ويكيبيديا

    "لحكومة الولايات المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Gouvernement des États-Unis
        
    • le Gouvernement des États-Unis
        
    • au Gouvernement des États-Unis
        
    • le Gouvernement américain
        
    • du Gouvernement américain
        
    • au Gouvernement américain
        
    • du Gouvernement des ÉtatsUnis
        
    • administration américaine
        
    • le Gouvernement des ÉtatsUnis
        
    • du Gouvernement des Etats-Unis
        
    • au Gouvernement des Etats-Unis
        
    • le Gouvernement des Etats-Unis d'
        
    Éradiquer la polio et prévenir et maîtriser le paludisme sont deux objectifs clefs de la politique étrangère du Gouvernement des États-Unis. UN والقضاء على شلل الأطفال والوقاية من الملاريا ومكافحتها كلها أهداف رئيسية في السياسات الخارجية لحكومة الولايات المتحدة.
    A été conseiller juridique du Gouvernement des États-Unis dans une affaire de droit maritime. UN وعمل مستشارا قانونيا لحكومة الولايات المتحدة في دعوى تتعلق بالشؤون البحرية.
    le Gouvernement des États-Unis devrait assumer ses responsabilités à cet égard. UN وينبغي لحكومة الولايات المتحدة القيام بمسؤولياتها في هذا الشأن.
    Le Parlement européen, sans aucune vergogne et de manière éhontée, s'emploie à décerner des prix à des agents rémunérés par le Gouvernement des États-Unis à Cuba. UN ويكرس البرلمان الأوروبي نفسه، بصورة وقحة ومخزية، لمنح الجوائز للعملاء المأجورين لحكومة الولايات المتحدة في كوبا.
    Je suis reconnaissant au Gouvernement des États-Unis pour l'assistance pratique qu'il a apportée pour rapatrier les biens susmentionnés au Koweït. UN وأود أن أعرب عن امتناني لحكومة الولايات المتحدة للمساعدة العملية التي قدمتها في جلب المصنفات المذكورة أعلاه إلى الكويت.
    le Gouvernement américain doit faire preuve de leadership en exposant sa vision de la solution du conflit. UN وينبغي لحكومة الولايات المتحدة أن تبدي روح القيادة في صياغة رؤية لكيفية حل النـزاع.
    Le reste demeure propriété du Gouvernement américain. UN وما زالت بقية الأصناف مملوكة لحكومة الولايات المتحدة الأمريكية.
    L'ONU doit continuer à s'élever contre le rôle unilatéral du Gouvernement des États-Unis dans la région. UN ويجب على الأمم المتحدة أن تستمر في الاعتراض على الدور الانفرادي لحكومة الولايات المتحدة في المنطقة.
    Pareil abus est une pure manifestation de la politique répressive d'anti-indépendance du Gouvernement des États-Unis. UN وهذا الانتهاك مظهرا خالصا من مظاهر السياسات المناهضة للاستقلال القمعية المستمرة لحكومة الولايات المتحدة.
    Le fait que même les titres du Gouvernement des États-Unis avaient été touchés était révélateur des doutes que nourrissaient les marchés à l'égard du taux de change du peso. UN وقد عكس بوضوح هذا الفرق في قيمة صكوك الديون المستحقة لحكومة الولايات المتحدة شكوك الأسواق إزاء سعر صرف البيزو.
    A été conseiller juridique du Gouvernement des États-Unis dans un litige concernant l'Amirauté. UN وعمل محاميا لحكومة الولايات المتحدة في مطالبة لقيادة القوات البحرية.
    Les événements de Mogadishu ont constitué un tournant dans la politique du Gouvernement des États-Unis vis-à-vis des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN بالنسبة لحكومة الولايات المتحدة شكلت أحداث مقديشو حدا فاصلا في سياستها إزاء عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    le Gouvernement des États-Unis devrait-il reconnaître cette vérité sur laquelle presque tous les présents dans cette salle sont d'accord? Oui. UN ألا ينبغي لحكومة الولايات المتحدة أن تسلم بهذه الحقيقة التي يكاد يتشاطرها كل من في هذه القاعة؟ بلى ينبغي لها ذلك.
    Ses déclarations se basent sur une analyse rigoureuse des informations dont dispose le Gouvernement des États-Unis. > > UN إن ما قاله يستند إلى تحليل سليم ويقدم معلومات مدروسة أتيحت لحكومة الولايات المتحدة.
    Mme Ogata s'est également penchée sur la question des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays, question qui préoccupe particulièrement le Gouvernement des États-Unis. UN كما أن السيدة أوغاتا عالَجَت مشكلة الأشخاص المشردين داخليا وهي مشكلة موضع قلق خاص لحكومة الولايات المتحدة.
    La présentation d'un amendement par l'Australie illustre sa soumission abjecte au Gouvernement des États-Unis et sa complicité avec lui. UN إن تقديم أستراليا لتعديل ما بتحريض من الولايات المتحدة دليل على خضوعها المطلق لحكومة الولايات المتحدة وانقيادها لها.
    Environ un dixième de la superficie totale est actuellement loué au Gouvernement des États-Unis d'Amérique à des fins militaires. UN وقرابة عشر المساحة الكلية مؤجر حاليا لحكومة الولايات المتحدة لﻷغراض العسكرية.
    La législation américaine donne toute latitude au Gouvernement des États-Unis pour intervenir dans des procédures judiciaires de cet ordre ayant des incidences sur leurs intérêts nationaux. UN ويمنح القانون الأمريكي سلطة تقديرية كاملة لحكومة الولايات المتحدة للتدخل في الإجراءات القضائية من هذا النوع التي تؤثر على مصالحها الوطنية.
    La promotion et la protection des droits de l'homme constituent pour le Gouvernement américain un engagement essentiel et une priorité centrale. UN فتعزيز وحماية حقوق الإنسان هو التزام أساسي وأولوية رئيسية بالنسبة لحكومة الولايات المتحدة.
    Le fait que M. Gross était un soustraitant d'une agence du Gouvernement américain n'est pas pertinent en l'espèce. UN فكون السيد غروس متعاقداً من الباطن مع وكالة تابعة لحكومة الولايات المتحدة مسألة لا تمت للقضية بصلة.
    Ainsi, un constructeur d'automobiles japonais doit prouver au Gouvernement américain que les métaux utilisés dans la fabrication de ses produits ne contiennent pas de nickel cubain s'il souhaite importer des automobiles aux États-Unis. UN ويتعين على أي صانع سيارات ياباني أن يقدم شهادة لحكومة الولايات المتحدة بأن المعادن المستخدمة لصنع السيارات لا تتضمن أي نيكل كوبي إذا أراد أن يدخلها إلى الولايات المتحدة.
    Vu que M. Aziz est détenu physiquement par les autorités des ÉtatsUnis, toute conclusion relative à la nature arbitraire de sa privation de liberté peut engager la responsabilité internationale du Gouvernement des ÉtatsUnis. UN ولما كان السيد طارق عزيز محتجزاً لدى سلطات الولايات المتحدة، فإن أي استنتاج محتمل بشأن الطابع التعسفي لحرمانه من الحرية قد يشمل المسؤولية الدولية لحكومة الولايات المتحدة.
    7. Depuis plus de 40 ans, l'administration américaine, sous les présidences successives, applique une politique d'agression économique systématique contre Cuba. UN 7- ومنذ ما يقارب 40 عاماً تطبق الإدارات المتتالية لحكومة الولايات المتحدة سياسية عدوان اقتصادي منتظمة ضد كوبا.
    96. le Gouvernement des ÉtatsUnis devrait fermer sans délai le centre de détention de Guantánamo Bay. UN 96- وينبغي لحكومة الولايات المتحدة الأمريكية أن تغلق مرافق الاحتجاز في خليج غوانتانامو من دون المزيد من التأخير.
    Description : La Voix de l'Amérique est un organisme du Gouvernement des Etats-Unis. UN الوصف: وكالة تابعة لحكومة الولايات المتحدة.
    56. Un autre point qui inspire des inquiétudes fondamentales au Gouvernement des Etats-Unis est la façon dont le Traité de Rome organise l'adoption et la mise en oeuvre des amendements portés à la définition des crimes. UN ٥٦ - وهناك شاغل أساسي آخر لحكومة الولايات المتحدة هو الطريقة التي تكفل فيها معاهدة روما اعتماد التعديلات وتطبيقها على الجرائم.
    Les délégations de la Fédération de Russie et du Portugal tiennent à remercier le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique de son hospitalité. UN ويود وفد الاتحاد الروسي والبرتغال أن يعربا عن امتنانهما لحكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية على حسن ضيافتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد