Ils envisageaient d’autre part la création de la Commission de suivi, qu’ils autorisaient à retoucher, en tant que de besoin, le calendrier initial. | UN | ونصت الاتفاقات أيضا على تشكيل لجنة المتابعة التي خولت سلطة إدخال تعديلات على الجدول الزمني اﻷصلي، حسب الاقتضاء. |
la Commission de suivi veillera toutefois à ce que l'Accord adopté soit pleinement respecté. | UN | غير أن لجنة المتابعة ستراقب التنفيذ الدقيق للاتفاق المبرم بهذا الشأن. |
Le Gouvernement pourra ajouter de nouvelles mesures au Plan, de sa propre initiative ou à l'initiative de la Commission de suivi ou de particuliers. | UN | وللحكومة أن تدرج تدابير جديدة في الخطة، بمبادرة لجنة المتابعة أو من فرادى المواطنين. |
Le poste de secrétaire général adjoint du Premier Membre du Comité de suivi est donc désormais superflu et il est proposé de le supprimer. | UN | ولذلك فإن وظيفة العضو الأول في لجنة المتابعة التي يشغلها وكيل للأمين العام أصبحت زائدة عن الحاجة، ويقترح إلغاؤها. |
En 2012, les trois réunions du Comité de suivi ont été précédées de la visite d'observateurs à Bakassi. | UN | وفي عام 2012، سبقت الاجتماعاتِ الثلاثةَ التي عقدتها لجنة المتابعة زيارةٌ قام بها مراقبون إلى باكاسي. |
:: Appui technique et logistique au secrétariat du Comité de suivi | UN | :: تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى أمانة لجنة المتابعة |
la Commission de suivi se réunira en séance plénière au moins deux fois par an, une fois par semestre. | UN | وتجتمع لجنة المتابعة بكامل هيئتها مرتين في العام على الأقل، مرة كل ستة أشهر. |
Le Gouvernement pourra incorporer de nouvelles mesures dans le Plan de sa propre initiative ou bien à l'initiative de la Commission de suivi ou de particuliers. | UN | ويمكن للحكومة إدراج تدابير جديدة في الخطة من تلقاء نفسها أو بناء على مبادرة من لجنة المتابعة أو من الأفراد. |
Il a également aidé la Commission de suivi à surveiller les opérations de retrait et le transfert de l'autorité dans la péninsule de Bakassi. | UN | كما ساعد لجنة المتابعة في رصد تنفيذ سحب السلطة ونقلها في شبه جزيرة باكاسي. |
iii) Maintien du nombre de réunions tenues par la Commission de suivi pour la péninsule de Bakassi avec la participation du Cameroun et du Nigéria | UN | ' 3` الحفاظ على عدد اجتماعات لجنة المتابعة بشأن شبه جزيرة باكاسي بمشاركة الكاميرون ونيجيريا |
Il est proposé de supprimer le poste du second membre de la Commission de suivi, qui a rang de secrétaire général adjoint. | UN | ويُقترح إلغاء منصب العضو الثاني في لجنة المتابعة برتبة وكيل الأمين العام. |
iii) Maintien du nombre de réunions de la Commission de suivi avec la participation du Cameroun et du Nigéria | UN | ' 3` المحافظة على عدد الاجتماعات التي تعقدها لجنة المتابعة بشأن شبه جزيرة باكاسي والتي تشارك فيها الكاميرون ونيجيريا |
iii) Maintien du nombre de réunions tenues par la Commission de suivi pour la péninsule de Bakassi avec la participation du Cameroun et du Nigéria | UN | ' 3` المحافظة على عدد اجتماعات لجنة المتابعة بشأن شبه جزيرة باكاسي بمشاركة الكاميرون ونيجيريا |
Par la suite, la Commission de suivi s'est jointe à ces mécanismes de suivi. | UN | وبعد ذلك، انضمت لجنة المتابعة إلى تلك الآليات المخصصة للمتابعة. |
la Commission de suivi s'est intéressée à la question et a décidé d'appuyer la proposition tendant à faire évaluer le Fonds. | UN | وتدخلت لجنة المتابعة في المسألة وقررت تشجيع اقتراح تقييم الصندوق. |
Le Conseil a entendu une communication du Représentant spécial du Secrétaire général, Président du Comité de suivi, M. Albert Tevoedjne. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به الممثل الخاص للأمين العام ورئيس لجنة المتابعة السيد ألبرت تيفوجني. |
Le poste de secrétaire général adjoint du Premier Membre du Comité de suivi est donc désormais superflu et il est proposé de le supprimer. | UN | ولذلك فإن وظيفة العضو الأول في لجنة المتابعة التي يشغلها وكيل للأمين العام أصبحت زائدة عن الحاجة، ويُقترح إلغاؤها. |
Le Comité de suivi a tenu sa première session à Rabat en mai 1990. | UN | وقد عقدت لجنة المتابعة دورتها اﻷولى في الرباط في أيار/مايو ١٩٩٠. |
Le Comité de suivi réunit différents groupes marginalisés. | UN | وتضم لجنة المتابعة مختلف الجماعات المهمشة. |
Cette décision a été appuyée par le Comité de suivi de la Ligue des États arabes responsable du soutien de l'initiative de paix arabe. | UN | وقد أيدت القرار لجنة المتابعة التابعة لجامعة الدول العربية المسؤولة عن الإشراف على مبادرة السلام العربية. |
Comité de suivi du colloque national sur la société civile | UN | لجنة المتابعة للندوة الوطنية المعنية بالمجتمع المدني |
Le Ministère de l'intérieur a tenu plusieurs réunions avec la Commission du suivi sur la législation relative à la police nationale civile. | UN | وعقد وزير الداخلية اجتماعات عديدة مع لجنة المتابعة بشأن التشريعات المتعلقة بالشرطة الوطنية المدنية. |