et les efforts faits pour préserver le système climatique mondial | UN | والجهود المبذولة لحفظ النظام المناخي العالمي |
d'ozone stratosphérique et les efforts faits pour préserver le système climatique mondial : questions touchant les | UN | والجهود المبذولة لحفظ النظام المناخي العالمـي: القضايا المتصلــة بالمركبــات |
Il s'agit d'un véhicule polyvalent de maintien de l'ordre qui fournit une protection contre les armes légères. | UN | وهي مركبة لحفظ النظام العام متعددة الأغراض وحامية من نيران الأسلحة الصغيرة. |
Pour l'essentiel, la MINUL a pu intervenir pour maintenir l'ordre. | UN | واستطاعت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في معظم الأحيان أن تتدخل لحفظ النظام. |
À Abou Kamal, un engin explosif a explosé au passage d'une patrouille des forces de l'ordre, blessant un passant. | UN | 49 - وانفجرت عبوة ناسفة في البوكمال أثناء مرور دورية لحفظ النظام ما أدى إلى إصابة مواطن صادف وجوده في المكان. |
Ces services sont les principaux organes civils qui sont chargés du maintien de l'ordre en Iraq. | UN | وتشكل هذه الدوائر الوكالات المدنية الرائدة لحفظ النظام داخل العراق. |
Les autorités indiennes n'ont jamais eu recours aux mines pour le maintien de l'ordre public. | UN | ولم تلجأ السلطات الهندية قط إلى استخدام الألغام لحفظ النظام العام. |
stratosphérique et les efforts faits pour préserver le système climatique mondial : questions touchant les hydrofluorocarbones | UN | والجهـود المبذولـة لحفظ النظام المناخي العالمي: القضايا المتصلة بالمركبات |
d'ozone stratosphérique et les efforts faits pour préserver le système | UN | الجوي الطبقي والجهود المبذولة لحفظ النظام المناخي العالمي: |
FAITS pour préserver le système CLIMATIQUE MONDIAL: | UN | الجوي العلوي والجهود المبذولة لحفظ النظام المناخي العالمـي: |
ET LES EFFORTS FAITS pour préserver le système CLIMATIQUE MONDIAL: QUESTIONS TOUCHANT LES HYDROFLUOROCARBONES ET LES HYDROCARBURES | UN | والجهود المبذولة لحفظ النظام المناخي العالمي: القضايا المتصلة بالمركبــات |
stratosphérique et les efforts faits pour préserver le système climatique mondial 39 | UN | المبذولة لحفظ النظام المناخي العالمي 43 |
Il s'agit d'un véhicule polyvalent de maintien de l'ordre qui fournit une protection contre les armes légères. | UN | وهي مركبة لحفظ النظام العام متعددة الأغراض وحامية من نيران الأسلحة الصغيرة. |
Il s'agit d'un véhicule polyvalent de maintien de l'ordre qui fournit une protection contre les armes légères. | UN | وهي مركبة لحفظ النظام العام متعددة الأغراض وحامية من نيران الأسلحة الصغيرة. |
Rien sur le terrain, ni à l'occasion des opérations de maintien de l'ordre, ne vient accréditer cette thèse. | UN | ولم تؤكد هذه الفرضية ميدانياً، ولا عند تنظيم عمليات لحفظ النظام. |
Du personnel supplémentaire est demandé au Ministère de l'intérieur pour maintenir l'ordre dans les prisons. | UN | ومطلوب من وزارة الداخلية توفير المزيد من الموظفين لحفظ النظام في السجون. |
Mais, au Kosovo, nous avons découvert qu'il était moins difficile de constituer une force armée pour mettre fin à la violence militaire que de mettre en place une force de police de l'ONU pour maintenir l'ordre public. | UN | أما في كوسوفو، فقد اكتشفنا أن جمع قوات مسلحة معا ﻹنهاء العنف المسلح كان مهمة أقل صعوبة من جمع قوة شرطة تابعة لﻷمم المتحدة لحفظ النظام المدني. |
À 6 h 45, à Tell Kalakh, près de l'école secondaire Khaled ibn el-Walid, un groupe terroriste armé a attaqué un barrage des forces de l'ordre, faisant un blessé. | UN | 4 - في الساعة 45/6 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بمهاجمة حاجز لحفظ النظام بالقرب من ثانوية خالد بن الوليد في تلكلخ ما أدى لإصابة عنصر بجروح. |
À 22 heures, à Sabil, un groupe terroriste armé a lancé un engin explosif au passage d'une patrouille des forces de l'ordre. | UN | 87 - في الساعة 00/22 قامت مجموعة إرهابية مسلحة برمي عبوة ناسفة أثناء مرور دورية لحفظ النظام في محلة السبيل. |
Faire un usage rationnel et adéquat des moyens, notamment ceux du maintien de l'ordre au cours des opérations. | UN | استخدام الوسائل المتاحة استخداما معقولاً ومناسباً ولا سيما تلك المستخدمة لحفظ النظام أثناء العمليات. |
Ce sont les organismes civils chefs de file pour le maintien de l'ordre en Iraq. | UN | وتشكِّل هذه الدوائر الوكالات المدنية الرائدة لحفظ النظام داخل العراق. |