Je saisis cette occasion pour exprimer mes sincères condoléances au Gouvernement érythréen et aux familles de tous ceux qui ont été touchés par ce tragique accident. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن خالص التعازي لحكومة إريتريا وأسر ضحايا ذلك الحادث المأساوي. |
À cette date, la possibilité de faire également don de biens au Gouvernement érythréen, sous réserve de l'accord de l'Assemblée générale, faisait toujours l'objet de pourparlers. | UN | وتجري كذلك مناقشات بشأن احتمال تقديم أصول لحكومة إريتريا كمنح، رهنا كذلك بموافقة الجمعية العامة. |
Sommes versées au Gouvernement érythréen | UN | بـــاء - المدفوعات المسددة لحكومة إريتريا |
Certes, ces objectifs faisaient - et font toujours - partie des priorités du Gouvernement érythréen. | UN | لقد كانت هذه الأهداف حقاً المهام ذات الأولوية أيضاً بالنسبة لحكومة إريتريا برمتها ولا تزال كذلك. |
La visite que mon Envoyé spécial prévoyait d'effectuer à Asmara n'a pas eu lieu en raison de l'attitude négative du Gouvernement érythréen à l'égard de sa mission. | UN | ولم تتم زيـارة مبعوثي الخـاص المقررة إلــى أسمـرة بسبـب الموقــف السلبــي لحكومة إريتريا إزاء مهمته. |
le Gouvernement érythréen a déjà porté cette violation à l'attention de la mission de reconnaissance des Nations Unies qui s'est rendue dans les deux pays la semaine dernière. | UN | وقد سبق لحكومة إريتريا أن أطلعت البعثة الاستطلاعية التابعة للأمم المتحدة التي قامت بزيارة لكلا البلدين في الأسبوع الماضي، على هذا الانتهاك. |
D'après ses prévisions, elle devrait verser au Gouvernement érythréen un montant total de 1 milliard de dollars des États-Unis au cours des 10 prochaines années, au titre de l'exploitation minière. | UN | وتشير تقديرات الشركة إلى أنها ستدفع لحكومة إريتريا عن أنشطة التعدين ما مجموعه 14 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة خلال السنوات العشر القادمة. |
La MINUEE avait également prévu de remettre sans frais au Gouvernement érythréen des actifs d'une valeur d'inventaire de 6 082 100 dollars, soit 10,8 % de la valeur d'inventaire totale des actifs de la Mission. | UN | 3 - وأضاف قائلا إن البعثة حددت أيضاً أصولاً للتبرع بها لحكومة إريتريا دون مقابل بقيمة دفترية قدرها 100 082 6 دولار، تمثل 10.8 في المائة من إجمالي القيمة الدفترية لأصول البعثة. |
Le tableau 2 donne le récapitulatif des actifs qu'il est proposé de remettre au Gouvernement érythréen. | UN | 10 - ويعرض الجدول 2 أدناه موجزا للأصول المقترح التبرع بها لحكومة إريتريا. |
Certains gouvernements étrangers fournissent également un soutien financier direct au Gouvernement érythréen. | UN | 392 - وهناك بعض الحكومات الأجنبية التي تقدم أيضا دعما ماليا مباشرا لحكومة إريتريا. |
Le Ministère de l'agriculture érythréen a en effet reçu de son homologue soudanais 100 tracteurs, dans le cadre d'un prêt commercial à long terme, mais il convient d'ajouter que Khartoum doit au Gouvernement érythréen un montant de 6 millions de dollars des Etats-Unis. | UN | فقد حصلت وزارة الزراعة في إريتريا من نظيرتها في السودان على ١٠٠ جرار على أساس قرض تجاري طويل اﻷجل، كما يجوز القول بأن الخرطوم مدينة لحكومة إريتريا بباقي مبلغ مقداره ٦ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Seule société productrice, Nevsun Resources verse au Gouvernement érythréen des taxes, des redevances et des dividendes au titre de sa production minière. | UN | 123 - وكانت شركة نيفسون ريزورسيز [Resources Nevsun] الشركة الوحيدة التي بدأت الإنتاج، ولذلك سددت الشركةُ لحكومة إريتريا عن إنتاجها هذا ضرائب ورسوماً مقابل الاستغلال ومدفوعات متعلقة بحقوق المساهمين. |
B. Sommes versées au Gouvernement érythréen | UN | بـاء - المدفوعات المسددة لحكومة إريتريا |
La Red Sea Corporation est la principale entité chargée des achats du Gouvernement érythréen. | UN | 91 - تمثل شركة البحر الأحمر آلية المشتريات الرئيسية لحكومة إريتريا. |
Ce système ne pourrait fonctionner qu'avec la participation volontaire du Gouvernement érythréen. | UN | ويستلزم نجاح مثل هذا النظام المشاركة الطوعية لحكومة إريتريا. |
Ce projet est destiné à accroître la sécurité alimentaire de la population en Érythrée, en renforçant les capacités institutionnelles du Gouvernement érythréen s'agissant de mettre en place et de faire fonctionner une réserve alimentaire d'urgence et un système d'alerte précoce pour la lutte contre l'insécurité alimentaire. | UN | يرمي هذا المشروع إلى زيادة الأمن الغذائي لسكان إريتريا عن طريق بناء القدرة المؤسسية لحكومة إريتريا على إقامة وتشغيل احتياطي من الأغذية لحالات الطوارئ ونظام إنذار مبكر بشأن عدم الاستقرار الغذائي. |
Cette décision humanitaire unilatérale est conforme à la politique déclarée du Gouvernement érythréen consistant à libérer sans conditions les soldats éthiopiens capturés lors de ce malheureux conflit. | UN | وينبثق هذا القرار اﻹنساني المتخذ من جانب واحد من السياسة المعلنة لحكومة إريتريا والمتمثلة في اﻹفراج غير المشروط عن الجنود اﻹثيوبيين الذين وقعوا في اﻷسر أثناء هذا النزاع الذي يؤسف له. |
Le don de ces actifs, composés essentiellement d'installations préfabriquées, de groupes électrogènes et de matériel d'hébergement, visait à renforcer les capacités opérationnelles du Gouvernement érythréen. | UN | ومن شأن التبرع المقترح هذا، المؤلف أساساً من مرافق جاهزة الصنع ومولِّدات كهربائية ومعدات أماكن الإقامة، تعزيز القدرات التنفيذية لحكومة إريتريا. |
Il faut aussi noter que le Gouvernement érythréen pourrait, lorsqu'il l'estime nécessaire, prendre les mesures légales nécessaires pour rapatrier les Éthiopiens résidant en Érythrée, au cas par cas, vers leur pays d'origine. | UN | كما يجب الاعتراف بأنه يجوز لحكومة إريتريا أن تتخذ أيضا، عند الضرورة، الخطوات القانونية المناسبة لإعادة الإثيوبيين المقيمين في إريتريا إلى دولتهم الأصلية على أساس كل حالة على حدة. |
Quand nous parlons de la sécurité dans la région de la corne de l'Afrique et du sud de la mer Rouge, nous ne pouvons nous empêcher de réitérer nos préoccupations devant le rôle destructeur que le Gouvernement érythréen n'a cessé de jouer depuis l'indépendance. | UN | عندما نتكلم عن الأمن في منطقة القرن الأفريقي وجنوب البحر الأحمر، لا يمكننا إلا أن نعرب مرة أخرى عما يساورنا من قلق إزاء الدور التدميري لحكومة إريتريا التي ما برحت تقوم به منذ الاستقلال. |
À l'opposé, le Gouvernement érythréen s'est principalement attaché à mobiliser les esprits contre l'Éthiopie en prétendant qu'elle rejetait et refusait d'exécuter une décision juridique valide. | UN | وعلى العكس، كانت الجهود الأساسية لحكومة إريتريا هي محاولة حشد الأحقاد ضد إثيوبيا على الصعيد الدولي، بتصوير بلدنا كبلد يتحدى وينتهك قرارا قانونيا سليما. |