:: Restitution de 4 locaux au Gouvernement du Timor-Leste | UN | :: إعادة أربعة أماكن عمل لحكومة تيمور - ليشتي. |
Appel aux donateurs pour qu'ils fournissent un appui bilatéral au Gouvernement du Timor-Leste dans ce domaine | UN | تعزيز الدعم الثنائي لحكومة تيمور - ليشتي في هذا المجال |
Conseils techniques au Gouvernement du Timor-Leste sur des questions relatives à la délimitation et à la démarcation | UN | توفير التوجيه التقني لحكومة تيمور - ليشتي بشأن الجوانب المتعلقة بتعيين الحدود وترسيمها |
Sécurisation de la frontière jusqu'au transfert de pouvoirs intégral au Gouvernement du Timor-Leste | UN | تأمين الحدود حتى تسليم المهام لحكومة تيمور - ليشتي |
Évaluation des besoins techniques futurs du Gouvernement du Timor-Leste | UN | تقييم الاحتياجات التقنية لحكومة تيمور - ليشتي في المستقبل |
Un Comité directeur de haut niveau, présidé par le Président, le Premier Ministre et le Représentant spécial du Secrétaire général, et comportant des représentants du Gouvernement du Timor-Leste et de la MINUT, a été constitué en septembre 2010 pour superviser le processus de transition de la Mission. | UN | وأنشئ في أيلول/سبتمبر 2010 فريق توجيهي رفيع المستوى يرأسه الرئيس، ورئيس الوزراء، والممثل الخاص للأمين العام، ويضم ممثلين لحكومة تيمور - ليشتي والبعثة، للإشراف على عملية انتقال البعثة. |
Transfert de l'entière responsabilité en matière de sécurité extérieure au Gouvernement du Timor-Leste le 19 mai 2004 | UN | تسليم المسؤولية الكاملة عن الأمن الخارجي لحكومة تيمور - ليشتي في 19 أيار/مايو 2004 |
Liste des actifs proposés pour don au Gouvernement du Timor-Leste | UN | موجز الأصول المقترح التبرع بها لحكومة تيمور - ليشتي |
Elle a mené des activités en coopération et en coordination avec l'équipe de pays des Nations Unies et tous les partenaires intéressés en vue de prêter assistance au Gouvernement du Timor-Leste et aux autres institutions compétentes. | UN | 20 -واصلت البعثة اتباع نهج متكامل في تنفيذ ولايتها وقامت بأنشطة بالتعاون والتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وجميع الشركاء المعنيين لتقديم الدعم لحكومة تيمور - ليشتي وغيرها من المؤسسات المعنية. |
Il encourage la MINUT, conformément à son mandat, à continuer, en coopération avec les institutions spécialisées, fonds et programmes des Nations Unies, ainsi qu'avec tous les partenaires concernés, à prêter un concours au Gouvernement du Timor-Leste. | UN | ويشجع المجلس البعثة على أن تتعاون، وفقا لولايتها، مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، فضلا عن الشركاء المعنيين، من أجل توفير الدعم لحكومة تيمور - ليشتي. |
Les hypothèses budgétaires se fondent sur la poursuite de l'appui fourni au Gouvernement du Timor-Leste dans les domaines de la gouvernance, de la justice, du développement et de la coordination humanitaire. | UN | 12 - وتعكس الافتراضات التي يقوم عليها تخطيط الموارد استمرار الدعم المقدم لحكومة تيمور - ليشتي في مجال الحوكمة والعدالة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية. |
L'Organisation internationale pour les migrations (OIM) fournit actuellement un appui technique au Gouvernement du Timor-Leste dans le cadre d'un projet qu'elle mène sur deux ans afin d'améliorer la gestion des flux migratoires. | UN | 4 - توفر حاليا المنظمة الدولية للهجرة الدعم التقني لحكومة تيمور - ليشتي في مجال إدارة الهجرة، وذلك عن طريق مشروعها المعنون ' تحسين إدارة الهجرة` الذي يستغرق تنفيذه سنتين. |
Les membres du Conseil ont exprimé leur soutien au Gouvernement du Timor-Leste et aux activités mises en oeuvre par la Mission des Nations Unies au Timor oriental pour contribuer au rétablissement de la loi et de l'ordre public. | UN | وأعرب أعضاء مجلس الأمن عن دعمهم لحكومة تيمور - ليشتي وللمفاوضات التي تجريها " بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور - ليشتي " إسهاما في استعادة القانون والنظام العامين. |
Cession de 715 articles d'équipement par don au Gouvernement du Timor-Leste (650 articles), par vente (30 articles) et par transfert à la Base de soutien logistique des Nations Unies ou à d'autres missions (35 articles) | UN | التصرف في 715 صنفا من المعدات من خلال التبرع بها لحكومة تيمور - ليشتي (650 صنفا)، والبيع (30 صنفا) والنقل إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات/بعثات أخرى (35 صنفا) تُبرع بها |
Elle recommande avec insistance la mise en place d'un tel mécanisme qui permettrait au Gouvernement du Timor-Leste de demeurer maître du processus judiciaire, faciliterait la création de capacités institutionnelles et fournirait la possibilité à la communauté internationale d'apporter, selon que de besoin, une aide au bon déroulement du processus. | UN | وتوصي اللجنة بهذه الآلية على وجه التحديد لأنها تسمح لحكومة تيمور - ليشتي بالاحتفاظ بسيادتها على إجراءات العدالة وتيسير بناء القدرات المؤسسية وتوفير سبل تسمح للمجتمع الدولي بالمساعدة في العملية حسب الحاجة. |
:: Cession de 715 articles d'équipement par don au Gouvernement du Timor-Leste (650 articles), par vente (30 articles) et par transfert à la Base logistique des Nations Unies à Brindisi et à d'autres sites de mission (35 articles) | UN | :: التصرف بوحدات من المعدات يبلغ عددها 715 وحدة من خلال منح مقدمة إلى لحكومة تيمور - ليشتي (650 وحدة)، ومبيعات (30 وحدة)، والنقل إلى قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات/بعثات أخرى (35 وحدة). |
Volontaires des Nations Unies Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût du déploiement de 249 Volontaires des Nations Unies, dont 241 seront chargés de fournir un appui à la MANUTO et huit, en tant que membres du Groupe d'appui civil, au Gouvernement du Timor oriental. | UN | 19 - يغطي الاعتماد الاحتياجات اللازمة لنشر 249 من متطوعي الأمم المتحدة، بمن فيهم 241 من الموظفين الذين يقدمون الدعم في إطار بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية و 8 موظفين يقدمون الدعم لحكومة تيمور الشرقية في إطار فريق الدعم المدني. |
Comme il est indiqué au paragraphe 8 ci-après, l'Assemblée générale sera appelée à prendre note du présent rapport concernant la liquidation définitive des avoirs de l'ATNUTO et à approuver la donation de ses biens, dont la valeur totale d'inventaire s'élève à 8 145 100 dollars et la valeur résiduelle correspondante à 5 320 900 dollars, au Gouvernement du Timor oriental. | UN | وتتمثل الإجراءات التي من المقرر أن تتخذها الجمعية العامة، على النحو المحدد في الفقرة 8 أدناه، في أن تأخذ علما بهذا التقرير عن التصرف النهائي في أصول الإدارة الانتقالية وإقرار منح هذه الأصول التي تبلغ قيمتها الدفترية الإجمالية 100 145 8 دولار تقابلها قيمة متبقية تبلغ 900 320 5 دولار لحكومة تيمور الشرقية. |
:: A procédé à une évaluation préliminaire des besoins futurs d'assistance technique en partenariat avec le Groupe de la coordination et du développement des capacités du Gouvernement du Timor-Leste | UN | :: إجراء تقييم أولي للاحتياجات المستقبلية من المساعدة التقنية بالشراكة مع وحدة تنمية القدرات والتنسيق التابعة لحكومة تيمور - ليشتي |
Personnel temporaire autre que pour les réunions Le montant de 4 003 600 dollars demandé à cette rubrique doit permettre de couvrir les dépenses relatives à 58 postes de conseiller civil auprès du Gouvernement du Timor-Leste et le remplacement des agents recrutés sur le plan national en congé de maternité ou de maladie. | UN | 16 - يعكس الاعتماد البالغ 600 003 4 دولار في إطار هذا البند الاحتياجات المتعلقة بـ 58 مستشارا مدنيا لحكومة تيمور - ليشتي، ويشمل تمويل المساعدة المؤقتة اللازمة للاستعاضة عن الموظفين الوطنيين أثناء فترات الإجازة المرضية وإجازة الأمومة. |