Elle a également relevé que les femmes fonctionnaires qui se mariaient devaient en informer la Commission du service public. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن الموظفة ملزمة بإبلاغ لجنة الخدمة العامة بزواجها. |
Le recrutement d'employés dans le service public est réglementé par la Commission du service public créé par la Constitution. | UN | يجري تنظيم العاملين في الخدمة العامة عن طريق لجنة الخدمة العامة التي أنشأها الدستور. |
L'Australian Public Service Commission (Commission australienne de la fonction publique) publie chaque année un rapport, intitulé The State of the Service, qui fait le point sur la situation de la fonction publique en Australie. | UN | وتصدر لجنة الخدمة العامة الأسترالية تقريرا سنويا بعنوان " حال الخدمة " يتضمن معلومات عن أعمال الخدمة العامة خلال العام. |