ويكيبيديا

    "لجهاز الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Entité des Nations Unies
        
    • au système des Nations Unies
        
    • organismes des Nations Unies qui
        
    • les organismes des Nations Unies
        
    • pour le système des Nations Unies
        
    • 'ensemble du système des Nations Unies
        
    • des organismes des Nations Unies s
        
    • 'ONU-Femmes
        
    • organismes du système des Nations Unies
        
    • les mécanismes du système des Nations Unies
        
    Procédures d'élection des membres du Conseil d'administration de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme UN إجراءات انتخاب أعضاء المجلس التنفيذي لجهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Conseil d'administration de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme UN المجلس التنفيذي لجهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Le financement commun continue donc à constituer une faible part du total des flux de ressources autres que les ressources de base destinés au système des Nations Unies pour le développement. UN ولذلك فإن التمويل الجماعي لا يزال يمثل حصة ضئيلة من إجمالي تدفقات الموارد غير الأساسية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Renforcement de l'appui apporté au système des Nations Unies pour le développement dans les pays de programme UN تعزيز الدعم لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المستفيدة من البرنامج
    :: Appuyer l'intensification des activités d'évaluation dans les organismes des Nations Unies qui œuvrent au développement UN :: مواصلة تطوير مهمة التقييم لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي
    Ces fonds n'ont donc que partiellement réussi à imposer le concept d'un dispositif de financement intégré pour le système des Nations Unies pour le développement. UN وبالتالي، فإن النجاح الذي حققته صناديق " توحيد أداء الأمم المتحدة " كجزء من إطار تمويلي متكامل لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي كان متواضعا.
    Pendant la période de suivi du Sommet mondial, il s'agit avant tout pour l'ensemble du système des Nations Unies pour le développement de se préparer à mettre en œuvre ce programme. UN وفي متابعة مؤتمر القمة العالمي، تمثَّلَ الهدف الرئيسي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي بأسره في إعداد نفسه لتنفيذ هذا البرنامج.
    C'est pourquoi nous nous félicitons de la création récente de la nouvelle Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme (ONU-Femmes). UN لذلك، نرحب بالإنشاء الأخير لجهاز الأمم المتحدة الجديد، المعني بالمساواة بين الجنسين: جهاز الأمم المتحدة لشؤون المرأة.
    Élection de 41 membres du Conseil d'administration de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme UN انتخاب 41 عضوا في المجلس التنفيذي لجهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Projet révisé d'affectation de ressources du budget ordinaire aux fonctions d'appui normatif de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme UN مقترح منقح لاستخدام موارد الميزانية العادية لتمويل مهام الدعم المعياري لجهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Notant que le Conseil d'administration de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme est composé de quarante et un membres comme suit : UN وإذ يلاحظ أن المجلس التنفيذي لجهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يتألف من واحد وأربعين عضوا على النحو التالي:
    Sa délégation a donc noté avec préoccupation la tendance à la baisse du montant total des contributions au système des Nations Unies pour le développement et le déséquilibre grandissant entre les ressources de base et les autres ressources. UN ولذا يلاحظ وفده مع القلق تناقص مجموع المساهمات المقدمة لجهاز الأمم المتحدة الانمائي وتزايد اختلال التوازن بين التمويل الأساسي وغير الأساسي.
    A.2 Appui au système des Nations Unies pour le développement UN ألف-2 تقديم الدعم لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي
    C'est grâce à ce mécanisme que l'Assemblée a pu fournir au système des Nations Unies pour le développement des orientations résultant d'un consensus. UN وقد كانت هذه الاستعراضات هي الوسيلة التي استطاعت الجمعية العامة من خلالها أن تعطي، بتوافق الآراء، التوجيهات الشاملة فيما يتعلق بالسياسات لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Renforcement du rôle de chef de file joué par le PNUD parmi les organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement UN تعزيز قيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي
    :: Appuyer l'intensification des activités d'évaluation dans les organismes des Nations Unies qui œuvrent au développement UN ▪ دعم العمل على تطوير مهمة التقييم لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي
    L'intégration complète avec les processus et systèmes nationaux de programmation demeure, pour les organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement, un défi de taille. UN ولا يزال الإدماج التام في عمليات البرمجة الوطنية ونظمها يمثل تحديا رئيسيا لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le repositionnement stratégique est un enjeu majeur pour le système des Nations Unies pour le développement dans le monde changeant d'aujourd'hui. UN 49 - في عالمنا المتغير اليوم، تشكل إعادة التنظيم تحديا أساسيا لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    e) Une évaluation globale indépendante du cadre de gestion et de responsabilisation des organismes des Nations Unies s'occupant du développement et des coordonnateurs résidents, y compris les pare-feux fonctionnels, figurera dans le rapport de 2012 UN (هـ) إعداد تقييم مستقل وشامل لنظام الإدارة والمساءلة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تدابير الحماية الوظيفية في التقرير الذي سيقدمه الأمين العام عام 2012
    Ma délégation tient à féliciter Mme Michelle Bachelet de sa nomination à la tête d'ONU-Femmes. UN ووفدي يود أن يهنئ السيدة ميشيل باتشيليت بمناسبة تعيينها أول رئيسة لجهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة.
    22. Engage tous les fonds, programmes et organismes du système des Nations Unies pour le développement à adhérer aux modalités d'exécution nationale; UN " 22 - تدعو جميع الصناديق والبرامج والوكالات التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى الانضمام إلى طريقة التنفيذ الوطني؛
    Il faut aussi coopérer pour renforcer, rationaliser et simplifier les mécanismes du système des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme et pour en améliorer l'efficacité, compte tenu de la nécessité d'éviter les doubles emplois et les chevauchements de mandats et de travaux. UN وهناك حاجة أيضا إلى التعاون تعزيزا لجهاز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان وترشيده وتبسيطه وزيادة فعاليته وكفاءته، مع مراعاة ضرورة تفادي الازدواج والتداخل اللذين لا داعي لهما في الولايات والمهام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد