En apprendre sur mon héritage, mes pouvoirs, le mal que ma mère a fui pour me protéger, aucun enfant ne devrait porter ce fardeau. | Open Subtitles | معرفتي بإرثي وقدراتي والشرّ الذي بارحت أمي وطننا فرارًا منه لحمايتي. لا طفل عليه حمل ذاك العبء، انظر حولك. |
Quand vous dormirez ici, ce sera pas pour me protéger. | Open Subtitles | عندما يحين وقت النوم، فلن تكون هنا لحمايتي |
Je sais que je peux aller là - bas parce que je vous ai pour me protéger. | Open Subtitles | انني استطيع ان اذهب الى هناك لانك اعلم انك موجودة لحمايتي |
Quand j'ai acheté cette veste, c'était censé être une armure pour me protéger d'être blessée par ceux que j'aime. | Open Subtitles | حينما اشتريت هذه السترة كان يفترض أنْ تكون درعي لحمايتي مِن التعرّض للأذى مِنْ أولئك الذي أحبّهم |
Prenez vos hommes et partez. Ce village est sous ma protection. | Open Subtitles | خذ رجالك واخرج من هنا، هذه البلدة خاضعة لحمايتي |
Que ferais-je sans toi pour me protéger de moi-même ? | Open Subtitles | و ماذا أنا بفاعل بدون تواجدكِ هنا لحمايتي من نفسي؟ |
Tu es le chef de ma sécurité, et tu devrais être à mes côtés sans cesse, pour me protéger. | Open Subtitles | أنت رئيس أمني وعليك أن تكون بجواري لحمايتي طوال الوقت |
Il a juré que si Charlotte sortait, il ferait tout pour me protéger. | Open Subtitles | هو اقسم انه لو خرجت شارلوت سيفعل مايستطيع لحمايتي. |
Ses efforts pour me protéger moi et National City m'ont appris que ces visiteurs ne sont pas tous des ennemis. | Open Subtitles | جهودها لحمايتي وناشيونال سيتي علمني أن ليس كل الزوار إلى عالمنا هم أعداء |
L'ami juge de ma mère l'a dissimulé pour me protéger, mais maintenant, si je ne signe pas la tutelle | Open Subtitles | وأمي لديها صديقها القاضي الذي أخفاه لحمايتي ولكن الآن إذا لم أوقع على الوصايه |
Vous pourriez rester, mais je ne pense pas que vous êtes ici pour me protéger, ou pour un poste que Francis a annulé, comme vous le savez. | Open Subtitles | لربما تبقى ولكن لااعتقد بأنك هنا لحمايتي او من اجل منصب تعرف بأن فرانسس قد الغاه |
Et a fait ce costume pour me protéger de mes propres radiations gamma. | Open Subtitles | صنع هذه البدلة لحمايتي من أشعة غاما الخاصة بي |
Une voiture blindée, un chien de garde pour me protéger? | Open Subtitles | سيارة مدرّعة ؟ أضع كلب مراقبة لحمايتي ؟ |
Dorénavant, envoyez moins de gardes du corps pour me protéger. Je suis sûr que ça va l'attirer. | Open Subtitles | منذ اللحظة أرسل حرّاس أقل لحمايتي أنا واثق أنَّ ذلك سوف يغريه للخروج |
Mais je sais qu'elle essaie de mettre une barrière pour me protéger. | Open Subtitles | لكني أعلم أنها تحاول أن تتظاهر بذلك لحمايتي |
Pas juste pour me protéger, mais pour me rappeler d'être courageux. | Open Subtitles | ليس لحمايتي فقط ولكن أخبرني أنها ستذكرني كي أكون شجاعًا |
Peut-être que je suis envieuse. Personne ne s'est jamais battu si fort pour me protéger. | Open Subtitles | لعلّي أحسدها، لم يناضل أحد بشدّة قط لحمايتي. |
Ils ne sont pas là pour me protéger. | Open Subtitles | ليسوا لحمايتي يا حبّ، بل إنّهم لحمايتها هي |
Mes moyens de sécurité sont plus que suffisants pour me protéger moi et ma famille. | Open Subtitles | لا، عناصر حرسي الشخصي أكثر من كافيين لحمايتي أنا وعائلتي، |
J'ai été envoyée pour protéger mon cousin. Mais il n'a pas besoin de ma protection. | Open Subtitles | أرسلت هنا لحماية قريبي وتبين أنه لم يكن بحاجة لحمايتي |
Et si mes alliés ont le pouvoir de me protéger | Open Subtitles | إن كان الحلفاء أقوياء متحلّين بالقوة الكافية لحمايتي |
Ils vont penser que tu mens pour me couvrir. | Open Subtitles | سيعتقدون أنك تكذبين الآن لحمايتي |
C'est parce que tu me protèges qu'elle en veut à tout le monde. | Open Subtitles | محاولتك لحمايتي هو سبب سخطها عليّ |