Organismes non membres du Comité d'aide au développement | UN | الجهات المانحة غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية |
APD bilatérale des donateurs membres du Comité d'aide au développement en faveur des pays les moins avancés, par secteur | UN | المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية المقدمة من المانحين في لجنة المساعدة الإنمائية إلى أقل البلدان نموا بحسب القطاع |
Partage des charges entre les pays donateurs du Comité d'aide au développement | UN | ألف - تقاسم الأعباء بين المانحين الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية |
Partage inégal de la charge entre les pays membres du CAD | UN | التفاوت في تقاسم الأعباء بين بلدان لجنة المساعدة الإنمائية |
Quant aux autres membres du CAD, ils ont maintenu en 2013 leur contribution au même niveau qu'en 2012. | UN | وحافظ باقي الدول الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية خلال عام 2013 على مستوى مساهمات عام 2012. |
Le montant indiqué par le CAD n'est que de 158 millions de dollars. | UN | والمبلغ المبين في بيانات لجنة المساعدة الإنمائية هو 158 مليون دولار فقط. |
Aide publique au développement provenant de donateurs membres du Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques | UN | المساعدة الإنمائية الرسمية من مانحي لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Ce développement économique considérable a permis au pays de sortir du groupe des pays les plus pauvres du monde dans les années cinquante pour devenir un pays donateur et membre du Comité d'aide au développement. | UN | واستطاعت جمهورية كوريا التخلص من مركزها كواحدة من أفقر بلدان العالم في خمسينيات القرن الماضي، وأضحت من المانحين وعضوا في لجنة المساعدة الإنمائية الدولية وذلك بفضل تنميتها الاقتصادية الملحوظة. |
Le groupe de travail est un partenariat international sous l'égide du Comité d'aide au développement de l'OCDE. | UN | والفريق العامل شريك دولي استضافته لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Source: Adapté du glossaire du Comité d'aide au développement de l'OCDE (en anglais). http://www.oecd.org/glossary/0,2586,en_2649_33721_1965693_1_1_1_1,00.html | UN | المصدر: بتصرف عن مسرد لجنة المساعدة الإنمائية |
L'Union européenne attend également avec intérêt la conclusion opportune des discussions du Comité d'aide au développement - et s'y engage - , en vue de réformes concernant les donateurs et les institutions. | UN | والاتحاد الأوروبي ملتزم باختتام مناقشات لجنة المساعدة الإنمائية بغية إحداث إصلاحات تتعلق بالمانحين والوكالة. |
Mais dans leur ensemble, les pays donateurs membres du Comité d'aide au développement (CAD) de l'OCDE ne sont pas en voie d'atteindre les objectifs de l'aide fixés pour 2010. | UN | غير أن البلدان المانحة الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لا تمضي، في مجموعها، على مسار يقودها إلى تحقيق أهداف المعونة المحددة لعام 2010. |
Des progrès significatifs ont été enregistrés en ce qui concerne le déliement de l'aide : selon le Comité d'aide au développement de l'OCDE, en moyenne 86 % de l'aide n'était pas liée. | UN | وأحرز تقدم كبير في إزالة الشروط التي تقيد المعونة، حيث ذكرت لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن ما متوسطه 86 في المائة من المعونة لم يكن مقترنا بأي شروط. |
Bien que cette tendance soit positive, elle l'est moins que souhaité, comme indiqué dans le rapport du CAD. | UN | ومع أن الاتجاه إيجابي، فإنه أقل من المرغوب فيه، كما لوحظ في استعراض لجنة المساعدة الإنمائية. |
Certains pays membres du CAD ont mis au point des politiques de coopération axées plus particulièrement sur les questions autochtones. | UN | وقد وضعت بعض البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية سياسات محددة للتعاون تعالج قضايا السكان الأصليين. |
Voir l'annexe I sur les indicateurs du CAD. | UN | انظر المرفق الأول المتعلق بمؤشرات لجنة المساعدة الإنمائية. |
Le niveau de dispersion des engagements d'APD entre pays membres du CAD n'a pas varié. | UN | ولم يتغير مستوى التوزيع ضمن التزامات المساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية. |
Il s'agit là d'une amélioration par rapport à 2010, lorsque seulement quatre des membres du CAD avaient accru leurs contributions. | UN | ويمثل هذا تحسنا مقارنة بعام 2010 عندما زاد أربعة بلدان فقط من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية مساهماتها. |
Cette modalité est donc vue d'un œil favorable par de nombreux pays du CAD. | UN | ومن ثم فإنه ينظر إليه نظرة إيجابية في الكثير من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية. |
Dépenses engagées par le CAD pour l'agriculture, en million de dollars É.-U. | UN | التزامات لجنة المساعدة الإنمائية بملايين دولارات الولايات المتحدة |
À titre de comparaison, l'aide humanitaire a représenté 6,5 % du montant total de l'APD du CAD de l'OCDE en 2010. | UN | وفي المقال، كانت المعونة الإنسانية تشكل 6.5 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية الواردة من لجنة المساعدة الإنمائية في عام 2010. |
L'Irlande a enregistré le rapport APD/PNB le plus faible de tous les membres du DAC en 1992 (0,16 %), mais elle a annoncé des mesures qui permettraient d'accroître le volume de l'APD dans les années à venir. | UN | وأفادت أيرلندا عن نسبة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية الى الناتج القومي اﻹجمالي تقل عن نسبة أي عضو آخر في لجنة المساعدة اﻹنمائية في عام ١٩٩٢ )٠,١٦ في المائة(، ولكنها أعلنت اتخاذ تدابير ترمي الى تحقيق زيادة في حجم تلك المساعدة في السنوات المقبلة. |
Le Portugal est membre, en tant que pays donneur, du Comité d'aide au développement (CAD) de l'OCDE. | UN | والبرتغال، بوصفها بلداً مانحاً، عضو في لجنة المساعدة اﻹنمائية في إطار منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |