ويكيبيديا

    "لجنة الرصد والتحقق والتفتيش" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la COCOVINU
        
    • la Commission et
        
    Les laboratoires du réseau étaient chargés d'analyser selon des procédures très strictes les échantillons envoyés par la COCOVINU. UN وجرى التعاقد مع هذه المختبرات من أجل تحليل العينات التي تقدمها لجنة الرصد والتحقق والتفتيش وفقا لإجراءات صارمة.
    la COCOVINU n'a trouvé aucun élément qui permette de croire que l'Iraq ait stocké d'importantes quantités d'agents autrement qu'il ne l'avait indiqué. UN ولم تعثر لجنة الرصد والتحقق والتفتيش على أية قرائن توحي بأن العوامل السائبة قد خُزّنت على نحو مغاير لما أعلن عنه.
    Les responsabilités de cette dernière ont été assumées par la COCOVINU, qui a notamment repris tous les éléments d'actif et de passif de la Commission spéciale, ainsi que ses archives. UN وتولَّت لجنة الرصد والتحقق والتفتيش المسؤوليات المنوطة باللجنة الخاصة، بما في ذلك تولّيها أمر جميع أصول اللجنة الخاصة وخصومها ومحفوظاتها.
    La décision de la COCOVINU et/ou de l'AIEA est finale et sans appel. UN ويكون قرار لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة نهائيا، ولا يُسمح بإجراء أي إعادة نظر أخرى.
    La décision de la COCOVINU et/ou de l'AIEA est finale et sans appel. UN وسيكون قرار لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة نهائيا ولن يُسمح بإجراء أي إعادة نظر أخرى.
    la COCOVINU a continué à organiser des stages de formation générale d'un mois à l'intention d'inspecteurs potentiels, ainsi que des stages à court terme plus spécialisés portant sur telle ou telle discipline. UN ودأبت لجنة الرصد والتحقق والتفتيش على تنظيم سلسلة من دورات التدريب العامة للمفتشين المحتملين لمدة شهر واحد، إلى جانب تنظيم دورات أكثر تخصصا وأقصر أجلا تركز على مجالات محددة.
    La présidence a reçu la déclaration par l'entremise de la COCOVINU et a prié son Secrétaire exécutif, Hans Blix, de la mettre à la disposition des membres du Conseil définis précédemment. UN وتلقت الرئاسة التقرير العراقي عن طريق لجنة الرصد والتحقق والتفتيش وطلبت إلى مديرها التنفيذي، هانز بليكس، إتاحته لإطلاع أعضاء المجلس المشار إليهم بالتحديد فيما سبق.
    La décision de la COCOVINU et/ou de l'AIEA est finale et sans appel. UN وسيكون قرار لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة نهائيا ولن يُسمح بإجراء أي إعادة نظر أخرى.
    La décision de la COCOVINU et/ou de l'AIEA est finale et sans appel. UN ويكون قرار لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة نهائيا، ولا يُسمح بإجراء أي إعادة نظر أخرى.
    Les responsabilités de cette dernière ont été assumées par la COCOVINU, qui a notamment repris tous les éléments d'actif et de passif de la Commission spéciale, ainsi que ses archives. UN تولَّت لجنة الرصد والتحقق والتفتيش المسؤوليات المنوطة باللجنة الخاصة، بما في ذلك تولّيها جميع أصول اللجنة الخاصة وخصومها ومحفوظاتها.
    Il a examiné les activités menées par la COCOVINU en vue de l'application des résolutions du Conseil et a fourni des directives et des avis au Président exécutif par intérim. UN وقد قامت الهيئة باستعراض أعمال لجنة الرصد والتحقق والتفتيش في تنفيذ قرارات المجلس وقدمت التوجيه والمشورة للرئيس التنفيذي بالنيابة.
    la COCOVINU devait également se substituer à l'UNSCOM quant aux accords existants entre cette dernière et l'Iraq et entre l'ONU et l'Iraq. UN وتقرَّرَ أيضا أن تحل لجنة الرصد والتحقق والتفتيش محل اللجنة الخاصة في الاتفاقات القائمة بين اللجنة الخاصة والعراق وبين الأمم المتحدة والعراق.
    Par ailleurs, la COCOVINU a publié un manuel d'administration générale visant à aider le personnel de la Commission à s'acquitter de ses responsabilités. UN 39 - وأُصدر دليل إداري بغية توجيه موظفي لجنة الرصد والتحقق والتفتيش أثناء اضطلاعهم بمسؤولياتهم.
    L'expérience de la COCOVINU en matière de planification, d'analyses et d'évaluations montre également que des améliorations supplémentaires peuvent être apportées dans certains domaines, par exemple : UN 46 - وتوضح تجربة لجنة الرصد والتحقق والتفتيش في مجالي تحليل وتقييم الخطط والعمليات، أنه توجد أيضا بعض المجالات التي يمكن إدخال المزيد من التحسينات عليها.
    Par sa résolution 1762 (2007), le Conseil de sécurité a mis fin au mandat de la COCOVINU avec effet au 29 juin 2007 UN أنهى قرار مجلس الأمن 1762 (2007) ولاية لجنة الرصد والتحقق والتفتيش في 29 حزيران/ يونيه 2007.
    Les inspecteurs de la COCOVINU ont découvert un seul exemplaire d'une plaque de base de conception identique à celle de têtes à charge chimique destinées à d'autres roquettes. UN 16 - واكتشف مفتشو لجنة الرصد والتحقق والتفتيش نموذجا واحدا لصفيحة قاعدية غير مكتملة من الألمنيوم تشبه من حيث تصميمها الصفائح القاعدية للرؤوس الحربية الكيميائية المعروفة الخاصة بصواريخ أخرى.
    d) la COCOVINU opte pour un système de gestion en coopération qui favorise la concertation, l'entraide et la mutualisation d'un maximum de renseignements. UN (د) كفل نظام التعاون في الإدارة الذي وضعته لجنة الرصد والتحقق والتفتيش وحدة الهدف والمساعدة المتبادلة وتقاسم أكبر قدر ممكن من المعلومات.
    h) Comme elle disposait de son propre matériel de vérification, la COCOVINU a pu former préalablement ses inspecteurs à l'utilisation de certains instruments et équipements; UN (ح) سمحت حيازة لجنة الرصد والتحقق والتفتيش لتكنولوجيا لمعدات التحقق الخاصة بها بتدريب مفتشيها مسبقا على استخدام آلات وأصناف محددة من المعدات؛
    la COCOVINU n'a engagé qu'un très petit nombre de spécialistes mis à disposition par des États Membres pour ses opérations de vérification en Iraq - essentiellement du personnel médical et des techniciens des communications; UN ولم توظف اللجنة سوى عدد محدود جدا من الأخصائيين المختارين الذين أتاحت الدول الأعضاء الاستعانة بخدماتهم في أنشطة التحقق التي كانت لجنة الرصد والتحقق والتفتيش تقوم بها في العراق، مثل العاملين في المجال الطبي وفي الاتصالات؛
    Contrairement à l'UNSCOM, la COCOVINU a introduit et appliqué une série de procédures pour les analyses d'échantillons effectuées hors d'Iraq, à savoir : UN 45 - وخلافا لتجربة اللجنة الخاصة، استحدثت لجنة الرصد والتحقق والتفتيش الإجراءات التالية واتبعتها من أجل تحليل العينات الذي يجري خارج العراق:
    À condition que les demandes ne portent sur aucun autre article, le Bureau chargé du Programme Iraq approuvera, à titre gracieux ou non, les demandes qui ne portent que sur les articles inscrits sur cette liste, sans nouvel examen par la Commission et l'AIEA. UN وبشرط عدم إدراج أي مواد أخرى، مجانية أو غيرها، في الطلبات، سيعطي مكتب برنامج العراق، دون الرجوع إلى لجنة الرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية لمزيد الاستعراض، موافقته على الطلبات التي لا تتضمن سوى المواد المحددة في القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد