En revanche, la poursuite par la Chine de ses essais est source de préoccupation et de déception pour le Gouvernement néo-zélandais. | UN | واستمرار الصين في إجراء التجارب، على عكس ذلك، مسألة تثير القلق واﻹحباط بالنسبة لحكومة نيوزيلندا. |
le Gouvernement néo-zélandais regrette profondément que le TICEN ne soit toujours pas entré en vigueur. | UN | والمسألة التي تشكل مصدر قلق عميق لحكومة نيوزيلندا هي أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم تدخل بعد حيز النفاذ. |
Elle exprime également son appréciation au Gouvernement néo-zélandais pour le soutien qu'il a fourni tout au long du processus. | UN | وأعرب الوفد أيضا عن تقديره لحكومة نيوزيلندا لما قدمته من دعم طوال العملية. |
Conseiller auprès du Gouvernement de Nouvelle-Zélande sur des questions de droit commercial international, 1997 | UN | مستشار لحكومة نيوزيلندا بشأن قضايا قانون التجارة الدولي، 1997- حتى الآن |
Les puissances administrantes devraient suivre l'exemple du Gouvernement néo-zélandais et oeuvrer conjointement avec le Comité dans un esprit de transparence et de coopération. | UN | وينبغي للدول القائمة بالإدارة أن تحتذي المثال الطيب لحكومة نيوزيلندا وأن تشترك في العمل مع اللجنة بروح من الشفافية والتعاون. |
Elle s'applique aux actes des autorités législatives, exécutives ou judiciaires de l'État néozélandais ou de toute personne ou organe dans l'exercice d'une fonction, d'un pouvoir ou d'un devoir public qui lui est conféré ou imposé par la loi ou en application de celleci. | UN | وينطبق القانون على الأعمال التي تقوم بها الأجهزة التشريعية أو التنفيذية أو القضائية لحكومة نيوزيلندا أو تلك التي يقوم بها أي شخص أو هيئة أثناء تأدية أية وظيفة عامة أو ممارسة أية سلطة أو أداء أية مهمة مسندة لذلك الشخص أو تلك الهيئة أو مفروضة عليهما بموجب القانون أو وفقاً له. |
Elle considère qu'en adoptant une loi qui dépouillait les auteurs de leur nationalité néozélandaise, la NouvelleZélande les a placés dans une catégorie d'étrangers que le Gouvernement néozélandais pouvait à bon droit expulser. | UN | وتجادل بأن نيوزيلندا، حين أصدرت قانوناً يحرم أصحاب البلاغ من الجنسية النيوزيلندية، وضعتهم في فئة الأجانب الذين يمكن لحكومة نيوزيلندا طردهم من نيوزيلندا بصورة شرعية. |
La parité des sexes dans les organes d'experts est prise en compte par le Gouvernement néo-zélandais lors des nominations. | UN | ويمثل التوازن بين الجنسين في الهيئات الفنية أحد العوامل في النظر في الترشيحات الجديدة لحكومة نيوزيلندا. |
le Gouvernement néo-zélandais a déjà fourni des informations pour faciliter des enquêtes menées par l'ONU, et entend continuer de le faire lorsqu'il y aura lieu. | UN | وسبق لحكومة نيوزيلندا تقديم معلومات لمساعدة الأمم المتحدة في إجراء التحقيقات، وستواصل القيام بذلك حسب الاقتضاء. |
9. La Mission tient à remercier vivement le Gouvernement néo-zélandais de l'étroite coopération, du concours et des marques de courtoisie qu'elle a reçus lors des entretiens de Wellington. | UN | ٩ - وتود البعثة أن تسجل تقديرها العميق لحكومة نيوزيلندا لتعاونها الوثيق مع البعثة، وللمساعدة التي قدمتها إليها والترحيب الذي استقبلتها به خلال مشاوراتها في ولنغتون. |
L'intervenant fait l'éloge de l'esprit constructif manifesté par le Gouvernement néo-zélandais, l'Ulu-o-Tokelau et l'Administrateur du Territoire dans l'élaboration d'un programme de travail pour les Tokélaou et invite instamment les autres Puissances administrantes à adopter une attitude analogue. | UN | وامتدح النهج البناء لحكومة نيوزيلندا ورئيس حكومة توكيلاو وحاكم الإقليم إزاء وضع برنامج عمل لتوكيلاو، وحث الدول الأخرى القائمة بالإدارة على اتباع نهج مماثل. |
Nous voudrions exprimer une fois de plus notre gratitude et notre appréciation au Gouvernement néo-zélandais et au Programme des Nations Unies pour le développement, qui ont organisé et facilité cette mission. | UN | ومرة أخرى، نود أن نعرب عن امتناننا وتقديرنا لحكومة نيوزيلندا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، اللذين قاما بتنظيم وتيسير هذه المهمة. |
Il énonçait les principes étayant les relations et définissait clairement les diverses attentes, responsabilités et obligations; le projet définissait une structure convenue, au sein de laquelle les partenaires pourraient lancer des initiatives, et fournissait un cadre permettant au Gouvernement néo-zélandais de fournir un appui administratif aux Tokélaou. | UN | وقال إن المشروع يبيــن المبادئ التي تشكل الأساس الذي تقوم عليه العلاقة ويجلـو التوقعات والمسؤوليات والمساءلات. وهو يقدم نظاما متفقا عليه، يستطيع الشريكان في إطاره متابعة المبادرات ويتيـح لحكومة نيوزيلندا إطـارا تقدم من خلالـه الدعم الإداري إلى توكيلاو. |
Conseiller auprès du Gouvernement de Nouvelle-Zélande dans les affaires de l'OMC ci-après : | UN | مستشار لحكومة نيوزيلندا في قضايا منظمة التجارة العالمية التالية: |
Conseiller auprès du Gouvernement de Nouvelle-Zélande sur les questions de la frontière maritime, depuis 2000 | UN | مستشار لحكومة نيوزيلندا بشأن قضايا الحدود البحرية 2000- حتى الآن |
25. L’orateur dit qu’il apprécie hautement et salue la coopération précieuse du Gouvernement néo-zélandais avec le Comité spécial. | UN | ٢٥ - وأردف قائلا إنه يعرب عن تقديره الشديد للتعاون القيم لحكومة نيوزيلندا مع اللجنة الخاصة ويهنئها عليه. |
55. Depuis 2011, un certain nombre d'activités ont été menées eu égard aux normes relatives aux sites Web du Gouvernement néo-zélandais. | UN | 55- منذ عام 2011، جرت عدة أنشطة تتعلق بالمعايير الشبكية لحكومة نيوزيلندا. |
La loi s'applique aux actes des autorités législatives, exécutives ou judiciaires de l'État néozélandais ou de toute personne ou organe dans l'exercice d'une fonction, d'un pouvoir ou d'un devoir public qui lui est conféré ou imposé par la loi ou en application de celleci. | UN | وينطبق القانون على الأعمال التي تقوم بها الأجهزة التشريعية أو التنفيذية أو القضائية لحكومة نيوزيلندا أو تلك التي يقوم بها أي شخص أو هيئة أثناء تأدية أية وظيفة عامة أو ممارسة أية سلطة أو أداء أية مهمة مسندة لذلك الشخص أو تلك الهيئة أو مفروضة عليهما أو بموجب القانون أو وفقا له. |
116. Les principales priorités indiquées par le Gouvernement néozélandais dans le présent rapport sont les suivantes: | UN | 116- تشمل الأولويات الرئيسية لحكومة نيوزيلندا على النحو المبين في هذا التقرير ما يلي: |
:: Conseiller auprès du Gouvernement de la Nouvelle-Zélande sur les questions de la frontière maritime, 2000-2005 | UN | :: مستشار لحكومة نيوزيلندا بشأن قضايا الحدود البحرية 2000- 2005 |
Je voudrais saisir cette occasion, au nom du Comité spécial et en mon nom personnel — en ma qualité de Président du Comité spécial et en tant que représentant de cette région — de dire une fois encore notre reconnaissance au Gouvernement de la Nouvelle-Zélande pour sa coopération indéfectible et exemplaire avec le Comité spécial des Vingt-Quatre. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة، باسم اللجنة الخاصة وباسمي شخصيا بصفتي رئيسا للجنة الخاصة، وممثلا لبلد ينتمي إلى تلك المنطقة - أن أكرر اﻹعراب عن تقديرنا لحكومة نيوزيلندا على تعاونها المستمر والنموذجي مع لجنة اﻟ ٢٤. |
Elle considère qu'en adoptant une loi qui dépouillait les auteurs de leur nationalité néo-zélandaise, la Nouvelle-Zélande les a placés dans une catégorie d'étrangers que le Gouvernement néo-zélandais pouvait à bon droit expulser. | UN | وتجادل بأن نيوزيلندا، حين أصدرت قانوناً يحرم أصحاب البلاغ من الجنسية النيوزيلندية، وضعتهم في فئة الأجانب الذين يمكن لحكومة نيوزيلندا طردهم من نيوزيلندا بصورة شرعية. |