ويكيبيديا

    "لجنة السياسة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Comité des politiques
        
    • Comité de la politique
        
    • la Commission de politique
        
    • Comité de politique
        
    • la Commission de la politique
        
    • du MPC
        
    • FPC
        
    Après approbation de la version finale par le Comité des politiques et de la planification, ils seront incorporés au Manuel. UN وبعد موافقة لجنة السياسة والتخطيط على الصيغة النهائية، سيتم إدماج هذه الفروع في الدليل.
    Nous demandons instamment que ces travaux soient intégrés aux travaux de l'ONU, et surtout aux travaux du Comité des politiques de développement et à ceux des institutions de Bretton Woods. UN ونحث على إدماج هذا العمل في أعمال الأمم المتحدة، خاصة في عمل لجنة السياسة الإنمائية وعمل مؤسسات بريتون وودز.
    Il recommande les organisations qui satisfont à certains critères au Comité des politiques et de la planification, pour approbation. UN وللفريق العامل أن يزكي المنظمات غير الحكوميــة التي تفي بمعايير معينة إلى لجنة السياسة العامة والتخطيط للموافقة عليها.
    Suivi par les services du Secrétariat sis à Genève du déroulement de la réforme de la gestion et de l'application, des directives et des décisions du Comité de la politique de gestion relatives à la gestion. UN رصد عملية الإصلاح الإداري ومراقبة تنفيذ وحدات الأمانة العامة الموجودة في جنيف للتوجيهات والقرارات الصادرة عن لجنة السياسة الإدارية في مجال الإدارة.
    Le Comité de la politique de gestion maintiendra une approche intégrée de l'application des résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblée générale et de l'amélioration de la gestion dans l'ensemble du Secrétariat. UN وستواصل لجنة السياسة الإدارية العمل على كفالة اتباع نهج متكامل في تنفيذ قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة وفي تحسين الإدارة على مستوى الأمانة العامة.
    2005-2008: Conseiller de la Commission de politique étrangère de la Chambre des députés du Parlement roumain. UN 2005-2008: مستشار لدى لجنة السياسة الخارجية التابعة لمجلس النواب في البرلمان الروماني
    :: Président du Comité de politique aérienne du Gouvernement jamaïcain UN :: رئيس لجنة السياسة الجوية، حكومة جامايكا؛
    Rapport du Comité des politiques de développement sur les travaux de sa huitième session UN تقرير لجنة السياسة الإنمائية عن أعمال دورتها الثامنة
    Rapport du Comité des politiques de développement sur les travaux de sa huitième session UN تقرير لجنة السياسة الإنمائية عن أعمال دورتها الثامنة
    Elle a pris note de la structure révisée du programme de travail des conseillers principaux des gouvernements pour les problèmes de l'environnement et de l'eau, qui constitueront désormais le Comité des politiques de l'environnement, et a approuvé le mandat proposé du Comité. UN وأحاطت علما بالهيكل المنقح لبرنامج عمل كبار المستشارين بشأن المشاكل البيئية والمائية، الذين سيسمون من اﻵن فصاعدا لجنة السياسة البيئية، وأيدت الاختصاصات المقترحة لتلك اللجنة.
    Elle a demandé à tous les organes subsidiaires principaux concernés d'intensifier leurs activités dans le domaine de l'environnement et du développement durable et invité le Comité des politiques de l'environnement à rechercher les problèmes et les obstacles dans ces domaines. UN وطلبت الى جميع الهيئات الفرعية الرئيسية ذات الصلة تعزيز أنشطتها في ميدان البيئة والتنمية المستدامة، ودعت لجنة السياسة البيئية الى تحديد المشاكل والمآزق في تلك الميادين.
    Compte tenu que les diverses recommandations émises par le Comité des politiques de développement concernant le reclassement de certains petits États insulaires en développement ne concordent pas entre elles, il est urgent de redéfinir les critères actuels. UN وفي ضوء التوصيات المتضاربة التي أصدرتها لجنة السياسة الانمائية بشأن النقل التدريجي لبعض الدول الجزرية الصغيرة النامية، يجب تنقيح المعايير الحالية بشكل عاجل.
    Ils ont été approuvés par le Comité des politiques et de la planification et pourraient être utilisés, sous forme de liste récapitulative, pour déterminer les points forts et les faiblesse de tel ou tel agent d'exécution. UN وقد اعتمدت لجنة السياسة والتخطيط التابعة لصندوق السكان هذه المعايير، ويمكن استخدامها مثلا أداة في صورة قائمة للمراجعة، للمساعدة في تحديد مكامن القوة والضعف في كل وكالة.
    3. Décide en outre de synchroniser, conformément à la pratique établie, les mandats de tous les membres du Comité des politiques du développement; UN ٣ - يقرر أيضا أن تكون مدد عضوية جميع أعضاء لجنة السياسة اﻹنمائية متزامنة وفقا لما جرى عليه العمل فيما مضى؛
    On a considéré que la création du Comité de la politique de gestion n’était pas forcément justifiée. UN ١٣١ - وأعرب عن رأي مفاده أن ولاية إنشاء لجنة السياسة اﻹدارية هي ولاية مشكوك فيها.
    On a considéré que la création du Comité de la politique de gestion n’était pas forcément justifiée. UN ١٣١ - وأعرب عن رأي مفاده أن ولاية إنشاء لجنة السياسة اﻹدارية هي ولاية مشكوك فيها.
    En outre, tous les documents soumis au Comité de la politique sociale du Cabinet doivent indiquer l'incidence sur les femmes de toutes les politiques qui y sont énoncées. UN وعلاوةً على ذلك، يُشترط في جميع الورقات التي تُقدَّم إلى لجنة السياسة الاجتماعية في الحكومة المصغّرة أن تتضمن بياناً عن التداعيات بالنسبة للجنسين أثناء وضع السياسات.
    i) Suivi de l'état d'avancement de la réforme de la gestion et de l'application, par les services du Secrétariat opérant à Genève, des directives et des décisions du Comité de la politique de gestion dans le domaine de la gestion; UN ' 1` رصد عملية الإصلاح الإداري ومراقبة تنفيذ وحدات الأمانة العامة التي تتخذ من جنيف مقرا لها للتوجيهات والقرارات الصادرة عن لجنة السياسة الإدارية في مجال الإدارة؛
    Membre de la Commission de politique extérieure UN عضو لجنة السياسة الخارجية.
    En février 2005, le Comité de politique monétaire a décidé de réduire les taux d'intérêt de 25 points de base au vu de la poursuite de l'assainissement budgétaire. UN وفي شباط/فبراير 2005، قررت لجنة السياسة النقدية خفض أسعار الفائدة بمقدار 25 نقطة أساس في أعقاب زيادة تصحيح أوضاع المالية العامة.
    12. La Commission des droits de l'homme récemment établie auprès du Majlis relève de la Commission de la politique étrangère et de la sécurité nationale et a été créée pour traiter des aspects nationaux et internationaux des droits de l'homme. UN 12- تعمل لجنة حقوق الإنسان التابعة للمجلس والمنشأة حديثا تحت إشراف لجنة السياسة الخارجية والأمن القومي، وقد أنشئت من أجل معالجة الجوانب الوطنية والدولية لحقوق الإنسان.
    Le FPC, il faut le souligner, est présidé par le gouverneur de la Banque d'Angleterre, donc il y a une part de poudre aux yeux dans cette manœuvre. Mais sa composition est différente de celle du MPC, de sorte que son point de vue sur une mesure particulière peut être tout aussi bien différent, et là aussi, le gouverneur ne dispose que d'une voix. News-Commentary وينبغي لنا أن نؤكد أن لجنة السياسة المالية يتولى رئاستها محافظ بنك إنجلترا، لذا فإن الأمر لا يخلو من الأساليب الاحتيالية. ولكن تكوينها يختلف عن تكوين لجنة السياسة النقدية، وكذا فإن رأيها بشأن موقف سياسي بعينه قد يكون مختلفا، وهنا أيضاً يكون للمحافظ صوت واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد