M. Martin Sinclair, Président du Comité des opérations de vérification des comptes (Comité des commissaires aux comptes) | UN | السيد مارتن سنكلير، رئيس لجنة عمليات مراجعة الحسابات، مجلس مراجعي الحسابات |
Durant son examen des rapports, le Comité consultatif s’est entretenu avec des membres du Comité des opérations de vérification des comptes. | UN | وقد اجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في التقارير، مع أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات. |
À cette occasion, le Comité s’est entretenu avec des représentants du Secrétaire général et des membres du Comité des opérations de vérification des comptes qui dépend du Comité des commissaires aux comptes. | UN | وأثناء نظرها في التقرير، تبادلت اللجنة الاستشارية اﻵراء مع ممثلي اﻷمين العام ومع لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات. |
Dans le cadre de son examen du rapport, il a eu des entretiens avec des membres du Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في التقرير، بأعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات. |
À l'occasion de l'examen du rapport du Comité des commissaires aux comptes, le Comité consultatif s'est entretenu avec les membres du Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires. | UN | وخلال نظر اللجنة الاستشارية في تقرير مجلس مراجعي الحسابات، اجتمعت بأعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة للمجلس. |
le Comité des opérations de vérification des comptes a informé le Comité consultatif que chaque administration devrait décider du laps de temps dont elle aurait besoin. | UN | وعند الاستفسار، أبلغت لجنة عمليات مراجعة الحسابات اللجنة الاستشارية بأنه يلزم أن تقرر كل إدارة المهلة الزمنية المطلوبة. |
Le Comité consultatif a examiné cette question avec le Comité des opérations de vérification des comptes ainsi qu’avec des représentants du Haut Commissaire. | UN | وقد ناقشت اللجنة هذه المسألة مع لجنة عمليات مراجعة الحسابات وكذلك مع ممثلي المفوضية. |
Par exemple, le Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes a accepté de communiquer chaque année un rapport de synthèse. | UN | فعلى سبيل المثال، وافقت لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات على تقديم تقرير موجز مستقل سنويا. |
Le Comité consultatif a échangé des vues avec les membres du Comité des opérations de vérification des comptes et a entendu un témoignage du Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | وقد قامت اللجنة بتبادل لﻵراء مع أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات، كما استمعت إلى شهادة من جانب وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية. |
Dans le cadre de son examen, le Comité consultatif s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général et a également pu échanger des vues avec certains membres du Comité des opérations de vérification des comptes du Comité des commissaires aux comptes. | UN | وفي سياق نظرها في المسألة، اجتمعت اللجنة بممثلي اﻷمين العام كما استفادت من تبادل اﻵراء مع بعض أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات. |
Le Comité consultatif note toutefois que des membres du Comité des opérations de vérification des comptes ont précisé, au cours des entretiens sur la question, que ces mesures ont été prises après que les commissaires se sont inquiétés des retards enregistrés dans la présentation des attestations. | UN | ومن ناحية ثانية، أشار أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات، أثناء جلسات الاستماع، إلى أنه قد بُت في تلك التدابير بعد أن أثار المجلس أسئلة تتعلق بحالات التأخر في تقديم شهادات مراجعة الحسابات تلك. |
Les membres du Comité des opérations de vérification des comptes ont indiqué qu'ils considéraient que les auditeurs résidents pouvaient jouer un rôle crucial en aidant le Comité des commissaires aux comptes à identifier les problèmes chroniques rencontrés de manière récurrente dans les opérations de maintien de la paix. | UN | وقد أوضح أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات عن اعتقادهم بأن مراجعي الحسابات المقيمين يمكن أن تكون لهم أهمية حاسمة في مساعدة المجلس على تحديد المشاكل المزمنة والعامة في جميع أنحاء عمليات حفظ السلام. |
1. M. Martin Sinclair, Président du Comité des opérations de vérification des comptes et Directeur de la vérification externe des comptes (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord). | UN | ١ - السيد مارتين سنكلير، الرئيس، لجنة عمليات مراجعة الحسابات، ومدير المراجعة الخارجية للحسابات، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية. |
Les membres du Comité des opérations d'audit ont indiqué que les commissaires eux-mêmes avaient recours au mécanisme dans le cadre de leurs opérations d'audit et le jugeaient fort utile. | UN | وذكر أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات أن مراجعي الحسابات أنفسهم قد استعملوا أداة رصد الأموال في عمليات مراجعة الحسابات التي قاموا بها ورأوا أنها أداة مفيدة. |
Au cours de l'examen des rapports, le Comité consultatif s'est entretenu avec les membres du Comité des opérations d'audit, qui lui ont fourni des renseignements supplémentaires et des éclaircissements. | UN | واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في التقرير، بأعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات الذين قدّموا معلومات وإيضاحات إضافية. |
À cette occasion, le Comité s'est entretenu avec les membres du Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes, qui lui ont fourni des renseignements complémentaires et des éclaircissements. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في التقرير، بأعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية. |
Lors de l'examen de ces rapports, le Comité consultatif s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général et des membres du Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes, qui lui ont donné des précisions et des renseignements complémentaires. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في التقارير مع ممثلي الأمين العام وأعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات، الذين زودوها بمعلومات وتوضيحات إضافية. |
30. le Comité des opérations de vérification des comptes a également examiné le rôle et le mandat du Comité des marchés. | UN | ٣٠ - وناقشت لجنة عمليات مراجعة الحسابات أيضا دور لجنة العقود واختصاصاتها. |
Il se félicite des progrès constatés en la matière. Il s’est entretenu avec le Comité des opérations de vérification des comptes, ainsi qu’avec les représentants du Secrétaire général. | UN | وأعربت اللجنة عن ترحيبها بالتقدم المحرز في هذا الصدد؛ وتبادلت اﻵراء مع لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة للمجلس وكذلك مع ممثلي اﻷمين العام. |
Le Comité consultatif s’est entretenu avec le Comité des opérations de vérification des comptes sur la répartition des travaux de vérification. | UN | ٦ - وناقشت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية مهام المراجعة الحسابية مع لجنة عمليات مراجعة الحسابات. |
le Comité des opérations d'audit a également indiqué qu'indépendamment de l'arrangement choisi, une stratégie informatique qui ne ferait pas place aux opérations de maintien de la paix ne serait pas crédible. | UN | وأشارت لجنة عمليات مراجعة الحسابات كذلك إلى أنها ترى، بغض النظر عن الترتيب المتبع، أن أي استراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمم المتحدة لا تشمل عمليات حفظ السلام تفتقر إلى المصداقية. |
Le ComitJ consultatif a examinJ cette question avec le ComitJ des opJrations de vJrification des comptes ainsi qu=avec des reprJsentants du Haut Commissaire. | UN | وقد ناقشت اللجنة هذه المسألة مع لجنة عمليات مراجعة الحسابات وكذلك مع ممثلي المفوضية. |