ويكيبيديا

    "لحذف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la suppression
        
    • pour supprimer
        
    • supprimant
        
    • pour éliminer
        
    • tendant à supprimer
        
    • afin de supprimer
        
    • visant à supprimer
        
    • pour effacer
        
    • d'éliminer
        
    • supprimer la
        
    • pour en éliminer
        
    • supprimés
        
    Un autre argument avancé en faveur de la suppression du mot " intentionnel " était que les infractions énumérées au paragraphe 1 étaient par nature intentionnelles. UN وتأييدا لحذف كلمة " المتعمد " أيضا، أبديت ملاحظة مفادها أن الجرائم المنصوص عليها في الفقرة ١ هي جرائم متعمدة بطبيعتها.
    Un certain appui a été exprimé en faveur de la suppression complète de la recommandation 10, en conservant la recommandation 6 comme seule voie de droit. UN وأُبدي بعض التأييد لحذف التوصية 10 بكاملها والاكتفاء بالتوصية 6 سبيلا وحيدا للانتصاف.
    M. Möller se prononce également en faveur de la suppression du mot " exécutoire " , car s'il était maintenu, chaque État l'interpréterait à sa façon. UN كما أعرب عن تأييده لحذف عبارة " واجب الانفاذ " ، لأنه اذا بقيت هذه العبارة في النص فان كل دولة ستفسرها حسبما ترى.
    :: Envisager d'amender la législation pour supprimer la notion d'organisme dans la définition de la corruption. UN :: النظر في إجراء تعديلات تشريعية لحذف مفهوم الوكالة من تعريف الرشو.
    Le Rapporteur spécial était d'accord pour modifier la rédaction de l'article 5 en supprimant les mentions relatives à la naissance, à l'ascendance et à la naturalisation. UN ووافق على الاقتراح الداعي إلى إعادة صياغة المادة 5 لحذف الإشارة إلى الميلاد والأصل والتجنس.
    La délégation du Bahreïn est donc opposée à la suppression de cette expression. UN ولهذا فإن وفده يعارض أي اقتراح لحذف تلك العبارة.
    Elle informe le Comité que, suite à la suppression du paragraphe 11 de la version initiale, la numérotation des paragraphes du document sera modifiée. UN وسيعاد ترقيم الفقرات في هذه الوثيقة نتيجة لحذف الفقرة 11.
    Toutefois, l'opinion dominante était favorable à la suppression des deux définitions. UN بيد أن الرأي السائد كان محبذا لحذف التعريفين.
    La Commission a cependant aussi été sensible aux arguments avancés en faveur de la suppression de cette disposition. UN غير أن اللجنة كانت متفهمة أيضا للحجج التي قُدمت تأييدا لحذف ذلك الحكم.
    L'orateur conseille également à la Commission de réfléchir aux implications pratiques de la suppression du projet de paragraphe 3 de la variante B sur la procédure d'amendement. UN وأشار أيضاً على اللجنة أن تنظر في التأثيرات العملية لحذف مشروع الفقرة 3 من الخيار باء بخصوص إجراءات التعديل.
    44. Mme MEDINA QUIROGA approuverait la suppression de la mention concernant les groupes de pression. UN ٤٤- السيدة مدينا كيروغا: أعلنت عن تأييدها لحذف الاشارة الخاصة بجماعات الضغط.
    Le Brésil a appuyé la suppression du paragraphe 2. UN وأعربت البرازيل عن تأييدها لحذف الفقرة 2.
    i) Établir une règle pour la suppression provisoire ou définitive de noms figurant dans le fichier de fournisseurs; UN ' 1` وضع سياسة لحذف أسماء البائعين مؤقتا أو نهائيا من قائمة البائعين؛
    L'Union européenne votera pour la suppression de ce paragraphe. UN والاتحاد الأوروبي سيصوت مؤيدا لحذف تلك الفقرة.
    Quinn a été embauché pour supprimer la confession, nous avons récupéré. Open Subtitles كوين قد أستأجرت لحذف أعتراف نحن قمنا بأستعادته
    Les réclamations qu'il a examinées par la suite continuant de soulever les mêmes problèmes ou des problèmes similaires, le Comité a révisé le Préambule en supprimant les observations spécifiques et présente donc le présent Résumé des principes généraux (le " Résumé " ). UN لهذا أعاد الفريق النظر في الديباجة لحذف التعليقات الخاصة وتقديم ملخص القضايا العامة هذا ( " الملخص " ).
    Elle recommanderait que l'État partie prenne des dispositions pour éliminer cette disposition de la Constitution. UN وهي توصي بأن تتخذ الدولة الطرف الخطوات اللازمة لحذف هذا الحكم من الدستور.
    Le représentant des États-Unis présente un amendement orale tendant à supprimer le paragraphe 7 du dispositif du projet de résolution. UN عرض ممثل الولايات المتحدة تعديلا شفويا لحذف الفقرة ٧ من منطوق مشروع القرار.
    Cette lettre incluait également une liste de réserves et déclarations dont le texte avait été modifié par endroits, afin de supprimer les références à la République de Serbie. UN وتضمنت هذه الرسالة أيضا قائمة بتحفظات وإعلانات عُدّل نصها في بعض المواضع لحذف الإشارات إلى جمهورية صربيا.
    3. Propositions visant à supprimer le nom de la Turquie dans les listes figurant aux annexes I et II de la Convention 60 UN 3- اقتراحات لحذف اسم تركيا من القائمتين الواردتين في مرفقي الاتفاقية الأول والثاني 65
    J'ai localisé la fonction utilisée pour effacer les données. Open Subtitles حسنا، أنا حددت وظيفة يستخدم لحذف الملفات.
    Dans toute la mesure possible, on a essayé d’éliminer les comptages doubles. UN وقد بذل جهد لحذف المعلومات المتكررة بقدر ما سمحت به المعلومات المقدمة.
    Cela dit, le Coordonnateur est disposé à supprimer la note 4 si les délégations jugent qu'il n'y a pas lieu de mentionner cette manifestation. UN غير أن المنسق أبدى استعداده لحذف الحاشية 4 إذا رأت الوفود أنه لا داعي لذكر هذا الحدث.
    Le Secrétariat et les délégations doivent donc passer ces propositions budgétaires au crible pour en éliminer toute dépense qui ne serait pas absolument nécessaire. UN ولذلك ينبغي أن تتفحص الأمانة العامة والدول الأعضاء الميزانيات المقترحة تفحصا دقيقا لحذف أية نفقات لا تكون ضرورية تماما.
    e) Qu'en soient supprimés automatiquement les noms des candidats consultants qui ne seraient plus disponibles ou dont le comportement professionnel n'aurait pas été satisfaisant. UN )ﻫ( تكون هناك إجراءات لحذف أسماء المرشحين الذين أصبحوا غير متوفرين أو الذين يعتبر أدائهم أدنى من المستوى المطلوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد