ويكيبيديا

    "لحكومة البوسنة والهرسك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine
        
    • au Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine
        
    • le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine
        
    • au Gouvernement de Bosnie-Herzégovine
        
    • du Gouvernement de Bosnie-Herzégovine
        
    Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. UN ولقد حدثت هذه الرحلة غير المأذون بها في منطقة خاضعة لحكومة البوسنة والهرسك.
    Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. UN وقد حدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة خاضعة لحكومة البوسنة والهرسك.
    Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. UN وقد جرى هذا التحليق غير المأذون بــــه فـــي منطقـــة خاضعـة لحكومة البوسنة والهرسك.
    Voilà pourquoi nous tenons à exprimer notre appui au Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine. UN وهذا هو السبب في أننا نود أن نعرب عن تأييدنا القوي لحكومة البوسنة والهرسك.
    Ces vols non autorisés ont eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine. Variable Basse UN وحدثت عمليــات التحليق غيــر المأذون بها في منطقة خاضعة لحكومة البوسنة والهرسك.
    Proposition de donation d'avoirs au Gouvernement de Bosnie-Herzégovine UN التبرع المقترح بأصول لحكومة البوسنة والهرسك
    Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. UN وقد جرى هذا التحليق غير المأذون به في منطقة خاضعة لحكومة البوسنة والهرسك.
    Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. UN وقد جرى هذا التحليق غير المأذون به في منطقة خاضعة لحكومة البوسنة والهرسك.
    Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. UN وقد جرى هذا التحليق غير المأذون به في منطقة خاضعة لحكومة البوسنة والهرسك.
    Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. UN وقد جرى هذا التحليق غير المأذون به في منطقة خاضعة لحكومة البوسنة والهرسك.
    Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. UN وقد جرى هذا التحليق غير المأذون به في منطقة تابعة لحكومة البوسنة والهرسك.
    Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. UN وقد جرى هذا التحليق غير المأذون به في منطقة خاضعة لحكومة البوسنة والهرسك.
    Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. UN وقد جرى هذا التحليق غير المأذون به في منطقة خاضعة لحكومة البوسنة والهرسك.
    Le Brunéi Darussalam réitère son ferme appui au Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine. UN إن بروني دار السلام تؤكد مجددا تأييدها القوي لحكومة البوسنة والهرسك.
    Les États Membres de l'Organisation des Nations Unies ont l'obligation de fournir d'urgence les moyens de se défendre au Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine en vertu de l'Article 51 du Chapitre VII de la Charte; UN والدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ملزمة بالقيام بصورة عاجلة بتوفير وسائل الدفاع عن النفس لحكومة البوسنة والهرسك بموجب المادة ١٥ من الفصل السابع من الميثاق.
    À peu près au même moment, les forces loyales au Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine semblaient avoir perdu la confiance qu’elles pouvaient avoir conservée dans l’engagement pris par la FORPRONU au sujet des enclaves. UN ٣٩٦ - وبدا، في هذا الوقت تقريبا، أن القوات الموالية لحكومة البوسنة والهرسك قد فقدت ما تبقى من ثقتها في تعهد قوة الحماية بأمن الجيوب.
    Pour le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine, la priorité dans les domaines du développement des institutions, de l'amélioration de la situation des droits de la personne et des réformes politiques et économiques est d'assurer la durabilité des progrès déjà réalisés. UN والأولوية بالنسبة لحكومة البوسنة والهرسك في العمل الإضافي في مجالات تطوير المؤسسات وتحسين حقوق الإنسان والإصلاح السياسي والاقتصادي هي لاستدامة التقدم الذي تم إحرازه.
    S'agissant de soutenir le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine qui s'oriente vers l'intégration à l'européenne, la décision de la Chambre des représentants de Bosnie-Herzégovine d'adopter la loi électorale a constitué une des étapes majeures vers l'entrée au Conseil de l'Europe. UN ودعما لحكومة البوسنة والهرسك في تحركها نحو الاندماج الأوروبي أصبح إقرار مجلس نواب البوسنة والهرسك لقانون الانتخابات إحدى الخطوات الرئيسية على الطريق الموصل إلى مجلس أوروبا.
    4. le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine doit avoir les moyens de «prévenir» la commission d'actes de génocide contre son propre peuple comme le requiert l'article premier de la convention sur le génocide. UN ٤ - لحكومة البوسنة والهرسك أن تكون لديها الوسائل " لمنع " اقتراف أعمال إبادة اﻷجناس ضد شعبها على نحو ما تقتضيه المادة اﻷولى من اتفاقية إبادة اﻷجناس.
    Le présent rapport fournit des précisions sur la proposition de donation au Gouvernement de Bosnie-Herzégovine d'avoirs de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH). UN يتضمن هذا التقرير تفاصيل متعلقة باقتراح تبرع الأمم المتحدة بأصول لحكومة البوسنة والهرسك.
    Proposition de donation d'avoirs au Gouvernement de Bosnie-Herzégovine UN ثانيا - التبرع المقترح بأصول لحكومة البوسنة والهرسك
    Il en est de même pour les forces armées du Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. UN وهذا أيضا صحيح بالنسبة للقوات المسلحة لحكومة البوسنة والهرسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد