ويكيبيديا

    "لحمايتي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour me protéger
        
    • ma protection
        
    • de me protéger
        
    • me couvrir
        
    • me protèges
        
    En apprendre sur mon héritage, mes pouvoirs, le mal que ma mère a fui pour me protéger, aucun enfant ne devrait porter ce fardeau. Open Subtitles معرفتي بإرثي وقدراتي والشرّ الذي بارحت أمي وطننا فرارًا منه لحمايتي. لا طفل عليه حمل ذاك العبء، انظر حولك.
    Quand vous dormirez ici, ce sera pas pour me protéger. Open Subtitles عندما يحين وقت النوم، فلن تكون هنا لحمايتي
    Je sais que je peux aller là - bas parce que je vous ai pour me protéger. Open Subtitles انني استطيع ان اذهب الى هناك لانك اعلم انك موجودة لحمايتي
    Quand j'ai acheté cette veste, c'était censé être une armure pour me protéger d'être blessée par ceux que j'aime. Open Subtitles حينما اشتريت هذه السترة كان يفترض أنْ تكون درعي لحمايتي مِن التعرّض للأذى مِنْ أولئك الذي أحبّهم
    Prenez vos hommes et partez. Ce village est sous ma protection. Open Subtitles خذ رجالك واخرج من هنا، هذه البلدة خاضعة لحمايتي
    Que ferais-je sans toi pour me protéger de moi-même ? Open Subtitles و ماذا أنا بفاعل بدون تواجدكِ هنا لحمايتي من نفسي؟
    Tu es le chef de ma sécurité, et tu devrais être à mes côtés sans cesse, pour me protéger. Open Subtitles أنت رئيس أمني وعليك أن تكون بجواري لحمايتي طوال الوقت
    Il a juré que si Charlotte sortait, il ferait tout pour me protéger. Open Subtitles هو اقسم انه لو خرجت شارلوت سيفعل مايستطيع لحمايتي.
    Ses efforts pour me protéger moi et National City m'ont appris que ces visiteurs ne sont pas tous des ennemis. Open Subtitles جهودها لحمايتي وناشيونال سيتي علمني أن ليس كل الزوار إلى عالمنا هم أعداء
    L'ami juge de ma mère l'a dissimulé pour me protéger, mais maintenant, si je ne signe pas la tutelle Open Subtitles وأمي لديها صديقها القاضي الذي أخفاه لحمايتي ولكن الآن إذا لم أوقع على الوصايه
    Vous pourriez rester, mais je ne pense pas que vous êtes ici pour me protéger, ou pour un poste que Francis a annulé, comme vous le savez. Open Subtitles لربما تبقى ولكن لااعتقد بأنك هنا لحمايتي او من اجل منصب تعرف بأن فرانسس قد الغاه
    Et a fait ce costume pour me protéger de mes propres radiations gamma. Open Subtitles صنع هذه البدلة لحمايتي من أشعة غاما الخاصة بي
    Une voiture blindée, un chien de garde pour me protéger? Open Subtitles سيارة مدرّعة ؟ أضع كلب مراقبة لحمايتي ؟
    Dorénavant, envoyez moins de gardes du corps pour me protéger. Je suis sûr que ça va l'attirer. Open Subtitles منذ اللحظة أرسل حرّاس أقل لحمايتي أنا واثق أنَّ ذلك سوف يغريه للخروج
    Mais je sais qu'elle essaie de mettre une barrière pour me protéger. Open Subtitles لكني أعلم أنها تحاول أن تتظاهر بذلك لحمايتي
    Pas juste pour me protéger, mais pour me rappeler d'être courageux. Open Subtitles ليس لحمايتي فقط ولكن أخبرني أنها ستذكرني كي أكون شجاعًا
    Peut-être que je suis envieuse. Personne ne s'est jamais battu si fort pour me protéger. Open Subtitles لعلّي أحسدها، لم يناضل أحد بشدّة قط لحمايتي.
    Ils ne sont pas là pour me protéger. Open Subtitles ليسوا لحمايتي يا حبّ، بل إنّهم لحمايتها هي
    Mes moyens de sécurité sont plus que suffisants pour me protéger moi et ma famille. Open Subtitles لا، عناصر حرسي الشخصي أكثر من كافيين لحمايتي أنا وعائلتي،
    J'ai été envoyée pour protéger mon cousin. Mais il n'a pas besoin de ma protection. Open Subtitles أرسلت هنا لحماية قريبي وتبين أنه لم يكن بحاجة لحمايتي
    Et si mes alliés ont le pouvoir de me protéger Open Subtitles إن كان الحلفاء أقوياء متحلّين بالقوة الكافية لحمايتي
    Ils vont penser que tu mens pour me couvrir. Open Subtitles سيعتقدون أنك تكذبين الآن لحمايتي
    C'est parce que tu me protèges qu'elle en veut à tout le monde. Open Subtitles محاولتك لحمايتي هو سبب سخطها عليّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد