ويكيبيديا

    "لحظتي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mon moment
        
    • fixé de
        
    • moment de
        
    • heure de gloire
        
    C'est mon moment magique, et alors, tout le travail en vaut la peine. Open Subtitles انها لحظتي السحرية هذه اللحظة تجعل كل العمل الصعب يستحق عناؤه
    Peut-être parce que tu voulais me voler mon moment, comme tu m'as tout voler. Open Subtitles ربما لأنك أردتي أن تأخذي هذا مني لحظتي ، مثلما أخذتي كل شيء
    Je choisis mon moment. Open Subtitles أنا أنتقي لحظتي ماذا عن هدفك ؟
    Il s’en déduit a contrario que, s’il se fût agi de véritables déclarations interprétatives (et si la Convention de Bâle n’avait pas fixé de délais), celles-ci auraient pu être formulées à un autre moment qu’à celui de la signature ou du consentement à être lié. UN ١٤٣ - واستدلالا بالنص يتضح، أنه إذا كان اﻷمر يتعلق بإعلانات تفسيرية حقيقية )وإذا لم تكن اتفاقية بازل قد حددت أجلا( لكانت هذه اﻹعلانات قد قدمت في أوقات أخرى غير لحظتي التوقيع على المعاهدة أو الموافقة على الالتزام بها.
    C'est le moment de ma vie. Je suis né pour cuisiner de la drogue. Open Subtitles هذه لحظتي فقد ولدت لأصنع المخدرات
    Je l'appelle mon heure de gloire. Open Subtitles انني اقول عنها لحظتي الأكثر امتاعاً
    J'ai le contrôle sur lui. C'est mon moment. Open Subtitles ,لدي سيطرة كاملة عليه .هذه هى لحظتي
    Et bien ... voici mon moment embarrassant de bravoure. Open Subtitles إذاً هذه هي لحظتي عن شجاعة مهينة.
    Peut-être que mon moment décisif dans tout ça... Open Subtitles ربّما لحظتي المُميِّزة هي كلّها.
    C'était mon moment, et je voulais en profiter. Open Subtitles هاذي لحظتي اريد اخذ هاذي الحظه
    Je veux faire mon propre truc, mon moment. Open Subtitles أريد ان اقوم بشيء خاص بي, لحظتي الخاصة
    Je veux avoir mon propre truc. mon moment. Open Subtitles أريد ان اقوم بشيء خاص بي, لحظتي الخاصة
    D'habitude, c'est mon moment préféré. Open Subtitles اعتدت أن تكون هذه لحظتي المفضلة
    Je veux mon moment privilégié avec le Dr Cox sur-le-champ. Open Subtitles أريد لحظتي مع د. (كوكس) وأريدها في الحال!
    T'as volé pour mon moment magique. Open Subtitles اوووه لقد سرقت لحظتي السحرية
    Alors j'ai mon moment. Open Subtitles عرفت ما هي لحظتي
    Donc tu m'obtiens mon moment héroïque. Open Subtitles لذلك اجلب لي لحظتي البطولية
    Très bien, mec, c'est mon heure. Gus, c'est mon moment. Open Subtitles حسناً، إسمع يا رجل، قد حان وقتي يا (غاس)، هذه لحظتي.
    C'etait mon moment. Open Subtitles كانت هذه لحظتي الحاسمة.
    Il s'en déduit a contrario que, s'il se fût agi de véritables déclarations interprétatives (et si la Convention de Bâle n'avait pas fixé de délais), celles-ci auraient pu être formulées à un autre moment qu'à celui de la signature ou du consentement à être lié. UN واستدلالاً بالنص يتضح أنه إذا كان الأمر يتعلق بإعلانات تفسيرية حقيقية (وإذا لم تكن اتفاقية بازل قد حددت أجلاً) لكانت هذه الإعلانات قد قدمت في أوقات أخرى غير لحظتي التوقيع على المعاهدة أو الموافقة على الالتزام بها.
    Il s'en déduit a contrario que, s'il se fût agi de véritables déclarations interprétatives (et si la Convention de Bâle n'avait pas fixé de délais), celles-ci auraient pu être formulées à un autre moment qu'à celui de la signature ou du consentement à être lié. UN واستدلالاً بالضد يتضح أنه إذا كان الأمر يتعلق بإعلانات تفسيرية حقيقية (وإذا لم تكن اتفاقية بازل قد حددت أي أجل) لكانت هذه الإعلانات قد قدمت في أوقات أخرى غير لحظتي التوقيع على المعاهدة أو الموافقة على الالتزام بها.
    - Pas vraiment mon moment de gloire. Open Subtitles لم تكن بالضبط لحظتي المشرقة
    C'est mon heure de gloire, bon sang ! Open Subtitles ..خمسة, أربعة, ثلاثة - ! هذه لحظتي, اللعنة -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد