ويكيبيديا

    "لحالات العجز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des handicaps
        
    • les handicapés
        
    • sur les handicaps
        
    • des handicapés
        
    • déficits
        
    • invalidité
        
    FIMITIC est membre du Comité du Centre international des handicaps. UN الاتحاد عضو في لجنة المركز الدولي لحالات العجز.
    Un programme de détection précoce des handicaps chez les enfants a également été lancé en collaboration avec les autorités du secteur de la santé. UN وتم الشروع أيضا مع السلطات الصحية في برنامج للاكتشاف المبكر لحالات العجز بين اﻷطفال.
    32. Le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les handicapés a commencé à fonctionner le 1er janvier 1993. UN ٢٣ - ودخل صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لحالات العجز طور التشغيل في ١ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١.
    Ces deux documents seront le fondement des activités du futur programme des Nations Unies pour les handicapés. UN وهذه الوثائق توفر، معا، اﻷساس الموضوعي لبرنامج اﻷمم المتحدة المقبل لحالات العجز.
    Le Centre international des handicaps, créé et parrainé par la Fondation internationale sur les handicaps, située à Genève, a été officiellement inauguré le 4 juillet 1997 à Ferney-Voltaire (France) en présence du Secrétaire général. UN والمركز الدولي لحالات العجز، الذي أنشأته ورعته المؤسسة الدولية لحالات العجز في جنيف، افتتح في ٤ تموز/يوليه ١٩٩٧ في فورنيه - فولتير بفرنسا، وحضر اﻷمين العام للاتحاد حفلة الافتتاح.
    Le Japon a lancé son propre plan d'action en faveur des handicapés en 1995 et continuera d'appuyer l'effort international de déminage et d'assistance aux victimes des mines. UN وقد بدأت اليابان خطة عملها الخاصة للمعوقين في عام ١٩٩٥ وهي من البلدان المساهمة في صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لحالات العجز. وستواصل دعمها للمجهود الدولي ﻹزالة اﻷلغام ومساعدة الضحايا.
    Cependant, la brusque inversion du sens de ces flux a entraîné une dévaluation considérable des monnaies et a rendu nécessaire la rapide contraction des déficits commerciaux. UN غير أن التحولات المفاجئة في اتجاهاتها أدت إلى تخفيضات كبيرة في قيمة العملة وتطلبت التقليص المفاجئ لحالات العجز في الميزان التجاري.
    L'un des principaux obstacles à l'obtention de statistiques exactes est l'absence de définition claire et largement reconnue des handicaps. UN ومن التحديات الرئيسية في الحصول على إحصاءات دقيقة عدم وجود تعريف واضح مقبول على نطاق واسع لحالات العجز.
    L'un des principaux obstacles à l'obtention de statistiques exactes est l'absence de définition claire et largement reconnue des handicaps. UN ومن التحديات الرئيسية في الحصول على إحصاءات دقيقة عدم وجود تعريف واضح مقبول على نطاق واسع لحالات العجز.
    L'un des principaux obstacles à l'obtention de statistiques exactes est l'absence de définition claire et largement reconnue des handicaps. UN ومن التحديات الرئيسية في الحصول على إحصاءات دقيقة عدم وجود تعريف واضح مقبول على نطاق واسع لحالات العجز.
    L'un des principaux obstacles à l'obtention de statistiques exactes est l'absence de définition claire et largement reconnue des handicaps. UN ومن التحديات الرئيسية في الحصول على إحصاءات دقيقة عدم وجود تعريف واضح مقبول على نطاق واسع لحالات العجز.
    L'un des principaux obstacles à l'obtention de statistiques exactes est l'absence de définition claire et largement reconnue des handicaps. UN ومن التحديات الرئيسية في الحصول على إحصاءات دقيقة عدم وجود تعريف واضح مقبول على نطاق واسع لحالات العجز.
    Les États Membres et le secteur privé ont été invités à verser des contributions au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les handicapés. UN ودعيت الدول اﻷعضاء والقطاع الخاص إلى المساهمة في صندوق اﻷمم المتحدة للتبــرعات لحالات العجز.
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les handicapés UN صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لحالات العجز
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les handicapés UN صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لحالات العجز
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les handicapés UN صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لحالات العجز
    Il était cofinancé par le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les handicapés. Le rapport du séminaire est actuellement sous presse. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لحالات العجز منحة للمشاركة في تمويل الحلقة الدراسية؛ ويجري نشر تقرير الحلقة.
    . L’atelier était cofinancé par le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les handicapés. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لحالات العجز منحة للمشاركة في تمويل الحلقة.
    18. La Fondation internationale sur les handicaps, fondation privée, a été créée récemment à Genève et a pour objet d'aider les organisations non gouvernementales à coordonner leurs activités par l'intermédiaire d'un centre international des handicaps et de fournir des services de liaison à l'Organisation des Nations Unies et à d'autres organisations internationales. UN ١٨ - وأنشئت مؤخرا في جنيف المؤسسة الدولية لحالات العجز، وهي مبادرة خاصة، تستهدف مساعدة المنظمات غير الحكومية في تنسيق أنشطتها عن طريق مركز دولي لحالات العجز وفي توفير خدمات الاتصال الى اﻷمم المتحدة والهيئات الدولية اﻷخرى.
    4. Encourage les États Membres à verser des contributions au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les handicapés afin d'appuyer les initiatives en faveur des handicapés, notamment les importants travaux du Rapporteur spécial; UN ٤ - تشجع الدول اﻷعضاء على تقديم التبرعات لصندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لحالات العجز دعما للمبادرات المتعلقة بالعجز، بما في ذلك اﻷعمال الهامة التي يقوم بها المقرر الخاص؛
    Il n'est pas aisé d'appliquer une politique visant à résorber les déficits, en particulier, lorsque plusieurs facteurs sont simultanément en jeu. UN 26 - وتعد الاستجابة التي تنص عليها السياسة العامة لحالات العجز هذه معقدة، لا سيما عندما تتحرك عوامل مختلفة في آن واحد.
    À l'heure actuelle, le montant des demandes d'indemnisation au titre de l'invalidité ou de blessure s'élève à 2 700 dollars. UN وحاليا تبلغ، قيمة المطالبات بالنسبة لحالات العجز أو اﻹصابة ٧٠٠ ٢ دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد