ويكيبيديا

    "لجنة الطاقة الذرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Commission de l'énergie atomique
        
    • Commission de l'énergie atomique du
        
    Projet de décret portant création et organisation de la Commission de l'énergie atomique en Côte d'Ivoire (CEA-CI) UN مشروع مرسوم ينشئ ويحدد هيكل لجنة الطاقة الذرية في كوت ديفوار
    Nous apprécions la coopération croissante entre la Commission de l'énergie atomique pakistanaise et l'AIEA dans ces domaines. UN ونقدر التعاون المتزايد بين لجنة الطاقة الذرية الباكستانية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذه الميادين.
    Nous nous félicitons également de la coopération croissante entre la Commission de l'énergie atomique du Pakistan et l'AIEA dans tous ces domaines. UN كما نقدر التعاون المتنامي بين لجنة الطاقة الذرية في باكستان والوكالة الدولية للطاقة الذرية في كل هذه الميادين.
    Le Ghana a continué à sensibiliser les visiteurs au Centre national de données à la Commission de l'énergie atomique du Ghana sur la pertinence de l'entrée rapide en vigueur du Traité. UN واصلت غانا تعريف زوار المركز الوطني للبيانات في لجنة الطاقة الذرية الغانية بأهمية التعجيل ببدء نفاذ المعاهدة.
    Le Ghana a continué de sensibiliser les personnes visitant son Centre national de données de la Commission de l'énergie atomique du Ghana sur l'importance de l'entrée en vigueur rapide du Traité. UN واصلت غانا تثقيف زوار المركز الوطني للبيانات في لجنة الطاقة الذرية في غانا بأهمية بدء نفاذ المعاهدة على وجه السرعة
    la Commission de l'énergie atomique du Pakistan a également créé des laboratoires de recherche dans les domaines de l'hydrologie et de l'écologie isotopiques. UN وقد قامت لجنة الطاقة الذرية الباكستانية بتأسيس مختبرات بحثية في ميداني الهيدرولوجيا النظيرية والإيكولوجيا النظيرية.
    Lettre datée du 26 mai 1948, transmettant le troisième rapport de la Commission de l'énergie atomique, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président de la Commission UN رسالة مؤرخة 26 أيار/مايو 1948 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس لجنة الطاقة الذرية الذي أحال بها التقرير الثالث للجنة
    Les 13 centres de médecine nucléaire et d'oncologie, qu'exploite la Commission de l'énergie atomique du Pakistan continue de fournir des installations à plus d'un tiers de millions de malades par an. UN ولا تزال المراكز الـ 13، الطبية وخاصة الأورام السرطانية، التي تديرها لجنة الطاقة الذرية في باكستان تقدم تسهيلات إلى أكثر من ثلث مليون مريض سنويا.
    Il me souvient d'avoir travaillé, lorsque j'étais membre de la Commission de l'énergie atomique, avec MM. Homi Sethna et Raja Ramanna, qui ont joué un rôle de premier plan dans le progrès et le développement de notre programme pour l'énergie atomique. UN وبوصفي عضواً سابقاً في لجنة الطاقة الذرية أتذكر العمل مع الدكتور هومي سثنا والدكتور راجا رامانا اللذين قاما بدور بارز في نمو وتطور برنامجنا للطاقة الذرية.
    Depuis sa création, la Commission de l'énergie atomique du Pakistan joue un rôle majeur pour ce qui est de tirer parti des techniques nucléaires dans la recherche en agronomie et dans d'autres domaines de la biologie. UN وما فتئت لجنة الطاقة الذرية الباكستانية منذ ولادتها تضطلع بدور رئيسي في استغلال التقنيات النووية والاستفادة منها في الزراعة والبحوث الأحيائية الأخرى.
    Elles sont inchangées depuis deux ans et reflètent le fait que la Commission du désarmement des Nations Unies est née en 1952 de la fusion de la Commission de l'énergie atomique et de la Commission des armements de type classique. UN إنها هي نفس المسائل التي كانت مدرجة في العامين الأخيرين، وكما كان الأمر لدى إنشاء هيئة نزع السلاح الأصلية التابعة للأمم المتحدة في عام 1952، فهي تجسيد لاندماج لجنة الطاقة الذرية ولجنة الأسلحة التقليدية.
    En septembre, il y a tout juste deux mois, la Commission de l'énergie atomique du Nigéria, organisme national centralisant toutes les questions liées au développement de l'énergie nucléaire dans mon pays, a été reconstituée sous forme d'organisme indépendant, à comptabilité autonome. UN وفي أيلول/سبتمبر، أي قبل شهرين فقط، أعيد تشكيل لجنة الطاقة الذرية النيجيرية، وهي الوكالة الوطنية المنسقة لتطوير الطاقة الذرية، باعتبارها وكالة مستقلة تحاسب نفسها ذاتيا.
    Dans le cadre de cette évolution et de la grande crise énergétique qui nous menace au Nigéria, mon Gouvernement a décidé de créer le Conseil de la Commission de l'énergie atomique du Nigéria. UN " وفي سياق هذا التطور والأزمة الهائلة للطاقة التي تجابهنا في نيجريا، قررت حكومتي افتتاح مجلس لجنة الطاقة الذرية لنيجريا.
    i) Ghana Atomic Energy Commission Act 2000 (Act 588), qui crée la Commission de l'énergie atomique. UN ' 1` قانون لجنة الطاقة الذرية الغانية لعام 2000 (القانون 588).
    la Commission de l'énergie atomique du Pakistan collabore également avec plusieurs organismes internationaux, tels que l'AIEA, l'Agence japonaise de coopération internationale, l'Union internationale contre le cancer, l'Organisation mondiale de la santé et d'autres, à des projets de coopération technique, en assurant une formation pour le développement des ressources humaines techniques. UN كما تتعاون لجنة الطاقة الذرية الباكستانية مع الوكالات الدولية مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ووكالة التعاون الدولي اليابانية، والاتحاد الدولي ضد السرطان، ومنظمة الصحة العالمية، وغيرها، في مشاريع التعاون التقني، فتوفر التدريب لتنمية الموارد البشرية الفنية.
    Bien que l'Autorité pakistanaise de réglementation nucléaire (PNRA) ait été établie en tant qu'organe indépendant en 2001, la genèse de la protection physique des installations nucléaires et de la sécurité des matières nucléaires et radioactives remonte à plusieurs décennies en arrière, à une époque où la sûreté et la sécurité étaient gérées au niveau interne par la Commission de l'énergie atomique du Pakistan. UN وبالرغم من أن السلطة التنظيمية الباكستانية للشؤون النووية قد أُنشئت كهيئة مستقلة في عام 2001، فإن أصل الحماية المادية للمرافق النووية وأمن المواد النووية والمشعة يرجع إلى عقود مضت عندما كانت تُدار شؤون السلامة والأمن داخليا عن طريق لجنة الطاقة الذرية الباكستانية.
    On se souviendra peutêtre du rapport établi par la Commission de l'énergie atomique en 1946, du document final adopté par l'Assemblée générale des Nations Unies en 1978 à sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, et de la série de résolutions adoptées par l'Assemblée générale depuis 1993, sans oublier le rapport du Rapporteur spécial et son mandat défini dans le document CD/1299, daté du 24 mars 1995. UN ونذكّر هنا فقط بتقرير لجنة الطاقة الذرية لسنة 1946، ثم الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح لسنة 1978، وكذلك قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة لسنة 1993 والقرارات اللاحقة، ثم تقرير المقرر الخاص والولاية التي تتضمنها الوثيقة CD/1299 المؤرخة 24 آذار/مارس 1995.
    La législation actuelle est consignée dans la loi de 2000 portant création de la Commission de l'énergie atomique (loi 588), qui a créé cette commission, administrée, au jour le jour, par un directeur général, avec l'aide d'un directeur général adjoint. UN والقانون الحالي للبرلمان هو قانون لجنة الطاقة الذرية لعام 2000 (القانون 588) الذي أنشأ لجنة الطاقة الذرية الغانية التي يديرها على أساس يومي مدير عام، يساعده نائب المدير العام.
    v) Des sources de rayons gamma à l'iridium 192 pour la radiographie industrielle de 3,7 TBq, des sources de neutrons à l'américium et au berkélium de 740 GBq rattaché à la Commission de l'énergie atomique; et UN ' 5` مصادر للتصوير الصناعي تعمل بأشعة غاما الصادرة من مصدر إشعاعي يعمل بنظير الإيريديوم سعة 3.7 تيرا غيغابيكيرل، - 192؛ لجنة الطاقة الذرية الغانية 740 غيغابيكيرل، مصادر نيوترونات أميريسيوم/بريليوم - لجنة الطاقة الذرية الغانية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد