ويكيبيديا

    "لحالة الأشخاص ذوي الإعاقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la situation des personnes handicapées
        
    Les initiatives de coopération en matière de développement international se soucient de plus en plus des questions de handicap, tenant compte de l'accessibilité pour tous et de la nécessité de fournir des service sociaux adaptés à la situation des personnes handicapées. UN كما أن مبادرات التعاون الإنمائي الدولية باتت تحرص بشكل متزايد على مراعاة مسائل الإعاقة، وتأخذ في الحسبان إتاحة فرص الوصول للجميع، فضلا عن ضرورة توفير خدمات اجتماعية تستجيب لحالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Il leur est par ailleurs recommandé de faire figurer les questions sur le handicap dans les enquêtes nationales existantes (sur les ménages, sur la santé et sur la population active, par exemple) et d'utiliser les données issues des registres administratifs pour dresser un tableau complet de la situation des personnes handicapées. UN ويُوصى كذلك بإدراج أسئلة متعلقة بالإعاقة في الدراسات الاستقصائية الوطنية القائمة، مثل الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالأسرة والصحة والقوى العاملة، وإمكانية استخدام البيانات المأخوذة من السجلات الإدارية من أجل تكوين صورة وفهم شاملين لحالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Mon bureau a obtenu un taux de réponse aux questionnaires de l'ordre de 60 % - un échantillon remarquable à partir duquel des conclusions peuvent être tirées et qui donne une idée générale de la situation des personnes handicapées. UN 20 - تلقى مكتبي عائداً نسبته 60 في المائة على استمارات الاستبيان المرسلة، وهي عينة تدعو للإعجاب يمكن منها الخروج باستنتاجات ورسم صورة عامة لحالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Une analyse comparative des réponses reçues de la part des gouvernements et des organisations de personnes handicapées a révélé qu'il existe un écart considérable entre l'approche de la situation des personnes handicapées par les gouvernements et l'approche par la société civile dans un certain nombre de pays. UN 22 - كشف تحليل مقارن للردود التي جاءت من الحكومات ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة عن وجود فجوة كبيرة بين تصور الحكومات لحالة الأشخاص ذوي الإعاقة وتصور المجتمع المدني في بعض البلدان لها.
    Les auteurs de la communication conjointe no 3 prennent acte de la création de l'Observatoire de la situation des personnes handicapées et du Programme d'action pour la promotion des droits et l'intégration des personnes handicapées. UN 73- أشارت الورقة المشتركة 3 إلى إنشاء مرصد لحالة الأشخاص ذوي الإعاقة وبرنامج عمل لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم(105).
    368. L'analyse différentielle par sexe de la situation des personnes handicapées incite à mettre tout particulièrement l'accent sur, d'une part, la situation des femmes handicapées - avec les demandes particulières qu'elles présentent au Système et, d'autre part, le phénomène des multiples formes de discrimination. UN 368- ويستتبع التحليل الجنساني لحالة الأشخاص ذوي الإعاقة تركيزا محددا على مجالين: من ناحية، حالة النساء ذوات الإعاقة - النساء اللائي يوجهن طلبات محددة إلى النظام؛ ومن الناحية الأخرى، ظاهرة أشكال التمييز المتعددة.
    Deux ouvrages essentiels publiés en 2011 (Rapport mondial sur le handicap de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) et de la Banque Mondiale, et Guide de la réadaptation à base communautaire de l'OMS) donnent un cadre de référence pour mieux comprendre la situation des personnes handicapées et les difficultés qu'elles rencontrent. UN 9 - ويقدم منشوران أساسيان صدرا في عام 2011، هما التقرير العالمي حول الإعاقة الذي نشرته منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي، والمبادئ التوجيهية لإعادة التأهيل القائمة على المجتمع (Community-based Rehabilitation Guidelines) الذي نشرته منظمة الصحة العالمية، مرجعا من أجل فهم أفضل لحالة الأشخاص ذوي الإعاقة والتحديات التي يواجهونها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد