ويكيبيديا

    "لخدمات النظام الإيكولوجي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • services écosystémiques
        
    • services fournis par les écosystèmes
        
    • services écologiques
        
    Le sous-programme fournira une méthode pour mesurer la valeur économique des services écosystémiques et pour en tenir compte dans la prise de décisions ainsi que dans la conception d'instruments économiques tels que les incitations et les mécanismes de financement durables. UN وسيبين هذا البرنامج طريقة تقييم الأهمية الاقتصادية لخدمات النظام الإيكولوجي وكيفية تطبيق هذه القيم على عملية صنع القرار ووضع أدوات اقتصادية مثل الحوافز وآليات التمويل المستدام.
    Ces évaluations ont aussi analysé les facteurs et les pressions liés aux activités humaines, l'incidence des phénomènes naturels sur l'environnement et les conséquences des changements environnementaux pour les services écosystémiques et le bien-être humain. UN وقامت التقييمات أيضاً بتحليل القوى البشرية الدافعة والضغوط، وتأثير الظواهر الطبيعية على البيئة ونتائج التغير البيئي بالنسبة لخدمات النظام الإيكولوجي والرفاه البشري.
    Le sous-programme fournira une méthode pour mesurer la valeur économique des services écosystémiques et pour en tenir compte dans la prise de décisions ainsi que dans la conception d'instruments économiques tels que les incitations et les mécanismes de financement durables. UN وسيبين هذا البرنامج طريقة تقييم الأهمية الاقتصادية لخدمات النظام الإيكولوجي وكيفية تطبيق هذه القيم على عملية صنع القرار ووضع أدوات اقتصادية مثل الحوافز وآليات التمويل المستدام.
    Des difficultés demeurent, mais des progrès ont été réalisés au niveau mondial ces dernières années dans la lutte contre la dégradation des terres, en particulier des terres arides, principalement dans le domaine des services écosystémiques fournis par les pauvres et soutenus au niveau politique par la volonté des gouvernements de remédier au problème. UN وعلى الرغم من وجود تحديات، إلا أنه قد تحقق تقدماً على المستوى العالمي خلال السنوات الأخيرة في مكافحة تدهور الأراضي، خاصة في الأراضي الجافة، نتيجة لخدمات النظام الإيكولوجي التي قدمها الفقراء وساندها التزام الحكومات على مستوى السياسات للتصدي للمشكلة.
    :: Inventaire des méthodologies d'évaluation socioéconomique des services fournis par les écosystèmes marins; UN :: استعراض منهجيات التقييم الاجتماعي - الاقتصادي لخدمات النظام الإيكولوجي البحري؛
    On entend par rémunération des services écologiques le fait de payer les agriculteurs qui appliquent les principes de gestion durable des terres et de préservation de l'écosystème. UN وقد تمثلت المدفوعات الأساسية لخدمات النظام الإيكولوجي في مبالغ تعطى إلى أصحاب الأراضي لقاء ممارسات إدارة الأراضي التي تحقق فوائد خدمات النظام الإيكولوجي.
    Dans le cadre de certaines de ces initiatives régionales, des évaluations des services écosystémiques côtiers et marins ont été utilisées afin d'étayer la prise de décisions en faveur de la conservation de ces écosystèmes et de l'utilisation rationnelle et durable des biens et des services fournis par ces derniers. UN وتقضي بعض هذه المبادرات الإقليمية، بإجراء تقييمات لخدمات النظام الإيكولوجي الساحلي والبحري التي استخدمت في تزويد صناع القرارات بالمعلومات التي تصب في مصلحة الحفاظ على تلك النظم الإيكولوجية، والاستخدام الرشيد والمستدام للسلع والخدمات التي تقدمها.
    Il est proposé que, dans le cadre de l'orientation de la mise en œuvre du Programme d'action mondial au cours des cinq années à venir, les approches consistant à tirer pleinement profit des services écosystémiques des zones côtières et à réutiliser et recycler les polluants en tant que ressources soient dûment prises en considération. UN وبالتركيز على تنفيذ برنامج العمل العالمي خلال السنوات الخمس القادمة، فإن من المقترح الأخذ في الاعتبار بصورة كاملة نهج الاستخدام الكامل لخدمات النظام الإيكولوجي الساحلي وإعادة استخدام وإعادة تدوير الملوثات كموارد.
    À partir des évaluations de la vulnérabilité des villes face aux changements climatiques effectuées à Lami, Apia et Port Vila, avec l'appui de l'Initiative < < Villes et changement climatique > > , le partenariat étudie dans quelle mesure une meilleure compréhension des services écosystémiques peut contribuer à la planification de l'adaptation. UN وبالاستناد إلى تقييمات بشأن قابلية التأثر بتغيُّر المناخ على نطاق المدينة فيما يتعلق بمدن لامي وآبيا وبورت فيلا، بدعم من المبادرة بشأن المدن وتغيُّر المناخ، تقوم الشراكة باستكشاف كيف يمكن لفهم أعمق لخدمات النظام الإيكولوجي أن يشكِّل عملية تخطيط التكيُّف.
    Les politiques de < < vérité des prix > > et les politiques visant à créer des marchés pour les services écosystémiques sont cependant parfois contestées parce qu'elles risquent de désavantager les populations pauvres dont les moyens d'existence dépendent des ressources naturelles. UN 74 - أثارت السياسات المعدَّة من أجل " التحديد الصحيح للأسعار " أو فتح أسواق لخدمات النظام الإيكولوجي أوجه قلق من إمكان أن تؤدي إلى حرمان المجتمعات المحلية الفقيرة التي تعتمد في سبل عيشها على قاعدة الموارد الطبيعية.
    Reconnaissant en outre la valeur intrinsèque des écosystèmes marins, côtiers et d'eau douce et leurs liens avec le bien-être humain, de même que la nécessité d'une gestion intégrée des bassins versants et des zones côtières dans les efforts menés pour assurer la gestion efficace et durable des activités terrestres, notamment en prenant en compte la valeur des services écosystémiques dans les processus de planification, UN وإذ ندرك كذلك القيمة الكامنة والروابط التي تجمع بين النُظم الإيكولوجية البحرية والساحلية والمياه العذبة ورفاه الإنسان، والحاجة إلى إدارة متكاملة لمجمّعات المياه والمناطق الساحلية في إطار الجهود الرامية إلى تحقيق إدارة مستدامة فعالة للأنشطة البرية، بما في ذلك إدراج القيمة الاقتصادية لخدمات النظام الإيكولوجي في عمليات التخطيط،
    56. Dans le cadre de ses sous-programmes de gestion des écosystèmes, le PNUE a lancé l'initiative de gestion des écosystèmes insulaires, où une île est considérée dans sa totalité comme un écosystème, en appliquant l'approche fondée sur les écosystèmes pour promouvoir une utilisation optimale des services écosystémiques insulaires au bénéfice des populations humaines et dans l'optique d'un développement insulaire durable. UN 56 - وفي إطار البرامج الفرعية لإدارة النظم الإيكولوجية، لدى برنامج البيئة مبادرة لإدارة النظم الإيكولوجية في الجزر، حيث يُنظر إلى الجزيرة برمّتها كنظام إيكولوجي، ويطبَّق النهج القائم على مفهوم النظام الإيكولوجي في العمل على تحقيق الاستخدام الأمثل لخدمات النظام الإيكولوجي لصالح البشر والتنمية الجزرية المستدامة.
    11.11 Gestion des écosystèmes. Le PNUE facilitera l'adoption d'une politique de gestion intégrée et multisectorielle afin d'inverser la tendance au déclin des services écosystémiques et d'améliorer la résistance des écosystèmes aux chocs extérieurs, comme la destruction de l'habitat, les espèces envahissantes, les changements climatiques, la pollution et la surexploitation. UN 11-11 إدارة النظم الإيكولوجية سيسهل برنامج الأمم المتحدة للبيئة اتباع نهج شامل للقطاعات ومتكامل في إدارة النظم الإيكولوجية، سعياً لقلب الاتجاه التراجعي لخدمات النظام الإيكولوجي وزيادة قدرة النظم الإيكولوجية على تحمل الصدمات الخارجية، كتدهور الموائل، وانتشار الأنواع الغازِيَة، وتغير المناخ، والتلوث، والاستغلال المفرط للموارد الطبيعية.
    Gestion des écosystèmes. Le PNUE facilitera l'adoption d'une politique de gestion intégrée et multisectorielle afin d'inverser la tendance au déclin des services écosystémiques et d'améliorer la résistance des écosystèmes aux chocs extérieurs, comme la destruction de l'habitat, les espèces envahissantes, les changements climatiques, la pollution et la surexploitation. UN 11-11 إدارة النظم الإيكولوجية سيسهل برنامج الأمم المتحدة للبيئة اتباع نهج شامل للقطاعات ومتكامل في إدارة النظم الإيكولوجية، سعياً لقلب الاتجاه التراجعي لخدمات النظام الإيكولوجي وزيادة قدرة النظم الإيكولوجية على تحمل الصدمات الخارجية، كتدهور الموائل، وانتشار الأنواع الغازِيَة، وتغير المناخ، والتلوث، والاستغلال المفرط للموارد الطبيعية.
    14.11 Gestion des écosystèmes. Le PNUE facilitera l'adoption d'une politique de gestion intégrée et multisectorielle afin d'inverser la tendance au déclin des services écosystémiques et d'améliorer la résistance des écosystèmes aux chocs extérieurs, comme la destruction de l'habitat, les espèces envahissantes, les changements climatiques, la pollution et la surexploitation. UN 14-11 إدارة النظم الإيكولوجية سيسهل برنامج الأمم المتحدة للبيئة اتباع نهج شامل للقطاعات ومتكامل في إدارة النظم الإيكولوجية، سعياً لقلب الاتجاه التراجعي لخدمات النظام الإيكولوجي وزيادة قدرة النظم الإيكولوجية على تحمل الصدمات الخارجية، كتدهور الموائل، وانتشار الأنواع الغازِيَة، وتغير المناخ، والتلوث، والاستغلال المفرط للموارد الطبيعية.
    83. Par ailleurs, le PLANAA encourage l'adoption de mécanismes de prestation de services écosystémiques (AE 4.2) dont bénéficient les femmes rurales des hauteurs des bassins hydrographiques en tant que < < protectrices des écosystèmes > > , ainsi que les femmes urbaines installées dans la partie basse de ces bassins, en tant < < qu'utilisatrices des services écosystémiques > > . UN 83 - كما تزيد خطة العمل الوطنية المتعلقة بالبيئة تعزيز آليات توفير خدمات النظام الإيكولوجي (العمل الاستراتيجي 4-2) لتفيد كلاً من المرأة الريفية التي تعيش في القطاعات العليا من الأحواض بوصفها " راعية للنظام الإيكولوجي " والمرأة التي تعيش في القطاعات السفلى بوصفها " مستعملة لخدمات النظام الإيكولوجي " .
    Des changements radicaux doivent être apportés au système économique actuel, notamment en établissant un lien entre la science et les politiques et en déterminant la valeur réelle des services fournis par les écosystèmes. UN هناك حاجة لتغييرات جذرية في نظامنا الاقتصادي الحالي، بما في ذلك عبر الربط بين العلوم والسياسات وتحديد القيمة الحقيقية لخدمات النظام الإيكولوجي.
    De même, au paragraphe 16, est mentionné, dans la liste des < < évaluations thématiques > > , un inventaire des méthodes d'évaluation socioéconomique des services fournis par les écosystèmes marins, mais l'examen des évaluations énumérées n'est présenté que comme une possibilité, et les évaluations ne correspondent pas à l'examen d'ensemble envisagé. UN وفي الفقرة 16، تتضمن قائمة " التقييمات المواضيعية " بالفعل ' استعراض منهجيات التقييم الاجتماعي - الاقتصادي لخدمات النظام الإيكولوجي البحري`، ومع ذلك، فهذا يشار إليه كمسالة ممكنة فحسب، وهو أيضا ليس وجهة النظر الاجتماعية - الاقتصادية الشاملة التي يقصدها قرار التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية.
    Le groupe Asie/Pacifique a proposé de faire de la culture de plantules une activité commerciale, de créer des possibilités d'emplois viables et d'évaluer les services écologiques pour l'hydroélectricité et l'écotourisme. UN كما اقترحت مجموعة آسيا/المحيط الهادئ الاستغلال التجاري لتربية الشتلات، إلى جانب إتاحة فرص مستدامة للعمالة، وإعطاء قيمة لخدمات النظام الإيكولوجي بالنسبة للطاقة الكهربائية وللسياحة البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد