Il faudrait aussi inclure un nouvel article sur l'élection des membres à la Commission des finances. | UN | وسيكون من الضروري أيضا إدراج مادة جديدة بشأن انتخاب أعضاء لجنة الشؤون المالية. |
la Commission des finances, de l'économie générale et du plan; | UN | لجنة الشؤون المالية والاقتصاد العام والخطة؛ |
la Commission des finances de l'Autorité a été citée en exemple à cet égard. | UN | وفي هذا الصدد، أُشير إلى لجنة الشؤون المالية بالسلطة كنموذج. |
3. Décide également que le taux et le montant des contributions au Fonds administratif général et au Fonds de roulement du Bénin, de la Guinée équatoriale, du Portugal et du Suriname, qui sont devenus membres de l'Assemblée en 1997 et 1998, seront fixés conformément à la recommandation figurant au paragraphe 8 du rapport du Comité des finances. | UN | ٣ - أن يكون معدل اﻷنصبة المقررة ومبلغ الاشتراكات في الصندوق اﻹداري العام وصندوق رأس المال المتداول لكل من بنن وغينيا الاستوائية والبرتغال وسورينام، التي انضمت إلى الجمعية في عام ١٩٩٧ و ١٩٩٨ على التوالي، على النحو الموصى به في الفقرة ٨ من تقرير لجنة الشؤون المالية. |
Envisager de dissoudre le Comité financier et administratif. | UN | النظر في حل لجنة الشؤون المالية والإدارية |
L’Inspecteur général soumet chaque année à la Commission des finances un rapport qui récapitule les activités, et le Service de l’évaluation du Bureau des programmes, du budget et de l’évaluation soumet des rapports d’évaluation à la Commission des programmes, au Conseil et à la Conférence. | UN | ويقدم المفتش العام ملخصا سنويا لﻷنشطة إلى لجنة الشؤون المالية وتقدم دائرة التقييم في مكتب البرامج والميزانية والتقييم، تقارير عن التقييم إلى لجنة البرامج وإلى المجلس والمؤتمر. |
Vice-Présidente de la Commission des finances | UN | نائبة رئيس لجنة الشؤون المالية |
On se rappellera à cet égard qu'à sa seizième session la Commission des finances a recommandé de relever le niveau du fonds de roulement sur les deux prochains exercices budgétaires. | UN | وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أنه في الدورة السادسة عشرة، أوصت لجنة الشؤون المالية بزيادة في مستوى صندوق رأس المال المتداول، يتم تنفيذها خلال الفترتين الماليتين المقبلتين. |
c) la Commission des finances présente à la Conférence un rapport donnant son avis sur la requête ou la proposition déposée. | UN | " (ج) تقدم لجنة الشؤون المالية إلى المؤتمر تقريرا تدلي فيه برأيها في الطلب أو الاقتراح. |
Conformément au paragraphe 1 de l'article 31 du Règlement de la Conférence, la Commission des finances de la Conférence examine la requête des gouvernements demandant à être autorisés à participer au vote à la Conférence. | UN | 5 - ووفقا للفقرة 1 من المادة 31 من الأوامر الدائمة للمؤتمر، تنظر لجنة الشؤون المالية في المؤتمر في الطلبات التي تقدمها الحكومات للسماح لها بالتصويت في المؤتمر. |
8. L'Assemblée a été informée que Mme Deborah M. Wynes (États-Unis d'Amérique) avait démissionné de la Commission des finances. | UN | ٨ - وأحيطت الجمعية علما بأن السيدة ديبورا واينز )الولايات المتحدة اﻷمريكية( استقالت من لجنة الشؤون المالية. |
Le rapport avait été examiné par la Commission des finances qui avait recommandé que l'Assemblée approuve les recommandations faites dans ce rapport par le Secrétaire général et que le Secrétaire général poursuive ses négociations avec le pays hôte, sur la base des informations les plus complètes disponibles, afin d'obtenir les meilleures conditions pour l'entretien des locaux de l'Autorité. | UN | وقد نظرت لجنة الشؤون المالية في هذا التقرير وأوصت بأن توافق الجمعية على توصيات اﻷمين العام الواردة في التقرير وأن يواصل اﻷمين العام مفاوضاته مع البلد المضيف استنادا إلى أكمل المعلومات المتاحة بغية كفالة أفضل الشروط اللازمة لتعهد اﻷماكن المخصصة للسلطة. |
Au sujet du barème des contributions des membres au budget administratif, le Conseil a recommandé que l'Assemblée autorise le Secrétaire général à établir le barème des contributions pour 2000 sur la base du barème utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 1999, conformément à la recommandation faite au paragraphe 7 du rapport de la Commission des finances. | UN | وفيما يتعلق بجدول اﻷنصبة المقررة لاشتراكات اﻷعضاء في الميزانية اﻹدارية، أوصى المجلس بأن تأذن الجمعية لﻷمين العام بأن يضع جدول اﻷنصبة لعام ٢٠٠٠ على أساس جدول اﻷنصبة المطبق في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٩، حسبما أوصت به الفقرة ٧ من تقرير لجنة الشؤون المالية. |
14. Le Conseil a examiné le projet de règlement financier de l'Autorité proposé par la Commission des finances (ISBA/4/C/L.3). | UN | ١٤ - نظر المجلس في مشروع النظام المالي للسلطة حسبما اقترحته لجنة الشؤون المالية )ISBA/4/C/L.3(. |
647. Le 2 avril 1996, la Commission des finances de la Knesset a autorisé le transfert d'environ 20 millions de NIS à des implantations de la Rive occidentale, de la bande de Gaza et des hauteurs du Golan. | UN | معلومات خطيﱠة ٦٤٧ - في ٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، أذنت لجنة الشؤون المالية بالكنيست بتحويل نحو ٠٢ مليون شاقل إسرائيلي جديد إلى المستوطنات في الضفة الغربية وقطاع غزة ومرتفعات الجولان. |
Le Fonds d'affectation spéciale volontaire destiné à faciliter la participation des membres de la Commission des finances et de la Commission juridique et technique venant de pays en développement a été établi en 2002. | UN | 31 - أُنشئ الصندوق الاستئماني للتبرعات في عام 2002 من أجل تعزيز مشاركة أعضاء لجنة الشؤون المالية واللجنة القانونية والتقنية الوافدين من البلدان النامية. |
Le Fonds d'affectation spéciale volontaire destiné à faciliter la participation des membres de la Commission des finances et de la Commission juridique et technique venant de pays en développement a été établi en 2002. | UN | 29 - أُنشئ الصندوق الاستئماني للتبرعات في عام 2002 من أجل تعزيز مشاركة أعضاء لجنة الشؤون المالية واللجنة القانونية والتقنية القادمين من البلدان النامية. |
De plus, le Conseil a décidé de prier le Comité des finances d'examiner à sa prochaine session la question de savoir si le barème des contributions des membres de l'Autorité devait être basé sur le barème des contributions au budget de l'ONU pour la même année ou sur celui de l'année précédente et de faire rapport au Conseil sur sa recommandation. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قرر المجلس أن يطلب من لجنة الشؤون المالية أن تنظر، في اجتماعها المقبل، في مسألة ما إذا كان ينبغي وضع جدول اﻷنصبة المقررة للسلطة على أساس جدول اﻷنصبة المقررة لﻷمم المتحدة للسنة التي ستعتمد من أجلها الميزانية أم للسنة السابقة، وأن تقدم إلى المجلس تقريرا بتوصياتها. |
Présidente du Comité du Conseil d'administration YWCA Retirement Fund, Inc. (1985-1989) Conseil d'administration Comité des finances | UN | عضوة مجلس أمناء صندوق التقاعد لرابطة الشبان المسيحيين، المحدود )١٩٨٥-١٩٨٩( وعضوة لجنة الشؤون المالية به |
Les rapports financiers du Programme sont soumis au Comité financier de la FAO et au CCQAB. | UN | وتقدم التقارير المالية الخاصة بالبرنامج إلى لجنة الشؤون المالية لمنظمة اﻷغذية والزراعة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
Les documents signés entre les pays membres de la Commission des affaires financières du SGT4 du MERCOSUR ont été cités au titre du point précédent, et la Convention de coopération entre banques centrales des États parties au MERCOSUR aborde en outre les points essentiels ci-après : | UN | 154 - وترد في الفقرة 152 قائمة بالوثائق الموقعة بين البلدان الأعضاء في لجنة الشؤون المالية (الفريق العامل الفرعي الرابع) للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، ونشير في هذا الصدد إلى النقاط الأساسية التي جرت معالجتها في إطار ما سيصبح " اتفاق التعاون بين المصارف المركزية للدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي " والمتمثلة فيما يلي: |