ويكيبيديا

    "لحاملي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux titulaires
        
    • des titulaires
        
    • actionnaires
        
    • titulaires d
        
    • titulaires de
        
    • aux détenteurs
        
    • les titulaires
        
    • intention des détenteurs
        
    • titres
        
    La réduction de 50 % accordée aux titulaires du certificat ZTP/P s'applique également à leur accompagnant. UN وعند تقديم الخصومات لحاملي شهادات الإعاقة، يحصل مرافقوهم كذلك على خصم بمقدار 50 في المائة.
    d Cours de trois ans permettant aux titulaires d'un diplôme obtenu en deux ans de décrocher un diplôme universitaire de premier cycle. UN (د) دورة مدتها ثلاث سنوات لحاملي دبلوم السلك الأول (سنتان من التدريب) تؤدي إلى الحصول على شهادة جامعية أولى.
    Ce code est de nature à asseoir l'indépendance, l'autorité morale, la crédibilité et l'efficacité des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN وستكفل مدونة السلوك الاستقلال والسلطة الأدبية والمصداقية والكفاءة لحاملي ولايات الإجراءات الخاصة.
    Elles ne doivent pas être créditées directement au capital des actionnaires. UN ولا ينبغي أن تقيّد مباشرة في حساب الفوائد المستحقة لحاملي الأسهم.
    Les armes ne sont vendues que par des marchands autorisés à des titulaires d'une licence. UN فبيع الأسلحة يقتصر على التجار المرخص لهم الذين يبيعونها لحاملي التراخيص فقط.
    L'absence de débouchés professionnels pour les titulaires de doctorat, dont beaucoup quittent le secteur de la recherche et de l'enseignement, est un handicap. UN ومن العوائق التي تعترض ذلك قلة فرص العمل المتاحة لحاملي الدكتوراه من خريجي الجامعات، حيث ينصرف العديد منهم عن قطاع الأبحاث والتعليم.
    L'accès à la bande de Gaza a été fermé pendant des mois sauf aux détenteurs de passeports diplomatiques. UN فقد حـُـظـِـر الدخول إلى قطاع غزة لعدة أشهر ولم يسمح بذلك إلا في بعض الأحيان لحاملي الجوازات الدبلوماسية.
    :: Promotion, par des déplacements et des lettres, des déplacements hors visa à l'intérieur de la région à l'intention des détenteurs de documents de voyage de la MINUK en vue de renforcer la liberté de circulation UN :: الترويج، من خلال الزيارات والرسائل، للسفر بدون تأشيرة داخل المنطقة لحاملي وثيقة السفر الخاصة بالبعثة تعزيزا لحرية الحركة
    d Cours de trois ans permettant aux titulaires d'un diplôme obtenu en deux ans de décrocher un diplôme universitaire de premier cycle. UN (د) دورة مدتها ثلاث سنوات لحاملي دبلوم السلك الأول (سنتان من التدريب) تؤدي إلى الحصول على شهادة جامعية أولى.
    Le représentant de cette compagnie s'était engagé à mettre en place des files réservées aux titulaires de visas A et G. Il était inacceptable que les diplomates aient à faire la queue pendant une heure. UN وقد وعدت شركة الطيران تلك بتحديد صفوف خاصة لحاملي التأشيرتين A " " و " G " . وليس من المقبول أن يضطر الدبلوماسيـون إلى الانتظار في الصف لمـدة ساعة.
    Elle a en effet mis au point une application Internet qui permet aux titulaires de carnets TIR d'envoyer leurs déclarations préalables électroniques aux douanes. UN واستحدث الاتحاد تطبيقا شبكيا يسمح لحاملي دفاتر النقل الدولي البري بتقديم إقراراتهم الأولية الإلكترونية إلى الإدارات الجمركية.
    Ces régimes doivent répondre à certains critères qui reconnaissent les intérêts particuliers des titulaires de droits fonciers autochtones et prévoient une procédure de consultation et un droit d’objection en ce qui concerne les activités d’exploitation minière ou l’acquisition de terres. UN ولا بد أن تتوافر في تلك اﻷنظمة معايير معينة تعترف بالمصالح الخاصة لحاملي سندات ملكية السكان اﻷصليين وتشترط التشاور على التعدين في اﻷرض ووضع اليد عليها وتقرر حق الاعتراض عليهما.
    S'agissant des sources à haut risque, on estime que la Commission de la réglementation nucléaire a réalisé environ 150 inspections relatives à la sécurité des titulaires d'autorisations relatives à des matières des catégories 1 et 2 en 2012 et que les États partenaires ont réalisé 300 inspections relatives à la sécurité. UN أما فيما يتعلق بالمصادر التي تنطوي على خطر شديد، فتشير التقديرات إلى أن اللجنة أجرت في عام 2012 زهاء 150 عملية تفتيش لحاملي الرخص ذات الصلة بالمواد المصنفة في الفئتين 1 و 2، وأن الولايات الموقعة على اتفاقات معها أجرت حوالي 300 عملية تفتيش أمني.
    C'est une grande entreprise à présent. On doit augmenter les bénéfices pour les actionnaires. Open Subtitles شركة مساهمة عامة الآن عليها زيادة الأرباح لحاملي الأسهم
    Comment allons-nous expliquer ça aux actionnaires ? Open Subtitles ونلغي الأرباح كيف نشرح ذلك لحاملي الأسهم؟
    La seule chose importante à savoir pour nos actionnaires est que je vais bien. Open Subtitles من المهم جداً لحاملي الأسهم أن يعلموا أني على قيد الحياة و بصحّة جيدة
    Ainsi, son programme de formation offre à de jeunes titulaires d'un doctorat (Ph. D.) la possibilité de travailler comme stagiaires tout en accumulant des unités de valeur. UN فعلى سبيل المثال، يوفر البرنامج التدريبي لجامعة اﻷمم المتحدة بعض الفرص لحاملي درجة الدكتوراة من الشباب للعمل كمتمرنين مع الحصول على تقديرات أكاديمية في نفس الوقت.
    Pour ces dernières, les titulaires de licence sont autorisés à employer le sous-titrage codé, que les téléspectateurs peuvent afficher sur leur écran s'ils en ont besoin. UN وفيما يتعلق بقنوات البث الرقمي المتزامن، يسمح لحاملي التراخيص بتوفير الشروح في دوائر مغلقة للسماح للمشاهدين بإظهار الشروح على الشاشة وفقاً لاحتياجاتهم.
    Les visas " affaires " sont accordés à des fins spécifiques aux détenteurs d'un passeport étranger. UN أما التأشيرات " لمهمة " فإنها تمنح لحاملي جوازات السفر الأجنبية لمهمة.
    Annexe VI Appendice II - Directives à l'intention des détenteurs de licences de banques offshore UN المرفق السادس التذييل الثاني - مذكرات توجيه لحاملي تراخيص الأعمال المصرفية الخارجية
    À leur tour, de nombreux créditeurs privés se sont dits préoccupés par le fait que le mécanisme, en prenant le pas sur les émissions obligataires existantes, pourrait limiter les droits des porteurs de titres. UN وخشي عديد من الدائنين الخاصين بدورهم من أن تؤدي تلك الآلية، بتجاوزها لعقود السندات القائمة، إلى تقليص الحقوق القانونية لحاملي السندات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد