Je les oriente vers le compte de votre Comité d'action | Open Subtitles | هل أوجّههم لحساب لجنة العمل السياسي الخاص بكِ |
Comité d'action du Pacifique Sud pour l'écologie humaine et l'environnement | UN | لجنة العمل لجنوب المحيط الهادئ المعنية بالايكولوجيا البشرية والبيئة |
La réforme était actuellement examinée par la Commission du travail et de la prévoyance sociale de la Chambre des députés. | UN | وتبحث لجنة العمل والضمان الاجتماعي التابعة لمجلس النواب ذلك التعديل. |
Décision sur la place de la Commission du travail et des affaires sociales dans l'Union africaine | UN | مقرر بشأن مكانة لجنة العمل والشؤون الاجتماعية التابعة للمنظمة ضمن الاتحاد الأفريقي |
Toutefois, le Comité est préoccupé par les informations selon lesquelles le Comité de travail national ne serait qu'un organe de coordination sans mandat, ni budget permettant de mettre en œuvre des politiques, et ne serait pas habilitéehabilité à évaluer lesl'incidence des lois et lesdes politiques du point de vue de l'égalité des sexes. | UN | ومع ذلك فإن اللجنة يساورها القلق إزاء تقارير تفيد أن لجنة العمل ليست سوى وكالة للتنسيق غير ذات ولاية أو ميزانية لتنفيذ السياسات، وأنها ليست مخولة تقييم القوانين والسياسات جنسانيا. |
Rappelant les décisions 13/COP.8, 16/COP.9 et 18/COP.10 sur le remaniement du fonctionnement du Comité de la science et de la technologie conformément à la Stratégie, | UN | وإذ يشير إلى المقررات 13/م أ-8، و16/م أ-9، و18/م أ-10 بشأن إعادة صياغة عمل لجنة العمل والتكنولوجيا وفقاً للاستراتيجية، |
Au nombre de ces réunions figurait une réunion d'information mensuelle supplémentaire de la composante < < sécurité > > du Comité de l'action humanitaire, organisée parallèlement à la réunion plénière mensuelle, qui comptait également une réunion d'information sur la sécurité. | UN | شملت الاجتماعات جزءا أمنيا إضافيا شهريا يتعلق بإحاطة لجنة العمل الإنساني، بالإضافة إلى الجلسة العامة الشهرية العادية، التي شملت أيضا إحاطة أمنية |
Comité d'action du Pacifique Sud pour l'écologie humaine et l'environnement | UN | لجنة العمل لجنوب المحيط الهادئ المعنية بالايكولوجيا البشرية والبيئة |
À cette fin, mon gouvernement a créé un Comité d'action nationale contre le sida. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض، أنشأت حكومة بلادي لجنة العمل الوطني بشأن الإيدز. |
Comité d'action du cabinet sur la décentralisation | UN | :: لجنة العمل الوزارية المعنية باللامركزية |
Nom de l'Organisation : Comité d'action pour les droits de la FEMME et de l'ENFANT : CADEF | UN | اسم المنظمة: لجنة العمل من أجل حقوق المرأة والطفل |
Structures :Les organes du Comité d'action pour les droits de la Femme et de l'Enfant sont : | UN | الهيكل: أجهزة لجنة العمل من أجل حقوق المرأة والطفل هي: |
1998-2001 : Coreprésentante, Comité d'action conjointe pour la Commission nationale des droits de l'homme | UN | ممثلة مشاركة في لجنة العمل المشترك التابعة للجنة حقوق الإنسان |
Renvoyé à la Commission du travail et de la prévision sociale, après avis de la Commission de l'équité et de l'égalité entre les sexes | UN | أحيل إلى لجنة العمل والضمان الاجتماعي، مشفوعا برأي لجنة الإنصاف والجنسانية. |
Le Ministère a réaffirmé la position de la Commission du travail, de l'emploi et de la protection sociale. | UN | وأكدت الوزارة موقف لجنة العمل والعمالة والحماية الاجتماعية في هذا الصدد. |
Un conseiller pour l'invalidité a été nommé et travaillera au sein de la Commission du travail et des affaires sociales de l'Union africaine. | UN | وقد عُين مستشار معني بشؤون الإعاقة في لجنة العمل والشؤون الاجتماعية التابعة للاتحاد الأفريقي. |
Le Comité est également préoccupé par l'insuffisance de la coopération entre le Comité de travail national sur les femmes et les enfants relevant du Conseil des affaires d'État et un large éventail d'organisations de la société civile travaillant sur les questions des droits des femmes dans l'État partie. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لمحدودية التعاون بين لجنة العمل وطائفة واسعة من منظمات المجتمع المدني المعنية بمسائل حقوق المرأة في الدولة الطرف. |
Rappelant également la décision 21/COP.11 sur le remaniement du fonctionnement du Comité de la science et de la technologie conformément à la Stratégie, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى المقرر 21/م أ-11 بشأن إعادة صياغة عمل لجنة العمل والتكنولوجيا وفقاً للاستراتيجية، |
Organisation et présidence de 24 réunions du Comité de l'action humanitaire consacrées aux questions recouvrant les différents aspects de l'aide humanitaire, de façon qu'il soit dûment tenu compte de ces aspects dans les stratégies et plans communs des Nations Unies | UN | عقد وترؤس 24 اجتماعا من اجتماعات لجنة العمل الإنساني بشأن قضايا تشمل كافة القطاعات الإنسانية، لضمان شمول الخطط والاستراتيجيات المشتركة للأمم المتحدة، على نحو كاف، للمنظورات الإنسانية |
Ils sont représentés par M. H.C. Zeeman, Président de l'association EJOS (New Zealand Action Committee ex Japanese War Victims) et par M. E.W. Gartrell, Vice-Président. | UN | زيمان، رئيسا، والسيد إ. و. غارتريل، نائبا لرئيس لجنة العمل النيوزيلندية لضحايا الحرب اليابانية السابقة. |
Comme il a été relevé plus haut, le CNFL est représenté au Comité du travail féminin et à ce titre participe à l'élaboration de ses avis. | UN | وكما سبقت اﻹشارة إلى ذلك فيما تقدم، يمثﱠل المجلس الوطني للنساء في اللكسمبور في لجنة العمل النسائي ويشارك بهذه الصفة في إعداد آراء تلك اللجنة. |
Le Comité note que les travaux du Comité de travail national sur les femmes et les enfants relevant du Conseil des affaires d'État ont été renforcés par l'apport de ressources humaines et financières supplémentaires. | UN | 18 - تلاحظ اللجنة أن لجنة العمل الوطنية المعنية بالمرأة والطفل والتابعة لمجلس الدولة قد عُزّزت من خلال تزويدها بمزيد من الموارد البشرية والمالية. |
Ces députés désignent un coordonnateur qui sera leur porte-parole pour toutes les questions administratives et qui les représentera dans la Commission de travail. | UN | ويسمي هؤلاء النواب منسقاً يكون المتحدث باسمهم بشأن كافة المسائل الإدارية ويُمثِّلهم في لجنة العمل. |
Certains militants du CAR auraient même été harcelés et empêchés par les forces de sécurité de mener leur campagne électorale, notamment dans les régions du pays où le RPT se trouvait en état de faiblesse. | UN | ويزعم أن بعض مناضلي لجنة العمل من أجل التجديد قد ضايقتهم قوات اﻷمن ومنعتهم من القيام بحملتهم الانتخابية، وذلك أساسا في مناطق البلاد التي كان فيها تجمع الشعب التوغولي في موضع ضعف. |
Commission de l'emploi et des affaires sociales | UN | لجنة العمل والشؤون الاجتماعية الفريق الاستشاري |
Après cette visite, le Comité de travail, l'équipe spéciale chargée du suivi et de l'établissement des rapports et l'équipe spéciale chargée de la réintégration et de la réadaptation ont été créés la même année. | UN | وبناء على ذلك، أنشئت في عام 2007 كل من لجنة العمل وفرقة العمل المعنية بالرصد وإعداد التقارير وفرقة العمل المعنية بإعادة الإدماج وإعادة التأهيل. |
Dissuadez-le de se présenter en sous-entendant la somme que représente votre PAC. | Open Subtitles | وأيضاً, حاولي إخافته من الإنتخابات بإخباره بكمية المال التي لديكِ من لجنة العمل السياسية |
À l'heure actuelle, il existe des coordinations entre le groupe de travail du SENADIS et le Métro afin d'évaluer le degré d'accessibilité/de non-accessibilité dans les stations et de définir les mesures à prendre en la matière. | UN | وتوجد حاليا آلية تنسيق بين لجنة العمل التابعة لدائرة شؤون الإعاقة وإدارة الميترو لتقييم مدى توفر إمكانية الوصول أو انعدامها في المحطات، وتحديد عملية تنفيذ تدابير إمكانية الوصول. |