ويكيبيديا

    "لجنة المخدرات في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Commission des stupéfiants à
        
    • la Commission des stupéfiants en
        
    • la Commission à
        
    • la Commission des stupéfiants lors
        
    • la Commission des stupéfiants dans
        
    La Commission des stupéfiants, à sa quarante-troisième session, a également identifié un certain nombre de questions prioritaires pour les activités de fond du PNUCID. UN كما حددت لجنة المخدرات في دورتها الثالثة والأربعين عددا من القضايا المواضيعية ذات الأولوية للأنشطة التي يضطلع بها اليوندسيب.
    L’évaluation, les conclusions et les recommandations de l’Organe concernant cette substance figurent dans l’appendice, qui sera présenté à la Commission des stupéfiants à sa quarante-troisième session. UN ويرد تقييم الهيئة واستنتاجاتها وتوصياتها في التذييل الذي أعد لتقديمه إلى لجنة المخدرات في دورتها الثالثة والأربعين.
    Une stratégie visant à mettre en place ces alliances élargies devrait être élaborée avant la fin de 1998 et présentée à la Commission des stupéfiants à sa quarante-deuxième session. UN وينبغي أن توضع قبل نهاية عام 1998 استراتيجية لتكوين مثل هذه التحالفات العريضة القاعدة وأن تقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها الثانية والأربعين.
    En liaison avec IOGT International, elle a organisé une manifestation en marge d'une session de la Commission des stupéfiants en 2012 pour réfléchir aux clauses de la Convention relative aux droits des enfants destinées à protéger ceux-ci de la toxicomanie et du trafic illicite. UN وهو قد استضاف، بالتعاون مع المنظمة الدولية للمتعبدين الأخيار، حدثاً جانبياً خلال دورة لجنة المخدرات في عام 2012، وذلك من أجل مناقشة أحكام اتفاقية حقوق الطفل المعنية بحماية الأطفال من إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    Les 14 résolutions adoptées par la Commission à sa trente-huitième session en 1995 traitent aussi de questions qui ont trait au Programme d'action mondial, comme par exemple la réduction de la demande, la réduction de l'offre et le blanchiment de l'argent. UN وتتناول القرارات اﻷربعة عشر التي اعتمدتها لجنة المخدرات في دورتها الثامنة والثلاثين عام ٥٩٩١ أيضا مسائل ذات صلة ببرنامج العمل العالمي منها الحد من الطلب وتقليل العرض وغسل اﻷموال.
    Suivi des résolutions adoptées par la Commission des stupéfiants à sa quarante-septième session UN متابعة القرارات التي اعتمدتها لجنة المخدرات في دورتها السابعة والأربعين
    20. L'Office poursuivra ces efforts et rendra compte des progrès réalisés à la Commission des stupéfiants, à sa quarante-septième session. UN 20- وسيواصل المكتب بذل تلك الجهود، وسيقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها السابعة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز.
    Cette information sera portée à l'attention de la Commission des stupéfiants à sa quarante-neuvième session, en 2006. UN وسيعرض هذا الأمر على لجنة المخدرات في دورتها التاسعة والأربعين، في عام 2006.
    Une stratégie visant à mettre en place ces alliances élargies devrait être élaborée avant la fin de 1998 et présentée à la Commission des stupéfiants à sa quarante-deuxième session. UN وينبغي أن توضع قبل نهاية عام ١٩٩٨ استراتيجية لتكوين مثل هذه التحالفات العريضة القاعدة وأن تقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها الثانية واﻷربعين.
    La recommandation préconise l’adoption d’une stratégie à la fin de 1998, qui sera présentée à la Commission des stupéfiants à sa quarante-deuxième session. UN تدعو التوصية إلى وضع استراتيجية قبل نهاية عام ١٩٩٨ تقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها الثانية واﻷربعين.
    Une stratégie visant à mettre en place ces alliances élargies devrait être élaborée avant la fin de 1998 et présentée à la Commission des stupéfiants à sa quarante-deuxième session. UN وينبغي أن توضع قبل نهاية عام ١٩٩٨ استراتيجية لتكوين مثل هذه التحالفات العريضة القاعدة وأن تقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها الثانية واﻷربعين.
    La recommandation préconise l’adoption d’une stratégie à la fin de 1998, qui sera présentée à la Commission des stupéfiants à sa quarante-deuxième session. UN تدعو التوصية إلى وضع استراتيجية قبل نهاية عام ١٩٩٨ تقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها الثانية واﻷربعين.
    Une stratégie visant à mettre en place ces alliances élargies devrait être élaborée avant la fin de 1998 et présentée à la Commission des stupéfiants à sa quarante-deuxième session. UN وينبغي أن توضع قبل نهاية عام ١٩٩٨ استراتيجية لتكوين مثل هذه التحالفات العريضة القاعدة وأن تقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها الثانية واﻷربعين.
    La recommandation préconise l’adoption d’une stratégie à la fin de 1998, qui sera présentée à la Commission des stupéfiants à sa quarante-deuxième session. UN تدعو التوصية إلى وضع استراتيجية قبل نهاية عام ١٩٩٨ تقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها الثانية واﻷربعين.
    PRéSENTÉ À la Commission des stupéfiants à SA TRENTE-NEUVIÈME SESSION UN بيان شفوي مقدم الى لجنة المخدرات في دورتها التاسعة والثلاثين
    Organisation des travaux de la Commission des stupéfiants à sa quarante et unième session UN تنظيم أعمال لجنة المخدرات في دورتها الحادية واﻷربعين
    Prie le Directeur exécutif de l'ONUDC de rendre compte à la Commission des stupéfiants à sa cinquante et unième session de l'application de la présente résolution. UN يطلب إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يقدّم إلى لجنة المخدرات في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Les informations reportées sur ce dernier ont été communiquées à la Commission des stupéfiants en 2001, 2003, 2005, 2007 et 2008. UN وقد أُبلغ عن المعلومات التي كانت تجمع بواسطة هذا الاستبيان إلى لجنة المخدرات في كل من الأعوام 2001 و2003 و2005 و2007 و2008.
    Le projet de budget du Fonds pour l'exercice biennal 2002-2003 a été présenté pour examen au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires en février 2001 et a été approuvé par la Commission des stupéfiants en mars 2001. UN وقد قدم مخطط ميزانية الصندوق المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية كي تستعرضه في شباط/فبراير 2001، ووافقت عليه لجنة المخدرات في آذار/مارس 2001.
    La Commission, à sa quarante-troisième session, agissant sur recommandation de l'Organe, a donc décidé d'inscrire la noréphédrine au Tableau I de la Convention de 1988. UN وقد قررت لجنة المخدرات في دورتها الثالثة والأربعين، متخذة هذا الاجراء بناء على توصية الهيئة، أن تدرج مادة نورإيفيدرين في الجدول الأول لاتفاقية 1988.
    Nous croyons qu'il constitue une illustration claire de la mise en oeuvre d'un programme global de réduction et de prévention de la demande, qui s'inscrit dans le cadre d'un plan stratégique national équilibré analogue à ce qu'a préconisé la Commission des stupéfiants lors de sa trente-sixième session. UN ونعتقد أنه نموذج عملي لتنفيذ برنامج شامل للوقاية ولتقليل الطلب، كجزء من خطة استراتيجية وطنية متوازنة من النوع الذي دعت إليه لجنة المخدرات في دورتها السادسة والثلاثين.
    III. Rôle de la Commission des stupéfiants dans le processus de mise en œuvre 10-19 3 UN ثالثا - دور لجنة المخدرات في عملية التنفيذ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد