Par conséquent, la tenue d'une réunion le samedi implique la rémunération des heures supplémentaires pour le personnel du service des séances et autre personnel concerné. | UN | ولذلك، فإن عقد جلسات يوم السبت يعني ضمنا التعويض عن وقت العمل الإضافي لخدمة الاجتماعات وللموظفين الآخرين المعنيين بذلك. |
a) Amélioration des aspects du service des séances touchant l'organisation et les procédures, et renforcement des services fonctionnels et techniques de secrétariat fournis aux États Membres et à d'autres participants des réunions prescrites | UN | (أ) تحسين الجوانب التنظيمية والإجرائية لخدمة الاجتماعات فضلا عن تعزيز دعم الأمانة الدعم الفني والتقني والدعم لخدمات الأمانة الفنية المقدمين إلى الدول الأعضاء وغيرها من المشتركين في الاجتماعات المقررة |
Il doit couvrir également le coût d'autres personnels de conférence appelés à assurer le service des réunions. | UN | كما يغطي الاعتماد تكاليف الموظفين والأفراد الآخرين اللازمين لخدمة الاجتماعات. |
Ce crédit couvre également le coût d'autres personnels de conférence appelés à assurer le service des réunions. | UN | ويغطي هذا الاعتماد أيضا تكاليف الموظفين والأفراد الآخرين المتصلين بخدمات المؤتمرات اللازمين لخدمة الاجتماعات. |
Aide temporaire pour les réunions | UN | المساعدة المؤقتة لخدمة الاجتماعات |
Les crédits demandés couvrent également le coût d'autres personnels de conférence et de personnels nécessaires au service des réunions. | UN | كما يغطي الاعتماد تكاليف الموظفين والأفراد الآخرين اللازمين لخدمة الاجتماعات. |
Le projet permettra de faire des économies, puisque les participants gagneront du temps et que l'on pourra diminuer les ressources consacrées à l'appui aux réunions. | UN | يمكن تحقيق وفورات، سواء من حيث الوقت الذي يخصصه المشاركون أو من حيث الموارد اللازمة لخدمة الاجتماعات. |
Le montant demandé couvre également le coût des autres personnels de conférence qu'il y a lieu de recruter et des autres agents appelés à desservir les réunions. | UN | ويغطي الاعتماد كذلك تكاليف الموظفين والعاملين الآخرين ممن يتصل عملهم بالمؤتمرات اللازمين لخدمة الاجتماعات. |
a) Amélioration des aspects du service des séances touchant l'organisation et les procédures, et renforcement des services fonctionnels et techniques de secrétariat fournis aux États Membres et à d'autres participants aux réunions prescrites | UN | (أ) تحسين الجوانب التنظيمية والإجرائية لخدمة الاجتماعات فضلا عن تعزيز الدعم الموضوعي والدعم الفني المقدمين من الأمانة العامة إلى الدول الأعضاء وغيرها من المشتركين في الاجتماعات المقررة |
a 20 interprètes, 1 coordonnateur des services de conférence, 1 fonctionnaire du service des séances, 1 assistant au service des séances, 1 responsable du contrôle des documents et 1 responsable de la reproduction des documents. | UN | (أ) 20 مترجما شفوياً ومنسق لخدمات المؤتمرات وموظف لخدمة الاجتماعات ومساعد لخدمة الاجتماعات وموظف لمراقبة الوثائق وموظف لاستنساخ الوثائق. |
a) Amélioration des aspects du service des séances touchant l'organisation et les procédures, et renforcement des services fonctionnels et techniques de secrétariat fournis aux États Membres et à d'autres participants des réunions prescrites | UN | (أ) تحسين الجوانب التنظيمية والإجرائية لخدمة الاجتماعات فضلا عن تعزيز الدعم الفني والدعم لخدمات الأمانة الفنية المقدمين إلى الدول الأعضاء وغيرها من المشتركين في الاجتماعات المقررة |
Les crédits demandés couvrent également le coût d'autres personnels de conférence et d'autres personnels appelés à assurer le service des réunions. | UN | ويغطي الاعتماد أيضا تكاليف الموظفين والأفراد الآخرين المتصلين بخدمة المؤتمرات اللازمين لخدمة الاجتماعات. |
Il doit couvrir également le coût d'autres personnels de conférence appelés à assurer le service des réunions. | UN | ويغطي الاعتماد أيضا تكاليف الموظفين والأفراد الآخرين المتصلين بخدمات المؤتمرات اللازمين لخدمة الاجتماعات. |
Le crédit demandé couvre également le coût d'autres personnels de conférence appelés à assurer le service des réunions. | UN | كما يغطي الاعتماد تكاليف الموظفين والأفراد الآخرين اللازمين لخدمة الاجتماعات. |
Le BSCI a également noté plusieurs autres éléments montrant que l'on ne maîtrisait pas suffisamment le coût de l'assistance temporaire pour les réunions. | UN | وحددت المراجعة عدة مؤشرات أخرى تفيد بأن تكلفة المساعدة المؤقتة لخدمة الاجتماعات لم يتم احتواؤها بما فيه الكفاية. |
Personnel temporaire pour les réunions | UN | مساعدة مؤقتة لخدمة الاجتماعات |
Les crédits demandés couvrent également le coût d'autres personnels de conférence et de personnels nécessaires au service des réunions. | UN | ويغطي الاعتماد أيضا تكاليف الموظفين والأفراد الآخرين المتصلين بخدمة المؤتمرات اللازمين لخدمة الاجتماعات. |
Le projet permettra de faire des économies, puisque que les participants gagneront du temps et que l'on pourra diminuer les ressources consacrées à l'appui aux réunions. | UN | يمكن تحقيق وفورات، سواء من حيث الوقت الذي يخصصه المشاركون أو من حيث الموارد اللازمة لخدمة الاجتماعات. |
Le crédit demandé couvre également le coût d'autres personnels de conférence et de personnels appelés à desservir les réunions. | UN | ويغطي الاعتماد أيضا تكاليف الموظفين والعاملين الآخرين ممن يتصل عملهم بالمؤتمرات اللازمين لخدمة الاجتماعات. |
Cependant, le personnel du secrétariat de l'Autorité pourrait avoir besoin d'être aidé à se familiariser avec le travail d'organisation et les préparatifs relatifs au service des séances. | UN | غير أنه من المحتمل أن يطلب موظفو أمانة السلطة المساعدة للاطلاع على عملية التخطيط والتحضير لخدمة الاجتماعات. |
Sont également prévues les dépenses afférentes à d'autres personnels liés aux conférences et au personnel chargé du service des réunions. | UN | كما يغطي الاعتماد تكاليف الموظفين والأفراد الآخرين اللازمين لخدمة الاجتماعات. |
Coût des services de conférence inclus dans le montant net des dépenses (chap. 2) | UN | الاحتياجات لخدمة الاجتماعات في حدود التكاليف الصافية (الباب 2) |
L'informatisation permettra d'améliorer la planification du calendrier et d'utiliser au mieux les ressources disponibles pour assurer le service des séances. | UN | وسوف يتيح استخدام تكنولوجيا المعلومات تخطيط جدول الاجتماعات على نحو أفضل والاستفادة المثلى من الموارد المتاحة لخدمة الاجتماعات. |