Un crédit est prévu pour les services d'entretien de sept locaux, au coût moyen de 2 000 dollars par local et par mois. | UN | خصص اعتماد لخدمات الصيانة المتعلقة بسبعة أماكن بتكلفة شهرية متوسطة قدرها ٠٠٠ ٢ دولار لكل موقع. |
Un montant de 69 000 dollars est également prévu pour les services d'entretien aux aéroports de Sarajevo et de Tuzla (réfection des pistes, nettoyage du système d'écoulement, balayage des pistes et petits travaux spécialisés). | UN | ويشمل التقدير أيضا مبلغ ٠٠٠ ٦٩ دولار لخدمات الصيانة في مطاري سراييفو وتوزلا. وتشمل هذه الخدمات عمليات إصلاح المدارج وتنظيف البالوعات وكنس المدارج وأعمالا حرفية طفيفة. |
48. Le montant indiqué permettra de couvrir le coût des services d'entretien de tous les locaux, à raison de 20 000 dollars par mois pendant cinq mois en moyenne. | UN | ٤٨ - يرصد اعتماد لخدمات الصيانة لجميع اﻷماكن بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٠ دولار في الشهر، حسبت لمدة متوسطها خمسة أشهر. |
Le montant prévu correspond au coût des services d'entretien pour l'ensemble des locaux, à raison de 10 000 dollars par mois. | UN | يخصص اعتماد لخدمات الصيانة لجميع أماكن العمل بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ١٠ دولار. |
Le coût total du marché s'élevait à 6 562 500 dollars et se décomposait comme suit : 3 750 000 dollars pour la livraison du logiciel et 2 812 500 dollars au titre des services de maintenance annuelle sur cinq ans. | UN | وبلغت التكلفة الإجمالية للعقد 500 562 6 دولار، تشمل ما يلي: 000 750 3 دولار لتسليم البرمجيات و 500 812 2 دولار لخدمات الصيانة السنوية على مدى فترة 5 سنوات. |
Le montant indiqué correspond aux services d'entretien des nouveaux locaux à un coût moyen de 1 800 dollars par mois. | UN | يرصد اعتماد لخدمات الصيانة ﻷماكن العمل الجديدة بمتوسط تكلفة شهرية قدره ٠٠٨ ١ دولار. |
L'augmentation de 8 000 dollars représente les dépenses supplémentaires prévues au titre des services d'entretien dans les zones du Siège où se déroulent les travaux prévus dans le plan-cadre d'équipement. | UN | وتعكس الزيادة البالغة 000 8 دولار احتياجات إضافية لخدمات الصيانة في المقر للعناية بالمناطق التي تأثرت نتيجة المخطط العام. |
34. Services d'entretien. Les prévisions de dépenses pour les services d'entretien étaient de 80 400 dollars. | UN | ٣٤- خدمات الصيانة - رصدت تقديرات التكلفة اعتمادا قدره ٤٠٠ ٨٠ دولار لخدمات الصيانة. |
Les prévisions de dépenses pour 2003/04 comprennent un montant de 2 842 700 dollars pour les services d'entretien liés à l'externalisation des services de sécurité. | UN | ويشمل المبلغ المقدر للفترة 2003/2004 مبلغا قدره 700 842 2 دولار لخدمات الصيانة المتعلقة بالتعاقد الخارجي على خدمات الأمن. |
b) Installations et infrastructures (2,4 millions de dollars), principalement en raison de l'obtention de tarifs intéressants pour les services d'entretien contractuels et d'une moindre consommation de carburant des groupes électrogènes grâce à l'amélioration de la distribution d'électricité en Iraq; | UN | (ب) المرافق والهياكل الأساسية (2.4 مليون دولار)، يعزى الانخفاض أساساً إلى الحصول على أسعار تعاقدية مؤاتية لخدمات الصيانة وانخفاض استهلاك وقود المولدات الكهربائية نتيجة لتحسن إمدادات الطاقة في العراق؛ |
24. Les prévisions de dépenses ne portaient pas de crédit pour les services d'entretien et des dépenses imprévues de 12 100 dollars ont dû être consacrées à des services de nettoyage fournis à la Mission d'observation, durant la période examinée, à raison de 2 400 dollars par mois en moyenne. | UN | ٢٤ - ولم يرصد أي اعتماد في تقديرات التكاليف لخدمات الصيانة. وتمثل النفقات غير المتوقعة البالغة ١٠٠ ١٢ دولار خدمات التنظيف المقدمة لبعثة المراقبين خلال الفترة المستعرضة بمبلغ ٤٠٠ ٢ دولار وسطيا في الشهر. |
33. Le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût des services d'entretien de tous les locaux, à raison de 20 000 dollars en moyenne par mois. | UN | ٣٣ - يُرصد اعتماد لخدمات الصيانة لجميع اﻷماكن بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ٢٠ دولار شهريا. |
44. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des services d'entretien de tous les locaux, à raison de 20 000 dollars par mois. | UN | ٤٤ - أدرج مبلغ لخدمات الصيانة بالنسبة لجميع اﻷماكن بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار في الشهر. |
Le coût total du marché s'élevait à 6 562 500 dollars et se décomposait comme suit : 3 750 000 dollars pour la livraison du logiciel et 2 812 500 dollars au titre des services de maintenance annuelle sur cinq ans. | UN | وبلغت التكلفة الإجمالية للعقد 500 562 6 دولار، تشمل ما يلي: 000 750 3 دولار لتسليم البرمجيات و 500 812 2 دولار لخدمات الصيانة السنوية على مدى فترة 5 سنوات. |
L’augmentation tient aussi au fait qu’il est proposé d’ajouter à l’effectif civil 8 postes de personnel international et 38 d’agent local, 13 de Volontaire des Nations Unies et 86 de personnel temporaire pour les services de maintenance générale et de nettoyage. | UN | ٨ - وتعزى الزيادة أيضا إلى اﻹضافة المقترحة إلى ملاك الوظائف المدنية وهي ٨ وظائف دولية و ٣٨ من وظائف الموظفين المحليين، و ١٣ من متطوعي اﻷمم المتحدة، و ٨٦ من وظائف المساعدة المؤقتة العامة )لخدمات الصيانة العامة والتنظيف(. |