ويكيبيديا

    "لجنة كانبيرا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Commission de Canberra
        
    • Commission Canberra
        
    • Commission de Canberra sur
        
    L'Ukraine attache également du prix aux conclusions et recommandations faites dans le rapport de la Commission de Canberra sur l'élimination des armes nucléaires. UN وتقدر أوكرانيا بالغ التقدير أيضاً الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة كانبيرا المعنية بإزالة اﻷسلحة النووية.
    La Conférence a également entendu le Ministre des affaires étrangères de l'Australie présenter officiellement le rapport de la Commission de Canberra au début de l'année. UN بل لقد شهدنا وزير خارجية أستراليا يعرض رسميا تقرير لجنة كانبيرا في وقت سابق من هذا العام.
    la Commission de Canberra est persuadée que des efforts assidus doivent être déployés immédiatement pour débarrasser le monde des armes nucléaires et éliminer la menace qu'elles constituent pour lui. UN إن لجنة كانبيرا لعلى اقتناع بضرورة بذل جهود فورية حازمة لتخليص العالم من اﻷسلحة النووية وما تثيره من تهديد له.
    la Commission de Canberra chargé d'examiner la question de l'élimination des armes nucléaires est un organe important, qui pourrait appeler l'attention de la communauté internationale sur les questions nucléaires. UN إن لجنة كانبيرا المعنية بإزالة اﻷسلحة النووية هيئة هامة يمكنها أن تسترعي انتباه المجتمع الدولي إلى المسألة النووية.
    En 1996, la Commission Canberra sur l'élimination des armes nucléaires a préconisé, dans un premier temps, l'arrêt de l'état d'alerte des forces nucléaires. UN ففي عام 1996، حددت لجنة كانبيرا المعنية بإزالة الأسلحة النووية أن الخطوة الأولى هي إنهاء حالة استنفار القوات النووية.
    la Commission de Canberra sur l'élimination des armes nucléaires a proposé une série de mesures en vue de promouvoir l'existence d'un monde exempt d'armes nucléaires. UN لقد اقترحت لجنة كانبيرا ﻹزالة اﻷسلحة النووية سلسلة من التدابير التي تستهدف عالما خاليا من اﻷسلحة النووية.
    Je commencerai par vous présenter le rapport de la Commission de Canberra sur l'élimination des armes nucléaires. UN إن واجبي اﻷول صباح هذا اليوم هو أن أعرض عليكم تقرير لجنة كانبيرا بشأن ازالة اﻷسلحة النووية.
    L'Australie invite instamment tous les gouvernements à examiner avec soin le rapport de la Commission de Canberra. UN وتحث استراليا جميع الحكومات على النظر بعناية في تقرير لجنة كانبيرا.
    C'est aussi semble—t—il la recommandation essentielle de la Commission de Canberra. UN وهذا الهدف، كما نفهم، هو أيضا التوصية الرئيسية التي قدمتها لجنة كانبيرا.
    Le fait de s'engager immédiatement à éliminer les armes nucléaires, comme le propose la Commission de Canberra, ne perturberait pas ces négociations — on peut même espérer que cela les accélérerait. UN ولن يؤدي الدخول الفوري في التزام باﻹزالة وفقاً لما طلبته لجنة كانبيرا إلى إحداث اضطراب في هذه المفاوضات، إلاّ أملاً في التشجيع على تقدمها على نحو أسرع.
    En août 1996, la Commission de Canberra a remis son rapport. UN وفي آب/أغسطس من العام الماضي، قدمت لجنة كانبيرا تقريرها.
    L'une des mesures proposées par la Commission de Canberra consiste à mettre fin à l'état d'alerte des forces nucléaires. UN ومن الخطوات التي اقترحتها لجنة كانبيرا إنهاء حالة تأهب القوات النووية.
    Mais la Commission de Canberra a aussi abordé ce sujet pragmatiquement. UN غير أن لجنة كانبيرا عالجت هذا الموضوع بصورة عملية أيضاً.
    Le rapport unanime de la Commission de Canberra sur l'élimination des armes nucléaires, UN * التقرير الصادر بالإجماع عن لجنة كانبيرا المعنية بإزالة الأسلحة النووية؛
    Or depuis la publication du rapport de la Commission de Canberra, en 1996, les perspectives d'une élimination des armes nucléaires se sont assombries et la communauté internationale est à présent dans l'obligation de choisir entre les dangers incontournables liés à la prolifération et l'entreprise ardue qu'est le désarmement. UN ولكن منذ صدور تقرير لجنة كانبيرا عام 1996 تضاءلت فرص الحظر ووصل المجتمع الدولي إلى مفترق طرق عليه أن يختار فيه بين أخطار الانتشار المؤكدة أو تحديات نزع السلاح.
    la Commission de Canberra a qualifié la situation de très discriminatoire et donc instable; une telle situation ne peut pas durer car la possession d'armes nucléaires par un État quel qu'il soit ne peut qu'inciter d'autres États à chercher à s'en doter. UN وقد وصفت لجنة كانبيرا هذه الحال بأنها تمييزية إلى حد بعيد وأنها بذلك غير مستقرة، وهي حال لا يمكن تحملها لأن حيازة أي دولة للأسلحة النووية حافز ثابت للدول الأخرى لحيازة هذه الأسلحة.
    Nous souscrivons pleinement à la position exprimée par les commissaires membres de la Commission de Canberra dans leur déclaration selon laquelle «l’idée que des armes nucléaires puissent être conservées éternellement sans être jamais utilisées – soit accidentellement, soit délibérément – défie toute vraisemblance. UN وإننا نؤيد تماما الاستنتاج الذي أعرب عنه أعضاء لجنة كانبيرا في بيانهم وهو أن الاقتراح القائل بأنه يمكن الاحتفاظ باﻷسلحة النووية بصفة دائمة وعدم استخدامها أبدا، سواء صدفة أم بقرار، هو اقتراح يفتقر الى المصداقية.
    Les signataires de la Déclaration, laquelle se fonde sur la conclusion de la Cour internationale de Justice, demandent que soient prises des mesures intérimaires pour réduire la menace nucléaire, comme celles recommandées par la Commission de Canberra. UN ويعتمد هذا اﻹعلان على استنتاج محكمة العدل الدولية. ويدعو أيضا إلى اتخاذ خطوات مؤقتة للحد من الخطر النووي، من قبيل ما أوصت به لجنة كانبيرا.
    14. «Rapport de la Commission de Canberra sur l’élimination des armes nucléaires», 10 avril UN ١٤ - " تقرير لجنة كانبيرا عن القضاء على اﻷسلحة النووية " - ١٠ نيسان/أبريل.
    la Commission de Canberra chargée d'examiner la question de l'élimination des armes nucléaires a également identifié un accord visant à cesser la production de matière fissile destinée à des dispositifs explosifs nucléaires comme mesure importante vers l'élimination des armes nucléaires. UN وقد ذكرت لجنة كانبيرا المعنية بالقضاء على اﻷسلحة النووية أن وضع اتفاق لوقف إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض المتفجرات النووية يمثل خطوة هامة صوب القضاء على الأسلحة النووية.
    Une table ronde sur le thème “Rapport de la Commission Canberra sur l’élimination des armes nucléaires” aura lieu de 10 heures à 12 h 30. La réunion de l’après-midi qui portera sur “La Commission Canberra et le chemin vers l’abolition” aura lieu de 14 heures à 17 heures. UN وستناقـش اﻷفرقة " تقرير لجنـة كانبيــرا عـن القضـاء علـى اﻷسلحة النووية " من الساعة ٠٠/٠١ الى الساعة ٠٣/٢١، وموضوع " لجنة كانبيرا والطريق الى إلغاء اﻷسلحة النووية " من الساعة ٠٠/٤١ الى الساعة ٠٣/٧١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد