Je tiens à exprimer ma gratitude au Gouvernement guatémaltèque pour sa coopération constante avec la Mission. | UN | 3 - وأود أن أعرب عن امتناني لحكومة غواتيمالا لاستمرار تعاونها مع البعثة. |
Elle souhaite au Gouvernement guatémaltèque plein succès dans son oeuvre d'édification nationale. | UN | وتمنت لحكومة غواتيمالا كل النجاح في بناء الأمة. |
- Services consultatifs au Gouvernement guatémaltèque concernant le projet de loi sur la concurrence; | UN | - الخدمات الاستشارية التي قُدمت لحكومة غواتيمالا بشأن مشروع قانون المنافسة؛ |
Les observations et recommandations formulées par le Comité en cette occasion pourraient présenter de l'intérêt pour le Gouvernement guatémaltèque. | UN | إذ أن التعليقات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بهذه المناسبة ربما تكون مهمة لحكومة غواتيمالا. |
Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement guatémaltèque de l'avoir invité à effectuer cette mission et de la coopération offerte dans le cadre de l'organisation de sa visite. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن شكره لحكومة غواتيمالا على دعوتها إياه للقدوم في هذه البعثة وعلى تعاونها في تنظيم هذه الزيارة. |
DÉCLARATION CONJOINTE du Gouvernement guatémaltèque ET DE L'UNIDAD REVOLUCIONARIA NACIONAL GUATEMALTECA | UN | بيان مشترك لحكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي |
Le Groupe de travail est reconnaissant au Gouvernement guatémaltèque d'avoir accédé sans délai à sa demande. | UN | والفريق العامل ممتن لحكومة غواتيمالا لاستجابتها الإيجابية الفورية لهذا الطلب. |
2. Exprime ses remerciements au Gouvernement guatémaltèque pour les facilités et la coopération qu'il a accordées à l'expert indépendant; | UN | ٢- تعرب عن امتنانها لحكومة غواتيمالا للتسهيلات المقدمة للخبيرة المستقلة وتعاونها معها؛ |
Je voudrais exprimer de nouveau mes remerciements au Gouvernement guatémaltèque et à l'Union révolutionnaire nationale guatémaltèque (URNG) pour l'appui et la coopération qu'ils ont accordés jusqu'à présent à la Mission. | UN | وأود أن أكرر اﻹعراب عن تقديري لحكومة غواتيمالا وللاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي لما قدماه للبعثة من دعم وتعاون حتى اﻵن. |
Assistance au Gouvernement guatémaltèque DP/FPA/GTM/4 | UN | المساعدة لحكومة غواتيمالا DP/FPA/GTM/4 |
Assistance au Gouvernement guatémaltèque DP/FPA/GTM/4 | UN | تقديم المساعدة لحكومة غواتيمالا DP/FPA/GTM/4 |
Exprimant ses remerciements au Gouvernement guatémaltèque et aux autres interlocuteurs rencontrés par la mission désignée par le Secrétaire général pour la coopération qu'ils lui ont apportée et qui lui a permis de s'acquitter dûment de son mandat, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة غواتيمالا وللجهات الفاعلة اﻷخرى لتعاونها مع البعثة التي عينها اﻷمين العام، اﻷمر الذي مكﱠن هذه اﻷخيرة من إنجاز ولايتها كلياً، |
2. Exprime ses remerciements au Gouvernement guatémaltèque pour les facilités et la coopération qu'il a accordées à l'expert indépendant dans l'accomplissement de son mandat; | UN | ٢- تعرب عن امتنانها لحكومة غواتيمالا للتسهيلات التي قدمتها للخبيرة المستقلة وتعاونها معها في تنفيذ ولايتها؛ |
2. Exprime ses remerciements au Gouvernement guatémaltèque pour les facilités et la coopération qu'il accorde à l'expert indépendant dans l'accomplissement de son mandat; | UN | ٢- تعرب عن امتنانها لحكومة غواتيمالا للتسهيلات المقدمة للخبيرة المستقلة وتعاونها معها في تنفيذ ولايتها؛ |
Elle tient à remercier le Gouvernement guatémaltèque de la franchise avec laquelle il a discuté des facteurs qui sont à l'origine du problème et de l'engagement pris par lui de mettre en route immédiatement des réformes. | UN | وأعربت عن شكرها لحكومة غواتيمالا لما أبدته صراحة عن استعدادها لمناقشة العوامل التي تسهم في نشأة تلك المشكلة والتزامها بتنفيذ إصلاحات فورية. |
118. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement guatémaltèque de sa collaboration au cours de la période considérée. | UN | 118- يود الفريق العامل الإعراب عن تقديره لحكومة غواتيمالا على تعاونها خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Je tiens à remercier le Gouvernement guatémaltèque et l'URNG d'avoir coopéré avec la Mission. | UN | 4 - وأود أن أعرب عن شكري لحكومة غواتيمالا وللاتحاد الثـــوري الوطني الغواتيمالي لما أبدياه من تعاون مع البعثة. |
131. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement guatémaltèque de sa collaboration au cours de la période considérée. | UN | 131- يود الفريق العامل الإعراب عن تقديره لحكومة غواتيمالا على تعاونها خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير. |
de paix du Gouvernement guatémaltèque l'Unidad Revolucionaria Nacional | UN | لحكومة غواتيمالا الوطــني الغواتيمالــــي ــ ــ ــ ــ ــ |
2. La Rapporteuse spéciale remercie chaleureusement les membres du Gouvernement guatémaltèque et toutes les personnes qu'elle a eu le privilège de rencontrer de la franchise qu'ils ont manifestée dans leurs entretiens avec elle. | UN | 2- وتعرب المقررة الخاصة عن شكرها العميق لحكومة غواتيمالا ولجميع الأشخاص الذين حظيت بمقابلتهم لحوارهم الصريح معها. |
38. Le 6 août 1996, la Commission de la paix du Gouvernement guatémaltèque et l'URNG ont publié une déclaration commune par laquelle elles s'engageaient notamment à conclure leurs négociations avant la fin de 1996. | UN | ٣٨ - وفي ٦ آب/أغسطس ١٩٩٦، أصدرت لجنة السلام التابعة لحكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بيانا مشتركا تعهدا فيه، ضمن جملة أمور، بالانتهاء من مفاوضاتهما قبل نهاية عام ١٩٩٦. |