ويكيبيديا

    "لحكومة النمسا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Gouvernement autrichien
        
    • le Gouvernement autrichien
        
    • au Gouvernement de l'Autriche
        
    • au Gouvernement australien
        
    Nous exprimons également notre reconnaissance au Gouvernement autrichien pour avoir généreusement accueilli la présente réunion. UN كذلك نعرب عن تقديرنا لحكومة النمسا لاستضافتها الكريمة لهذا الاجتماع.
    Je voudrais exprimer notre profonde reconnaissance au Gouvernement autrichien pour son appui généreux, qui nous permet de mieux servir le Comité et les États Membres, et nous espérons que le Gouvernement autrichien pourra nous fournir le même appui l'année prochaine. UN وأود اﻹعراب عن امتناننا العظيم لحكومة النمسا على ما تقدمه لنا من دعم سخي يمكننا من تقديم خدمة أفضل للجنة والدول اﻷعضاء ونأمل أن يكون بمقدور حكومة النمسا تقديم الدعم نفسه في العام المقبل.
    Ses remerciements vont également au Gouvernement autrichien, pour sa généreuse contribution au titre des activités du Centre régional. UN ويعرب الأمين العام أيضا عن تقديره لحكومة النمسا لتبرعها السخي لفائدة الأنشطة البرنامجية التي يقوم بها المركز الإقليمي.
    La Commission remercie le Gouvernement autrichien de l'appui qu'il lui a fourni pour assurer le bon déroulement du stage. UN واللجنة ممتنة لحكومة النمسا على ما قدمته من دعم لتنظيم الدورة.
    Ils ont réitéré leur gratitude au Gouvernement de l'Autriche pour son soutien financier. UN وكررت الإعراب عن امتنانها لحكومة النمسا على دعمها المالي.
    Pour terminer, j'exprime mes sincères félicitations au Gouvernement australien qui continue, comme toujours, en tant que pays hôte, d'accueillir l'AIEA avec chaleur et bienveillance. UN وأود أن أختتم بياني بالإعراب عن خالص التقدير لحكومة النمسا التي ما برحت، كعهدها، مضيفا كريما تحظى منه الوكالة بالترحيب.
    Je voudrais terminer en exprimant ma reconnaissance au Gouvernement autrichien qui continue d'être un très gracieux hôte pour l'AIEA. UN وأود أن أختتم حديثي باﻹعراب عن تقديري لحكومة النمسا على مواصلة استضافتها الكريمة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    L'Autriche est un excellent pays d'accueil pour toutes les organisations internationales situées à Vienne, et j'aimerais terminer cette déclaration en exprimant devant l'Assemblée les remerciements de l'AIEA au Gouvernement autrichien. UN إن النمسا بلد مضيف ممتاز لكل المنظمات الدولية التي توجد مقارها في فيينا. وأود أن أختتم بياني باﻹعراب أمام الجمعية العامة عن شكر الوكالة الدولية للطاقة الذرية لحكومة النمسا.
    Les participants ont exprimé au Gouvernement autrichien leur reconnaissance pour les efforts faits pour accueillir le dixième Congrès et pour avoir élaboré l’avant-projet de déclaration. UN وأعرب المشاركون عن التقدير لحكومة النمسا على الجهود التي بذلتها بخصوص استضافة المؤتمر العاشر وعلى اعداد مشروع الاعلان التمهيدي .
    Pour terminer, je ne manquerai pas d'exprimer mes remerciements, au nom de l'AIEA et en mon nom propre, au Gouvernement autrichien, qui a toujours été un excellent hôte pour l'AIEA et d'autres organisations siégeant à Vienne. UN وفي نهاية هذا البيان لا بد لي أن أعبر عن الشكر بالنيابة عن الوكالة وباﻹصالة عن نفسي لحكومة النمسا التي ما فتئت مضيفا ممتازا للوكالة والمنظمات اﻷخرى الموجودة في فيينا.
    c) Vienne : 1,3 milliard de dollars (le Centre international de Vienne appartient au Gouvernement autrichien); UN (ج) فيينا: 000 000 300 1 دولار (مركز فيينا الدولي مملوك لحكومة النمسا
    Je voudrais terminer en exprimant mon éternelle gratitude au Gouvernement autrichien qui, depuis plus de 40 ans, accueille de la façon la plus aimable et chaleureuse l'AIEA. UN واسمحوا لي أن أختتم كلمتي بالإعراب عن امتناننا الدائم لحكومة النمسا التي تستضيف الوكالة الدولية للطاقة الذرية منذ أكثر من أربعة عقود، وتحيطها بأسمى مظاهر الكرم والحفاوة.
    L'Union européenne est reconnaissante au Gouvernement autrichien d'avoir pris à sa charge la majeure partie du coût du projet de construction à Vienne et d'avoir assumé la responsabilité et le coût du désamiantage. UN وأعرب عن امتنان الاتحاد الأوروبي لحكومة النمسا لتحملها الجزء الأكبر من الأعباء المالية للمشروع في فيينا، وتحملها المسؤولية عن إزالة الأسبستوس.
    Puisque cette session est convoquée pour la première fois au nouveau siège du Comité à Vienne, permettez-moi, au nom de ma délégation, de m'associer aux orateurs précédents pour exprimer notre reconnaissance et notre gratitude profondes au Gouvernement autrichien pour les services mis à la disposition du Comité. UN وبما أن هذه الدورة تعقد للمرة اﻷولى في مقرها الجديد في فيينا، اسمحوا لي نيابة عن وفد بلادي أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في اﻹعراب عن عميق تقديرنا وامتناننا لحكومة النمسا على ما قدمته من تسهيلات للجنة.
    Je tiens à remercier de son appui le Gouvernement autrichien qui a aimablement proposé d'accueillir la conférence. UN وأعرب عن الامتنان لحكومة النمسا على عرضها السخي بتوفير الدعم والضيافة.
    Remerciant également le Gouvernement autrichien de l’hospitalité dont il a fait preuve en accueillant pour la troisième fois les participants au dialogue entre tous les Timorais orientaux, UN وإذ يعربون بالمثل عن امتنانهم وتقديرهم لحكومة النمسا لضيافتها وترحيبها بالمشاركين في الحوار الشامل للمرة الثالثة،
    Le Comité a remercié le Gouvernement autrichien d'avoir accueilli les deux réunions dans les locaux du Austria Center, et d'avoir contribué de manière importante au succès de ces manifestations. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لحكومة النمسا لتوفير مرافق مركز النمسا للاجتماعين ولمشاركتها الهامة في عقد هاتين المناسبتين بنجاح.
    En conclusion, je voudrais remercier très sincèrement le Gouvernement autrichien, qui, depuis plus de 40 ans, accueille avec bienveillance l'AIEA. UN واسمحوا لي أن أختتم بالتعبير عن خالص تقديري لحكومة النمسا التي ظلت منذ أكثر من أربعة عقود تستضيف الوكالة بأكبر قدر من الكرم والترحيب.
    En outre, elle appuie pleinement les programmes de renforcement de la sécurité au Centre international de Vienne et remercie le Gouvernement autrichien des efforts qu'il a entrepris pour améliorer la sécurité tant à l'intérieur du complexe qu'à l'extérieur. UN وأضاف أنها تؤيد تماما التحسينات الأمنية في مركز فيينا الدولي، وتعرب عن تقديرها لحكومة النمسا على ما تبذله من جهود لتحسين الأمن داخل المجمّع وخارجه على السواء.
    En terminant, je voudrais dire officiellement toute la gratitude de l'AIEA au Gouvernement de l'Autriche, qui maintient sa tradition d'hôte excellent de toutes les organisations internationales qui sont situées à Vienne. UN اسمحوا لي في الختام أن أسجل شكر الوكالة لحكومة النمسا على استمرارها في تقليدها كمضيف ممتاز لجميع المنظمات الدولية الموجودة في فيينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد