Financés au moyen des contributions des États Membres, le TPIY et le TPIR sont placés sous l'autorité financière de l'Assemblée générale, agissant par l'intermédiaire de sa Cinquième Commission. | UN | وبما أن المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا تموّلان عن طريق الاشتراكات المقررة، فهما خاضعتان للرقابة المالية للجمعية العامة من خلال لجنتها الخامسة. |
Les ministres soulignent la nécessité de présenter à l'Assemblée générale pour examen et approbation préalable, par l'intermédiaire de sa Cinquième Commission, toutes propositions ou mesures relatives à la mise en œuvre des recommandations figurant dans le rapport de l'équipe de gestion du changement, qui relèvent des compétences des États Membres, en application des résolutions 64/259 et 66/257 de l'Assemblée générale. | UN | 117 - وشدد الوزراء على ضرورة تقديم أي اقتراح أو تدبير يتصل بتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير فريق إدارة التغيير التي تندرج ضمن اختصاص الدول الأعضاء، إلى الجمعية العامة، عن طريق لجنتها الخامسة للنظر فيه والموافقة عليه مسبقاً، وفقاً لأحكام قراري الجمعية العامة 64/259 و 66/257. |
Dans sa résolution 65/281 du 17 juin 2011, l'Assemblée a décidé d'examiner par l'intermédiaire de sa Cinquième Commission toutes les incidences financières des résolutions et décisions présentées dans le rapport annuel du Conseil des droits de l'homme, y compris celles adoptées à sa session de septembre. | UN | وقررت الجمعية في قرارها 65/281 أن تنظر عن طريق لجنتها الخامسة في جميع الآثار المالية الناشئة عن القرارات والمقررات الواردة في التقرير السنوي لمجلس حقوق الإنسان، بما فيها تلك الناشئة عن دورته المعقودة في أيلول/سبتمبر. |
Dans sa résolution 65/281 du 17 juin 2011, l'Assemblée a décidé d'examiner par l'intermédiaire de sa Cinquième Commission toutes les incidences financières des résolutions et décisions présentées dans le rapport annuel du Conseil des droits de l'homme, y compris celles adoptées à sa session de septembre. | UN | وقررت الجمعية العامة في قرارها 65/281 أن تنظر عن طريق لجنتها الخامسة في جميع الآثار المالية الناشئة عن القرارات والمقررات الواردة في التقرير السنوي لمجلس حقوق الإنسان، بما فيها تلك الناشئة عن دورته المعقودة في أيلول/سبتمبر. |
J'espère que, par l'intermédiaire de la Cinquième Commission, l'Assemblée générale appuiera cette recommandation, au cas par cas, lorsque les budgets d'opérations futures de maintien de la paix lui seront présentés. | UN | وآمل في أن تؤيد الجمعية العامة من خلال لجنتها الخامسة هذه التوصية، على أساس كل حالة على حدة، وذلك عند تقديم الميزانيات من أجل عمليات السلام في المستقبل. |
2. Le Comité du programme et de la coordination, en sa qualité d'organe subsidiaire de l'Assemblée générale, examine l'esquisse du budget-programme et, par l'intermédiaire de la Cinquième Commission, présente ses conclusions et recommandations à l'Assemblée générale. | UN | 2 - تنظر لجنة البرنامج والتنسيق، وهي تعمل بصفتها جهازا فرعيا للجمعية العامة، في مخطط الميزانية البرنامجية وتقدم استنتاجاتها وتوصياتها إلى الجمعية العامة عن طريق لجنتها الخامسة. |