1/CP.7 Remerciements au Gouvernement du Royaume du Maroc ainsi qu'à la ville et aux habitants de Marrakech 41 | UN | 1/م أ-7 الإعراب عن الامتنان لحكومة المملكة المغربية ولمدينة مراكش وسكانها 41 |
1. Remerciements au Gouvernement du Royaume du Maroc ainsi qu'à la ville et aux habitants de Marrakech | UN | 1- الإعراب عن الامتنان لحكومة المملكة المغربية ولمدينة مراكش وسكانها |
1. Exprime sa profonde gratitude au Gouvernement du Royaume du Maroc pour lui avoir permis de tenir sa septième session à Marrakech; | UN | 1- يعرب عن بالغ امتنانه لحكومة المملكة المغربية لإتاحتها الفرصة لعقد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في مراكش؛ |
Remerciements au Gouvernement du Royaume du Maroc ainsi qu'à la ville et aux habitants de Marrakech | UN | 1/م أ-7 الإعراب عن الامتنان لحكومة المملكة المغربية ولمدينة مراكش وأهلها |
Son Altesse Royale le Prince héritier Abdullah Bin Abdul Aziz Al-Saud, Chef d'État par intérim du Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite | UN | 19 - صاحب السمو الملكي ولي العهد عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، الرئيس بالنيابة لحكومة المملكة العربية السعودية |
79. La délégation yéménite exprime sa reconnaissance au Gouvernement saoudien pour l'initiative que constitue la création du Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme. | UN | 79 - وأعرب عن امتنان وفده لحكومة المملكة العربية السعودية على مبادرتها بإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. |
Remerciements au Gouvernement du Royaume du Maroc ainsi qu'à la ville et aux habitants de Marrakech | UN | المقرر -/م أ-7. الإعراب عن الامتنان لحكومة المملكة المغربية ولمدينة مراكش وشعبها |
46. Adresse également ses remerciements au Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite pour avoir autorisé l'installation du siège de la société Bakkah Shipping Company (BASCO) à Djedda; | UN | 46 - يعرب عن شكره كذلك لحكومة المملكة العربية السعودية على ترخيصها بإنشاء مقر شركة بكة للملاحة بجدة؛ |
3. Le Représentant spécial exprime sa profonde gratitude au Gouvernement du Royaume—Uni de sa coopération grâce à laquelle il a été notamment en mesure d'envoyer un assistant spécial au Rwanda. | UN | ٣- ويود الممثل الخاص اﻹعراب عن امتنانه العميق لحكومة المملكة المتحدة على ما قدمته من دعم لولايته، وهو الدعم الذي مكﱠنه بصفة خاصة من إيفاد مساعد خاص الى رواندا. |
10. Exprime ses remerciements au Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite et à sa tête le Serviteur des Deux Saintes Mosquées, qu'Allah le soutienne, et le Prince héritier pour l'appui matériel et moral constant et pour le siège de la Fédération que le Royaume abrite; | UN | 10 - كما يعرب عن شكره لحكومة المملكة العربية السعودية وعلى رأسها خادم الحرمين الشريفين أيده الله وسمو ولي عهد الأمين على الدعم المستمر الذي يقدم للاتحاد المادي والمعنوي واستضافتهم مقر الاتحاد. |
8. ADRESSE également ses remerciements au Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite pour l'agrément accordé par l'installation du siège de la BAKKA Shipping Company (BASCO) à Djedda. | UN | 8 - يتقدم بالشكر أيضاً لحكومة المملكة العربية السعودية لموافقتها بأن تكون مدينة جدة مقراً رئيسياً للشركة الإسلامية للملاحة " شركة بكة للملاحة " (باسكو). |
16. EXPRIME sa reconnaissance au Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite pour avoir fait don d'un générateur électrique supplémentaire au < < Plaza Roi Fahd > > à Kampala. | UN | 16 - يعرب عن شكره لحكومة المملكة العربية السعودية ممثلة بوزارة المالية على منحها مولدا كهربائيا احتياطيا لبلازا الملك فهد في كمبالا. |
Exprimant ses remerciements et sa gratitude au Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite pour le soutien constant qu'il accorde à l'Agence ainsi qu'aux Etats membres qui lui ont apporté leur concours moral, matériel et humain pour lui permettre de poursuivre ses activités dans le domaine de l'information; | UN | وإذ تعرب عن شكرها وتقديرها لحكومة المملكة العربية السعودية، على الدعم المستمر الذي تقدمه للوكالة، وتعرب كذلك عن امتنانها للدول الأعضاء التي ساهمت في دعم الوكالة ماديا أو معنويا أو بشريا حتى استطاعت المحافظة على مواصلة مسيرتها الإعلامية: |
Exprimant ses remerciements et sa gratitude au Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite pour le soutien constant qu'il accorde à l'Agence ainsi qu'aux États membres qui lui ont apporté leur concours moral, matériel et humain pour lui permettre de poursuivre ses activités dans le domaine de l'information : | UN | وإذ تعرب عن شكرها وتقديرها لحكومة المملكة العربية السعودية، على الدعم المستمر الذي تقدمه للوكالة، وتعرب كذلك عن امتنانها للدول الأعضاء التي ساهمت في دعم الوكالة ماديا أو معنويا أو بشريا حتى استطاعت المحافظة على مواصلة مسيرتها الإعلامية: |
9. Adresse également ses remerciements au Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite pour l'agrément accordé pour l'installation du siège Bakka Shipping Company (BASCO) à Djedda. | UN | 9 - يتقدم بالشكر أيضاً لحكومة المملكة العربية السعودية لموافقتها على أن تكون مدينة جدة مقراً للشركة الإسلامية للملاحة " شركة بكة للملاحة " (باسكو). |
8. Adresse ses remerciements au Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite pour le soutien conséquent et les dons accordés à l'Association islamique des armateurs et pour le fait d'en abriter le siège; | UN | 8 - يتقدم بالشكر أيضاً لحكومة المملكة العربية السعودية لموافقتها على أن تكون مدينة جدة مقراً للشركة الإسلامية للملاحة " شركة بكة للملاحة " (باسكو). |
EXPRIME son appréciation au Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite pour son offre d'organiser le premier forum du secteur privé sur le tourisme avec le concours de la chambre islamique de commerce et d'industrie (CICI) et en collaboration avec l'Autorité suprême du tourisme d'Arabie saoudite et le Conseil des chambre saoudiens de commerce et d'industrie. | UN | 11 - يعرب عن تقديره لحكومة المملكة العربية السعودية عزمها على تنظيم المنتدى الأول للقطاع الخاص حول السياحة، بالتعاون مع الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة وبالتعاون المشترك مع مجلس الهيئة العليا للسياحة ومجلس الغرف السعودية للتجارة والصناعة عام 2003. |
ADRESSE également ses remerciements au Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite pour l'agrément accordé par l'installation du siège BAKKA Shipping Company (BASCO) à Jeddah. | UN | 8 - يتقدم بالشكر أيضاً لحكومة المملكة العربية السعودية لموافقتها بأن تكون مدينة جدة مقراً رئيسياً للشركة الإسلامية للملاحة " شركة بكة للملاحة " (باسكو). |
Sir Arthur Watts, K. C. M. G., Q. C., conseiller juridique principal du Gouvernement du Royaume hachémite de Jordanie; | UN | السير آرثر واتس، K. C. M. G.، Q.C.، كبير المستشارين القانونيين لحكومة المملكة الأردنية الهاشمية؛ |
Du 26 août au 4 septembre 1993, des représentants du Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite, en présence de représentants du Gouvernement de la République populaire de Chine, ont inspecté la cargaison du navire chinois Yin He au port de Dammam (Arabie saoudite). | UN | في الفترة من ٢٦ آب/أغسطس إلى ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، قام ممثلون لحكومة المملكة العربية السعودية، بحضور ممثلين لحكومة جمهورية الصين الشعبية بتفتيش شحنة على متن الباخرة الصينية " يين هي " في ميناء الدمام بالعربية السعودية. |
200. La Saudi Aramco est une société à responsabilité limitée appartenant en pleine propriété au Gouvernement saoudien. | UN | 200- وأرامكو السعودية هي شركة محدودة المسؤولية مملوكة بالكامل لحكومة المملكة. |