ويكيبيديا

    "لجنة لمراجعة الحسابات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • comité d'audit
        
    • commission d'audit
        
    • comité de vérification des comptes
        
    • Comité de contrôle chargé
        
    L'UNOPS a également accepté, comme le Comité le recommandait, de prendre des mesures pour créer un comité d'audit. UN وإضافة إلى ذلك، وافق المكتب على توصية المجلس الإضافية بأن يتخذ خطوات لتنفيذ عملية تشكيل لجنة لمراجعة الحسابات.
    L'administration de la Caisse convient qu'il serait utile que le Comité mixte crée un comité d'audit. UN وتوافق إدارة الصندوق على أنه من المفيد لمجلس المعاشات التقاعدية أن يُنشئ لجنة لمراجعة الحسابات.
    :: Participation antérieure, en qualité de membre, aux travaux d'un comité d'audit d'une entreprise privée ou d'un organe du secteur public; UN :: العضوية السابقة في لجنة لمراجعة الحسابات لدى شركة تعمل في القطاع الخاص أو في هيئة تابعة للقطاع العام؛
    Cet état a été approuvé par la commission d'audit du contractant. UN وقد اعتمد البيان من قبل لجنة لمراجعة الحسابات تابعة للجهة المتعاقدة.
    De l'avis du Comité des commissaires aux comptes, le Comité des questions administratives ne constitue pas un comité de vérification des comptes au regard des meilleures pratiques internationales. UN ويرى المجلس أن هذه اللجنة لا تشكل لجنة لمراجعة الحسابات من حيث أفضل الممارسات الدولية.
    Il n'y a pas de comité d'audit ou de contrôle UN لا توجد لجنة لمراجعة الحسابات أو للرقابة.
    L’Office s’est attaché à renforcer les fonctions d’audit et a notamment créé un comité d’audit. UN وقد اضطلع بجهود ترمي إلى تعزيز وظائف مراجعة الحسابات، بما في ذلك إنشاء لجنة لمراجعة الحسابات.
    L'UNOPS a également accepté, comme le Comité le recommandait, de créer un comité d'audit. UN ووافق المكتب إضافة لذلك على توصية المجلس بأن ينشئ لجنة لمراجعة الحسابات.
    Il n'y a pas de comité d'audit ou de contrôle UN لا توجد لجنة لمراجعة الحسابات أو للرقابة.
    L'UNOPS a également accepté, comme le Comité le recommandait, de prendre des mesures pour créer un comité d'audit. UN إضافة إلى ذلك، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يتخذ خطوات لتنفيذ عملية تشكيل لجنة لمراجعة الحسابات.
    L'UNOPS a également accepté, comme le Comité le recommandait, de prendre des mesures pour créer un comité d'audit. UN إضافة إلى ذلك، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يتخذ خطوات لتنفيذ عملية تشكيل لجنة لمراجعة الحسابات.
    L'UNOPS avait également accepté, comme le Comité le lui avait aussi recommandé, de prendre des mesures pour créer un comité d'audit. UN وإضافة إلى ذلك، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يتخذ خطوات لتنفيذ عملية تشكيل لجنة لمراجعة الحسابات.
    Le Directeur exécutif a noté que pour étudier les problèmes soulevés dans l'évaluation interne, il avait mis sur pied un comité d'audit, qu'il préside et qui se réunit chaque mois. UN وأشار المدير التنفيذي إلى أنه بغية معالجة المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات أنشأ لجنة لمراجعة الحسابات برئاسته تجتمع كل شهر.
    La loi sur le marché des capitaux a ensuite exigé de toutes les sociétés cotées en bourse qu'elles publient leurs états financiers dans deux journaux de grande diffusion et établissent un comité d'audit. UN وبالتالي، ألزم قانون سوق رأس المال جميع الشركات المسجلة بنشر القوائم المالية في صحفيتين واسعتي الانتشار وبإنشاء لجنة لمراجعة الحسابات.
    Selon les nouvelles règles, toutes les sociétés cotées en bourse doivent créer un comité d'audit en vue de renforcer la gouvernance d'entreprise et d'améliorer l'information financière. UN ووفقاً للقواعد الجديدة، على جميع الشركات المسجلة أن تنشئ لجنة لمراجعة الحسابات بهدف تعزيز إدارة الشركات وتحسن الإبلاغ المالي.
    Comme d'autres organismes des Nations Unies, mais contrairement aux pratiques de référence en matière de gouvernance, la Caisse ne dispose pas d'un comité d'audit. UN والصندوق شأنه شأن بعض منظمات الأمم المتحدة الأخرى وعلى النقيض من أفضل الممارسات الإدارية، ليس لديه لجنة لمراجعة الحسابات.
    Le Conseil a examiné un certain nombre d'autres recommandations du Comité des commissaires aux comptes, notamment en ce qui concerne l'exécution de missions conjointes BSCI/Commission d'inspection des paiements, et la création d'un comité d'audit. UN ونظر المجلس في عدد من التوصيات الأخرى التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات، بما في ذلك قيام مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولجنة التعويضات ببعثات تفتيش مشتركة بشأن المدفوعات وإنشاء لجنة لمراجعة الحسابات.
    Paragraphe 212. Le Comité recommande que le PNUD comble l'écart observé entre les pratiques du Comité d'examen et de contrôle de la gestion et les pratiques de référence d'un comité d'audit. UN الفقرة 212 - يوصي المجلس بأن يعالج البرنامج الإنمائي النقائص التي تبين أنها تحول بين لجنة الاستعراض الإداري والرقابة الإدارية وبين الأخذ بأفضل الممارسات التي تكفل أداء وظيفة لجنة لمراجعة الحسابات.
    Le Comité mixte a décidé de reporter à une date ultérieure l'adoption d'une décision sur la possibilité de créer une commission d'audit en son sein. UN 116 - وأرجأ المجلس اتخاذ قرار بشأن إمكانية إنشاء لجنة لمراجعة الحسابات تابعة للمجلس.
    Il a fait observer que la nouvelle charte de l'audit interne et la création d'une commission d'audit au sein du Comité mixte faciliteraient l'audit interne de toutes les opérations et activités de la Caisse à l'avenir. UN وأشار مجلس مراجعي الحسابات إلى أن الميثاق الجديد للمراجعة الداخلية للحسابات، وإنشاء لجنة لمراجعة الحسابات تابعة للمجلس سيساعدا المراجعة الداخلية لحسابات صندوق المعاشات التقاعدية مستقبلا.
    Le Comité recommande que la Commission envisage de mettre en place un comité de vérification des comptes dans le contexte de l'achèvement de ses travaux. UN ويوصي المجلس بأن تنظر لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في مدى ملاءمة تشكيل لجنة لمراجعة الحسابات في سياق عملياتها النهائية.
    L’administration du CNUEH a déjà commencé à mettre en oeuvre les mesures recommandées par le Bureau, et créé un Comité de contrôle chargé d’en surveiller l’application. UN وقد شرعت إدارة المركز في تنفيذ توصيات المكتب وأنشأت لجنة لمراجعة الحسابات لرصد تنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد