ويكيبيديا

    "لخدمات الإنقاذ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • services de secours
        
    • services de sauvetage en
        
    • pour la prestation de services de sauvetage
        
    Il s'agit par exemple du partenariat pour le développement Gender Force, qui est en cours d'application par les forces armées, la police, l'Agence suédoise de services de secours, l'Association des officiers de l'armée suédoise et le Service suédois de femmes assurant une défense volontaire. UN وهذه تشمل تنمية الشراكة في قوى الجنسين وهي التي تنفذ في القوات المسلحة والشرطة والوكالة السويدية لخدمات الإنقاذ ورابطة الضباط العسكريين في السويد وإدارة الدفاع الطوعي عن المرأة السويدية.
    Services fournis par l'équipe de l'Agence suédoise des services de secours du 1er novembre au 31 décembre 2003 UN تغطية خدمات فريق الرابطة السويدية لخدمات الإنقاذ (SRSA) من 1 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003
    Des arrangements similaires existent avec EMERCOM (l’agence russe de logistique en cas d’urgence) et l’Association suédoise des services de secours. UN وتوجد أيضاً اتفاقات مماثلة مع الوكالة الروسية للوجستيك الطوارئ (EMERCOM)، والرابطة السويدية لخدمات الإنقاذ.
    Opérations aériennes - bonne utilisation des montants prévus au titre des services de sauvetage en cas d'incendie et des services météorologiques - MINUSTAH UN العمليات الجوية - الاستفادة على نحو مناسب من المبالغ المدرجة في الميزانية لخدمات الإنقاذ ومكافحة الحرائق وخدمات الأرصاد الجوية - بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    La principale raison d'être du solde disponible est que les marchés prévus pour la prestation de services de sauvetage en cas d'incendie et de services météorologiques n'ont pu être passés faute d'avoir pu trouver au sein de la MINUSTAH les compétences techniques nécessaires à l'élaboration des cahiers des charges. UN 33 - عُزي الرصيد غير المستخدم في المقام الأول إلى عدم تنفيذ العقود المقررة لخدمات الإنقاذ في مكافحة الحرائق وخدمات الأرصاد الجوية، بسبب عدم توفر الخبرة التقنية الداخلية، والمطلوبة لصياغة كراسة الشروط التقنية للعقود.
    Des arrangements similaires existent avec EMERCOM (l'Agence russe de logistique en cas d'urgence) et l'Association suédoise des services de secours. UN وتوجد أيضاً اتفاقات مماثلة مع الوكالة الروسية للوجستيك الطوارئ (EMERCOM)، والرابطة السويدية لخدمات الإنقاذ.
    Services fournis par l'équipe de l'Agence suédoise des services de secours (trois mois, deux agents et un véhicule) UN تغطية خدمات فريق الرابطة السويدية لخدمات الإنقاذ (SRSA) (لثلاثة أشهر وموظفين اثنين ومركبة)
    Appel d'urgence de 2005 - Services fournis par l'équipe de l'Agence suédoise de services de secours (trois mois, deux agents et un véhicule) UN نداء الطوارئ عام 2005 - لتغطية خدمات فريق الرابطة السويدية لخدمات الإنقاذ (لثلاثة أشهر وموظفين اثنين ومركبة)
    Appel d'urgence de 2005 - services fournis par l'équipe de l'Agence suédoise de services de secours (trois mois, deux agents et un véhicule) UN نداء الطوارئ لعام 2005 - لتغطية خدمات فريق الرابطة السويدية لخدمات الإنقاذ (لثلاثة أشهر وموظفين اثنين ومركبة)
    Le Ministère russe des situations d'urgence a déjà obtenu des résultats positifs dans l'exécution, conjointement avec l'organisme suédois des services de secours, du projet d'enlèvement d'engins explosifs sur l'île de Bolchoï Tyouters, située à proximité de la frontière suédoise. UN وقد حققت الوزارة الروسية لحالات الطوارئ بالفعل نتائج إيجابية في تنفيذ مشروع إزالة الأجهزة المتفجرة في جزيرة بولشوير تيوتيرز، الواقعة قرب الحدود السويدية، وذلك بالاشتراك مع الهيئة السويدية لخدمات الإنقاذ.
    Le Cadre de planification a été examiné et des amendements ont été apportés aux mémorandums d'accord créant les conditions favorables, avec le concours de l'UNOPS (décembre 2007) et de l'Agence suédoise de services de secours (janvier 2008). UN جرى استعراض الإطار ونقحت مذكرات الاتفاق المعنية بالتمكين مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (كانون الأول/ديسمبر 2007)، ومع الوكالة السويدية لخدمات الإنقاذ (كانون الثاني/يناير 2008)
    Coordination de l'établissement de l'Atlas dynamique des activités humanitaires et activités de relèvement avec le HCR et l'Agence suédoise de services de secours. Cet atlas, destiné aux acteurs de l'humanitaire, répond de façon visuelle à la question < < qui fait quoi et où dans les différents comtés du Libéria > > . UN تنسيق التحضير للأطلس الدينمي للأنشطة الإنسانية وأنشطة الإنعاش مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والوكالة السويدية لخدمات الإنقاذ لبيان " من الذي يقوم بأي أعمال في أي مكان في ليبريا " لتستفيد منه الجهات الإنسانية الفاعلة على مستوى القضاء، وهو يضم 193 خريطة.
    En ce qui concerne les dispositions concernant la fourniture de matériel approprié pour les services de secours en cas d'urgence/d'accident, il est indiqué dans le rapport d'évaluation technique que le soumissionnaire B fournissait deux unités de lutte contre l'incendie uniquement pour Kinshasa, et que les 10 restantes seraient fournies par l'Organisation des Nations Unies. UN 30 - فيما يتعلق باشتراط توفير المعدات الملائمة لخدمات الإنقاذ في حالات الطوارئ/تحطم الطائرات، ذكر تقرير التقييم التقني أن مقدم العطاء باء يعرض وحدتين فقط لإطفاء الحرائق لكينشاسا، على أن توفر الأمم المتحدة الوحدات العشر المتبقية.
    Le Groupe commun de l'environnement PNUE/OCHA, en collaboration avec l'Agence suédoise des services de secours, a dispensé une formation à une soixantaine de gestionnaires de catastrophes dans un cours sur les opérations suivant des catastrophes environnementales qui s'est tenu en septembre 2003 et septembre 2004. UN 30 - نفذت وحدة البيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية بالتعاون مع الوكالة السويدية لخدمات الإنقاذ عمليات تدريب لما يقارب الـ 60 مسؤولاً من مسؤولي إدارة الكوارث في إطار دورة عن عمليات الكوارث البيئية الدولية وذلك في أيلول/سبتمبر 2003 و2004 على التوالي.
    Au paragraphe 348, le Comité a recommandé que l'Administration veille à ce que la MINUSTAH prenne les mesures voulues pour utiliser les montants prévus au titre des services de sauvetage en cas d'incendie et des services météorologiques. UN 272 - في الفقرة 348، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي باتخاذ التدابير المناسبة لاستخدام المبالغ المدرجة في الميزانية لخدمات الإنقاذ ومكافحة الحرائق وخدمات الأرصاد الجوية.
    Au paragraphe 348, le Comité a recommandé que l'Administration veille à ce que la MINUSTAH prenne les mesures voulues pour utiliser les montants prévus au titre des services de sauvetage en cas d'incendie et des services météorologiques. UN 158 - أوصى المجلس، في الفقرة 348، بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي باتخاذ التدابير المناسبة لاستخدام المبالغ المدرجة في الميزانية لخدمات الإنقاذ ومكافحة الحرائق وخدمات الأرصاد الجوية.
    e) Transports aériens (2 080 600 dollars, soit 8,6 %) : les marchés prévus pour la prestation de services de sauvetage en cas d'incendie et de services météorologiques n'ont pu être passés; UN (هـ) النقل الجوي (600 080 2 دولار، أو 8.6 في المائة)، وتعزى بالدرجة الأولى إلى عدم تنفيذ العقود المقررة لخدمات الإنقاذ المتصلة بإطفاء الحرائق وخدمات الأرصاد الجوية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد