Rapport sur l'exécution du budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 | UN | تقرير الأداء المالي لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 |
16. Le Comité consultatif note que la rubrique habituelle du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix n'apparaît pas dans le rapport. | UN | ١٦ - وتشير اللجنة الاستشارية الى أن التقرير لم يتضمن رصد المبلغ المعتاد سداده لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
Le financement supplémentaire autorisé par l'Assemblée générale au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix a été réparti entre les cinq missions pour lesquelles l'Assemblée générale a approuvé des mesures financières supplémentaires à sa cinquante-sixième session. | UN | أما التمويل الإضافي الذي أذنت به الجمعية العامة لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام فقد قسم على البعثات الخمس التي وافقت لها الجمعية العامة على إجراءات مالية أخرى في دورتها السادسة والخمسين. |
71. L'ensemble du crédit ouvert a été transféré au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | ٧١- تم تحويل المبلغ الكامل المخصص لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
Rapport du Secrétaire général sur l'exécution du budget du compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix pour la période du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 | UN | تقرير الأمين العام عن الأداء المالي لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 |
Rapport sur l'exécution du budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 | UN | تقرير الأداء المالي لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 |
En conséquence, le Comité consultatif demande à nouveau au Comité des commissaires aux comptes de procéder à une analyse du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | 9 - ومع ذلك، تعيد اللجنة الاستشارية تأكيد طلبها إلى المجلس أن يجري تحليلا لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
b Non compris les ressources prévues au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | (ب) لا يشمل اعتمادا لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي. |
c Non compris les ressources prévues au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | (ج) لا تشمل المبالغ المخصصة لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي. |
c Non compris les ressources prévues au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie). | UN | (ج) باستثناء اعتماد لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا. |
b Aucun montant n'a été demandé au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix ni de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | (ب) لم تكن هناك حاجة لمخصصات لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام أو لتمويل قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد. |
c Non compris les montants prévus au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | (ج) لا تشمل الاعتماد المخصص لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي. |
Le présent document contient le rapport sur l'exécution du budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999. | UN | يتضمن هذا التقرير تقرير الأداء المالي لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999. |
53. Décide, à cet égard, de réexaminer le nombre de postes et le montant des ouvertures de crédits pour le chapitre 26B avant le 31 mars 1996 au plus tard, dans le contexte du réexamen approfondi du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix; | UN | ٥٣ - تقرر، في هذا الصدد، إجراء استعراض لعدد الوظائف ومستوى الاعتماد المخصص للباب ٢٦ باء بحلول ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، في سياق الاستعراض الشامل لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام؛ |
Les projets de budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de la BSLB étant présentés séparément, le Comité consultatif estime que la présentation des dépenses d'appui pourrait également devenir de plus en plus morcelée à mesure de l'évolution du centre mondial de services. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه بتقديم ميزانيتين منفصلتين لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، قد تصبح عملية عرض تكاليف الدعم أيضا مجزأة على نحو متزايد مع تطور عمل مركز الخدمات العالمية. |
Les documents sur lesquels le Comité consultatif s'est fondé pour examiner le projet de budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix sont énumérés à la fin du présent rapport. | UN | 3 - وترد في نهاية التقرير قائمة بالوثائق التي استندت إليها اللجنة في دراستها للميزانية المقترحة لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
Les documents sur lesquels le Comité consultatif s'est fondé pour examiner le projet de budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix sont énumérés à la fin du présent rapport. | UN | 3 - وتـرد الوثائق التي تستخدمها اللجنة الاستشارية خلال نظرها في الميزانية المقترحة لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام مدرجـة في نهاية هذا التقريـر. |
Le Comité se demande s'il est opportun d'inclure dans les rapports sur l'exécution du budget le montant destiné au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour le calcul du pourcentage du crédit ouvert qui n'a pas été utilisé. | UN | وتتساءل اللجنة عن مدى ملاءمة إدراج المبلغ لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام عند احتساب النسبة المئوية للرصيد غير المربوط في تقارير الأداء المالي مقابل الاعتماد المرصود. |
b Aucun crédit n'a été réparti au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix ou pour la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | (ب) لم تقسم المخصصات لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام أو لتمويل قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برنديزي. |
Les résultats de cette dernière étude, qui était en voie d'achèvement, devaient figurer, a-t-il été indiqué au Comité, dans le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012. | UN | وأُبلغت اللجنة أن نتائج هذه الدراسة الأخيرة، التي كانت عندئذ قيد الصياغة النهائية، ستُدرج في الميزانية المقترحة لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012. |
Ces dernières ne comprennent pas les ressources prévues au titre du compte d’appui aux opérations de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, qui font l’objet de rubriques budgétaires séparées. | UN | ولا يشمل التقدير الوارد في العمود ٣ الاعتماد المخصص لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام ولقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي نظرا إلى أن هذه الاحتياجات تدرج في الميزانية بصورة مستقلة. |
Ce chiffre comprend 94 370 400 dollars pour le projet de logiciel intégré et 65 943 400 dollars pour le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | و 400 943 65 دولار لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |