ويكيبيديا

    "لجنة دائمة معنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • comité permanent sur
        
    • commission permanente sur
        
    • Comité permanent de
        
    • Commission permanente des
        
    • comité permanent des
        
    • commission permanente pour
        
    Création d'un comité permanent sur les ressources, la coopération et l'assistance. UN إنشاء لجنة دائمة معنية بالموارد والتعاون والمساعدة.
    Création d'un comité permanent sur les ressources, la coopération et l'assistance UN إنشاء لجنة دائمة معنية بالموارد والتعاون والمساعدة
    Le Conseil est doté d'un comité permanent sur la logistique et les opérations dans l'Antarctique, ainsi que de plusieurs groupes de travail axés sur des tâches précises. UN وللمجلس لجنة دائمة معنية بالعمليات واللوجستيات في أنتاركتيكا وعدة لجان أو أفرقة عاملة مخصصة لأداء مهام محددة.
    Une commission permanente sur l’égalité des chances devait être créée, et bénéficier de l’appui d’un groupe chargé de l’élaboration des politiques correspondantes. UN وستنشأ لجنة دائمة معنية بالمساواة تدعمها وحدة معنية بالسياسة العامة المتصلة بالمساواة.
    Pour ce qui est du point de l'ordre du jour concernant la question de la confidentialité, il a été proposé de mettre en place un Comité permanent de la confidentialité, afin de démontrer, en cas de besoin, que la Commission était résolue et prête à s'occuper de cette question. UN 18 - فيما يتعلق ببند جدول الأعمال المتعلق بمسألة السرية، اقتُرح إنشاء لجنة دائمة معنية بالسرية لكي تثبت، إذا اقتضى الأمر تصميم اللجنة على تناول هذه المسألة، واستعدادها لذلك.
    Une Commission permanente des droits de la femme, de l'enfant et de la famille avait été créée en 1998. UN وتم أيضا إنشاء لجنة دائمة معنية بالمرأة والطفل والأسرة في عام 1998.
    Le Kazakhstan se félicite de la création d'un comité permanent sur les organisations régionales. UN وترحب كازاخستان بإنشاء لجنة دائمة معنية بالمنظمات الإقليمية.
    Le Conseil est doté d’un comité permanent sur la logistique et les opérations dans l’Antarctique. UN وللمجلس لجنة دائمة معنية بالعمليات والسوقيات في أنتاركتيكا.
    Recommandation no 7: les États parties devraient reconnaître l'importance qu'un comité permanent sur la destruction des stocks continue de revêtir tant que l'application de l'article 4 reste problématique. UN التوصية رقم 7: ينبغي للدول الأطراف أن تسلم بالأهمية المستمرة لوجود لجنة دائمة معنية بتدمير المخزونات طالما بقيت تحديات شديدة تواجه تنفيذ المادة 4.
    9.1 comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention: Afrique du Sud et NouvelleZélande. UN :: 9-1 إنشاء لجنة دائمة معنية بالحالة العامة للاتفاقية وبتنفيذها: جنوب أفريقيا ونيوزيلندا.
    9.2 comité permanent sur l'assistance aux victimes et leur réintégration sociale et économique: Nicaragua et Norvège. UN :: 9-2 إنشاء لجنة دائمة معنية بمساعدة الضحايا وإعادة الإدماج الاجتماعي- الاقتصادي: نيكاراغوا والنرويج.
    9.3 comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines: Algérie et Suède. UN :: 9-3 إنشاء لجنة دائمة معنية بإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها وبتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بها: الجزائر والسويد.
    9.4 comité permanent sur la destruction des stocks: Bangladesh et Canada. UN :: 9-4 إنشاء لجنة دائمة معنية بتدمير المخزون: بنغلاديش وكندا.
    9.1 comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention: Afrique du Sud et NouvelleZélande. UN :: 9-1 إنشاء لجنة دائمة معنية بالحالة العامة للاتفاقية وبتنفيذها: جنوب أفريقيا ونيوزيلندا.
    La loi Government of Wales Act exige que l'Assemblée tienne dûment compte du souci d'égalité des chances et une commission permanente sur l'égalité des chances, assistée par un groupe des politiques relatives à l'égalité des chances, doit être créée. UN ويقتضي قانون حكومة ويلز من الجمعية أن تضع موضع الاعتبار اللازم تكافؤ الفرص، ومن المقرر إنشاء لجنة دائمة معنية بالمساواة، تدعمها وحدة سياسات المساواة.
    i) La section des droits des femmes de l'Association a tenu une conférence en 1994 qui a recommandé la création d'une commission permanente sur la condition de la femme afin de signer et ratifier la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes; UN ' ١ ' في عام ١٩٩٤، عقد فرع حقوق المرأة التابع للرابطة مؤتمرات أوصت بإنشاء لجنة دائمة معنية بمركز المرأة للتوقيع على اتفاقية اﻷمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والتصديق عليها؛
    vii) En 1994, sur recommandation spécifique de l'Association, il a été créé une commission permanente sur la condition de la femme en vue de la signature et de la ratification de la Convention des Nations Unies sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes; UN ' ٧ ' في عام ١٩٩٤، أُنشئت، بتوصيات محددة من الرابطة، لجنة دائمة معنية بمركز المرأة للتوقيع على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والتصديق عليها؛
    19. Les Maldives étaient le premier pays à avoir constitué, en vertu d'un mandat conféré par le Président, un Comité permanent de l'Examen périodique universel, composé de représentants du Gouvernement, de la société civile et de la Commission nationale des droits de l'homme. UN 19- وملديف هي أول بلد شكَّل، بتكليف من الرئيس، لجنة دائمة معنية بعملية الاستعراض الدوري الشامل تضم في صفوفها ممثلين عن الحكومة والمجتمع المدني واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    c) Résolution 3. Comité permanent de l'infrastructure des systèmes d'information géographique pour l'Amérique. UN (ج) القرار 3 - لجنة دائمة معنية بالهيكل الأساسي لشبكة المعلومات الجغرافية للأمريكتين.
    Une Commission permanente des femmes a été créée en 1984 afin de favoriser l'instauration d'un partenariat entre les hommes et les femmes en vue d'élargir les objectifs de la FMAC. UN وأُنشئت لجنة دائمة معنية بالمرأة في عام 1984 للتحفيز على الشراكة بين الرجال والنساء لدعم أهداف الاتحاد.
    Les membres de la présidence désignent une Commission permanente des affaires militaires, chargée de coordonner les activités des forces armées de Bosnie-Herzégovine. UN ويختار أعضاء مجلس الرئاسة لجنة دائمة معنية بالمسائل العسكرية لتنسيق أنشطة القوات المسلحة في البوسنة والهرسك.
    Le comité permanent des questions sanitaires et sociales au Parlement et le Département de la politique sociale créé au gouvernement ont eu, l'un et l'autre, une femme à leur tête jusqu'en juin 1996. UN ويضم البرلمان لجنة دائمة معنية بالمسائل الصحية والاجتماعية، كما أسست في إطار الحكومة إدارة للسياسة الاجتماعية. وقد رأست كلا من هاتين اللجنة واﻹدارة امرأة حتى منتصف عام ٦٩٩١.
    Une commission permanente pour l'égalité des sexes a été constituée au sein de la Commission parlementaire des affaires sociales. UN كما أُنشئت لجنة دائمة معنية بالمساواة بالجنسين وتكافؤ الفرص وذلك داخل اللجنة البرلمانية للشؤون الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد