ويكيبيديا

    "لجنة ممارسة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Comité pour l'exercice
        
    • le Comité pour l'exercice
        
    • Comité pour l'exercice des
        
    Nous louons le dynamisme de l'Ambassadeur Papa Louis Fall et du travail du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. UN ونحن نثني على قيادة السفير بابا لويس فول وعلى عمل لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    ii) Accroissement du nombre des organisations de la société civile accréditées auprès du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien UN ' 2` زيادة عدد منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    ii) Accroissement du nombre des organisations de la société civile accréditées auprès du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien UN ' 2` زيادة عدد منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    Je voudrais mentionner ici le très important séminaire organisé, en mai, au Caire, par le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, sur l'aide au peuple palestinien. UN وأذكﱢر هنا بصفة خاصة بالندوة الهامة التي عقدتها لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف في القاهرة في شهر أيار/مايو الماضي حول مساعدة الشعب الفلسطيني.
    La Malaisie salue le travail utile réalisé par le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien et par le Secrétaire général. UN وتثني ماليزيا ثناء كبيرا على العمل القيم الذي قامت به لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وعلى عمل الأمين العام.
    ii) Accroissement du nombre des organisations de la société civile accréditées auprès du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien UN ' 2` زيادة عدد منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    ii) Accroissement du nombre des organisations de la société civile accréditées auprès du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien UN ' 2` زيادة عدد منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    Par notre activité au sein du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien et par notre position contre l'occupation étrangère, de même que par notre attachement à la mise en oeuvre des résolutions des Nations Unies, nous avons encouragé tous les efforts visant la promotion de la paix. UN وانطلاقا من عضويتنا في لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وموقفنا ضد الاحتلال اﻷجنبي واقتناعنا بوجوب تنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة، ما فتئنا نشجع كل جهد يرمي إلى النهوض بالسلم.
    Conformément à la décision qu'il avait prise précédemment durant la même séance, le Conseil a entendu une déclaration du Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, conformément à l'article 39 de son règlement intérieur provisoire. UN ووفقا لما تقرر سابقا في الجلسة، استمع المجلس، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي إلى بيان ألقاه رئيس لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Conformément à la décision prise plus tôt au cours de la séance, le Conseil a entendu une déclaration faite au titre de l'article 39 de son règlement intérieur provisoire par le Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. UN وعملا بقرار اتـُّـخذ في الجلسة السابقة، استمع المجلس إلى بيان بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، أدلى بـه رئيس لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Lettre datée du 17 juillet 2003, adressée au Secrétaire général par le Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien UN رسالة مؤرخة 17 تموز/يوليه 2003 موجهة إلى الأمين العام من رئيس لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Victor Camilleri de Malte, Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, qui va présenter le rapport du Comité. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن للسيد فيكتور كاميليرى ممثل مالطة، مُقرر لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، لعرض تقرير اللجنة.
    Ma délégation voudrait saluer les efforts du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, et louer le rôle positif qu'il joue sous la direction compétente de l'Ambassadeur Kéba Birane Cissé pour sensibiliser la communauté internationale à la question de Palestine et aux droits légitimes du peuple palestinien. UN يود وفد مصر أن يحيي جهود لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ويشيد بدور اللجنة الايجابي تحت الرئاسة القديرة للسفير كيبا سيسي، سفير السنغال، في التعريف بقضية الشعب الفلسطيني، والتوعية بحقوقه المشروعة لدى المجتمع الدولي.
    Je voudrais à ce stade rendre hommage à S. E. l'Ambassadeur Ibra Deguène Ka du Sénégal, Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, pour le dynamisme et l'habilité avec lesquels il a conduit les activités du Comité, et je voudrais rappeler la coopération étroite et fructueuse qui a toujours existé entre le Comité et l'OCI dans le cadre du processus de paix en Palestine. UN وأود في هذه المرحلة أن أشيد بسعادة السفير إبرا ديغوان كا ممثل السنغال ورئيس لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، لقيادته الذكية والدينامية لعمل اللجنة، وأن أذكر بالتعاون الوثيق والمثمر بين اللجنة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي دعما لعملية السلام في فلسطين.
    La délégation en question a demandé que soient abolis le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien et la Division des droits des Palestiniens. Une telle demande est totalement inopportune car la Cinquième Commission est un organe technique et ses débats ne doivent pas être politisés. UN فقد دعا الوفد المعني إلى إلغاء لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وشعبة حقوق الفلسطينيين وهذا إجراء غير ملائم نظرا لأن اللجنة الخامسة هي لجنة فنية ولا ينبغي تسييسها.
    En collaboration avec les gouvernements et avec les ONG internationales, le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien poursuit sans relâche ces objectifs et n'épargnera aucun effort pour les atteindre, de façon à favoriser l'établissement d'une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient. UN وبالتعاون مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية الدولية، تعمل لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف دون كلل من أجل تحقيق أهدافها ولن تدخر جهدا من أجل المساعدة على إقامة سلام عادل ودائم وشامل في الشرق اﻷوسط.
    À cet égard, la Malaisie est heureuse de se joindre aux autres délégations et de se porter coauteur des quatre projets de résolution présentés par le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien et dont l'Assemblée est saisie au titre de l'ordre du jour. UN وفي هذا الصدد، يسر ماليزيا أن تشارك الوفود الأخرى في تقديم مشاريع القرارات الأربعة التي طرحتها لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، والتي قدمت إلى الجمعية للنظر فيها في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    58/18 Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien UN لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد