Elle a remercié le Gouvernement suisse et le PNUE d'avoir permis à son Gouvernement de prendre part à la réunion. | UN | وأعربت عن شكرها لحكومة سويسرا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتمكينهما حكومتها من المشاركة في الاجتماع الحالي. |
Remerciant vivement le Gouvernement suisse de la façon dont il a organisé la cinquième session de la Conférence des Parties et les manifestations qui l'ont accompagnée à Genève, | UN | وإذ تعرب عن بالغ تقديرها لحكومة سويسرا على تنظيم الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف وأحداثها الخاصة في جنيف، |
Elle remercie le Gouvernement suisse de la contribution importante et constructive qu'il a versée au débat sur ce sujet. | UN | وأعرب عن شكره لحكومة سويسرا على مساهمتها الهامة والبناءة في هذا إلى شأن. |
J'aimerais aussi exprimer mon reconnaissant hommage au Gouvernement suisse et aux autorités genevoises pour leur hospitalité si chaleureuse. | UN | وأود أن أعرب عن امتناننا وتحياتنا لحكومة سويسرا وسلطات مدينة جنيف على كرم الضيافة. |
Il a également exprimé une gratitude particulière au Gouvernement suisse pour l'appui financier qu'il avait apporté aux fins de l'organisation de la réunion. | UN | كما أعرب عن تقديره الخاص لحكومة سويسرا لما قدمته من دعم مالي من أجل تنظيم الاجتماع. |
La Commission est particulièrement reconnaissante au Gouvernement suisse qui a offert à plusieurs reprises les services d'ouvriers spécialisés pour rénover les installations. | UN | وتشعر اللجنة بامتنان خاص لحكومة سويسرا التي دأبت على تقديم الحرفيين المهرة لتجديد المركز. |
La Directrice exécutive a remercié le Gouvernement suisse d'avoir fourni un financement pour le poste. | UN | وأعربت عن شكرها لحكومة سويسرا لتقديمها التمويل لهذه الوظيفة. |
L'Administrateur a remercié le Gouvernement suisse et la ville de Genève d'avoir accueilli le programme des Volontaires des Nations Unies. | UN | وأعرب مدير البرنامج عن تقديره لحكومة سويسرا ومدينة جنيف لحسن الضيافة التي قدماها لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة. |
L'Administrateur a remercié le Gouvernement suisse et la ville de GENEVE d'avoir accueilli le programme des Volontaires des Nations Unies. | UN | وأعرب مدير البرنامج عن تقديره لحكومة سويسرا ومدينة جنيف لحسن الضيافة التي قدماها لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة. |
Mme Nishitateno tient à remercier le Gouvernement suisse d'avoir généreusement offert d'accueillir la session extraordinaire qui sera consacrée à cet examen en l'an 2000. | UN | وأعربت عن امتنانها لحكومة سويسرا على عرضها السخي لاستضافة الدورة الاستثنائية التي ستخصص لذلك الاستعراض في عام ٢٠٠٠. |
Cette réunion d'experts n'a pu être convoquée par le Gouvernement suisse pour des raisons non précisées. | UN | ولم يتسن لحكومة سويسرا عقد اجتماع الخبراء ﻷسباب لم تحدد. |
Les participants ont remercié le Gouvernement suisse d'avoir organisé ce séminaire. | UN | وأعرب المشتركون عن امتنانهم لحكومة سويسرا على عقد الحلقة الدراسية. |
Il a également remercié le Gouvernement suisse et la Commission européenne pour avoir d'ores et déjà versé des contributions qui aideraient à rembourser les dépenses afférentes à la session. | UN | كما قدم الشكر لحكومة سويسرا والمفوضية الأوروبية لتقديمهما مساهمات مبكرة للمساعدة في سداد تكاليف الدورة. |
Remerciements au Gouvernement suisse. | UN | اﻹعراب عن الامتنان لحكومة سويسرا. |
5. Sait gré au Gouvernement suisse d'accueillir les réunions du Comité préparatoire intergouvernemental à composition non limitée pour la troisième Conférence mondiale; | UN | 5 - تعرب عن تقديرها لحكومة سويسرا لاستضافتها اجتماعات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية المفتوحة باب العضوية للمؤتمر العالمي الثالث؛ |
7. Le représentant de la Suisse a remercié tous ceux qui avaient exprimé leur gratitude au Gouvernement suisse pour l'aide qu'il avait apportée à l'organisation de la Conférence des Parties. | UN | 7- وشكر ممثل سويسرا كل من أعربوا عن امتنانهم لحكومة سويسرا على مساعدتها في تنظيم مؤتمر الأطراف. |
1. Exprime ses sincères remerciements au Gouvernement suisse d'avoir généreusement offert d'accueillir le secrétariat de la Convention à Genève; | UN | 1 - يعرب عن خالص امتنانه لحكومة سويسرا لعرضها السخي باستضافة أمانة الاتفاقية في جنيف؛ |
Exprime en outre sa profonde gratitude au Gouvernement suisse pour le soutien financier généreux qu'il a apporté aux fins de la Conférence. | UN | 3 - ويعرب كذلك عن عميق امتنانه لحكومة سويسرا لما قدمته من دعم مالي سخي للمؤتمر. |
Exprime sa sincère gratitude au Gouvernement suisse, aux autorités de la ville de Genève et, par leur intermédiaire, au peuple suisse, pour l'accueil chaleureux qu'ils ont réservé à la Conférence et à tous ceux qui étaient associés à ses travaux et pour avoir contribué au succès de la Convention. | UN | يعرب عن امتنانه الخالص لحكومة سويسرا ولسلطات مدينة جنيف، ومن خلالها، إلى شعب سويسرا للترحيب الحار الذي أولوه للمؤتمر ولكل المرتبطين بعمله ولمساهماتهم في إنجاح الاتفاقية. |
4. Exprime ses remerciements au Gouvernement suisse, qui a accueilli le secrétariat provisoire, et aux Gouvernements canadien et espagnol, qui ont proposé d'accueillir le secrétariat de la Convention, et les invite à continuer d'appuyer le secrétariat permanent et de contribuer à l'application de la Convention; | UN | ٤ - تعرب عن تقديرها لحكومة سويسرا التي استضافت اﻷمانة المؤقتة، ولحكومتي كندا واسبانيا اللتين عرضتا استضافة أمانة الاتفاقية، وتدعوها إلى مواصلة دعمها لﻷمانة الدائمة والمساهمة في تنفيذ الاتفاقية؛ |
Le CICR prend part à une initiative du Gouvernement suisse visant à examiner le cadre juridique international actuel des activités de sociétés militaires et de sécurité privées et les responsabilités des États à cet égard. | UN | 9 - وتشارك اللجنة في مبادرة لحكومة سويسرا ترمي إلى التأكيد على الإطار الدولي القائم للقانون، ومناقشته، فيما يتعلق بأنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وعلى مسؤوليات الدول في هذا الخصوص. |
Deuxièmement, en mon nom et au nom de toute la délégation kényenne , je remercie le Gouvernement et le peuple suisses du chaleureux accueil qu'ils nous ont réservé depuis notre arrivée dans ce magnifique pays. | UN | ثانيا، أود، بالأصالة عن نفسي وبالنيابة عن الوفد الكيني بأكمله، أن نزجي الشكر لحكومة سويسرا وشعبها على الترحيب الحار الذي لقيناه منذ وصولنا إلى هذا البلد الجميل. |